185?Senere udgave: Munke eller de fem Søstre fra York. Efter det tydske. ♦ Th. Petersen, Hjørring, [185?]. 23 s., ill.
1852 i: Samlede Værker [1-3] Senere udgave: Nicholas Nickleby's Liv og Eventyr. Indeholdende en tro Beretning om Nickleby-Familiens Medgang, Modgang, Stigen, Dalen og fuldstændige Skjæbne. ♦ Udgivet og forlagt af Eduard Meyer, 1852. Del 1-3, 398 + 413 + 400 sider
1856-58 i: Samtlige Værker [19-20] Senere udgave: Nicholas Nickleby's Levnet og Eventyr. ♦ 1856-58. [Bind] I-II, 495 + 517 sider
1864 i: Samtlige Værker [19-20] Senere udgave: Nicholas Nickleby
1875 i: Samlede Værker [4-5] Senere udgave: Nicholas Nickleby
1890 i: Samlede Værker [2-3] Senere udgave: Nicholas Nickleby's Levnet og Æventyr. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ København, F.H. Eibes og J. Erslevs Forlag, 1890. 1-2 Del, 501 + 503 sider
1919 i: Samlede Værker [7-8] Senere udgave: Nicholas Nicklebys Levnet og Eventyr. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 454 + 456 sider
1926Senere udgave: Nicholas Nickleby's Levnet og Eventyr. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af Vilhelm Tilly. ♦ Gutenberg Forlag, P.H. Fergo, 1926. [Bind] I-II, 336 + 336 sider, illustreret
1974Senere udgave: Nicholas Nickleby. Uforkortet overs. af Eva Hemmer Hansen. Ill. af Hablôt Knight Browne (Phiz). Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1974. Bind 1-2, (18 + 832 sider)
Noter
Illustrationen (tavle) i bind 1 er af H.K. Browne.
Oversat fra tysk efter: Leben und Abenteuer des Nicolaus Nickleby. Herausbebegen von Boz, dem Verfasser der Pickwicker. Aus dem Englischen von K.H. Hermes und A. Diezmann. ♦ Braunschweig, George Westermann, 1838-39. 7 Bind.
Oprindelig publiceret på engelsk i 19 hæfter fra april 1838 til oktober 1839, udgivet i bogform 1839.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Dickens, Charles: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider (1840, roman) EMP 489
1845Senere udgave: Oliver Twist. En Vaisenhuusdrengs Levnet. ♦ 1845. Deel 1-3
1853 i: Samtlige Værker [6] Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighus-Drengens Livsvandring. ♦ Eibe, 1853. xii + 503 sider
1862 i: Samtlige Værker [7] Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighus-Drengens Livsvandring. Anden Udgave. ♦ Eibe, 1862. 510 sider
1880 i: Samlede Værker [24] Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighusdregens Livsvandring. Fjerde Oplag. ♦ Eibe & Erslev, 1891. 510 sider
1884Senere udgave: Oliver Twist eller Et Fattighusbarns Hændelser. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. Med Illustrationer efter George Cruikshanks Raderinger. ♦ N.C. Rom, 1884. 793 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1884 i: Udvalgte Fortællinger [1] Senere udgave: Et Hittebarns Hændelser. Fortælling for Ungdommen efter Charles Dickens' "Oliver Twist". ♦ 1884. 130 sider + 10 tavler
1891 i: Samlede Værker [11] Senere udgave: Oliver Twist
1898Senere udgave: Oliver Twist. Samfundsroman. Af Charles Dickens. I Oversættelse ved Prof. Vilh. Møller. Illustreret af J. Mahoney. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1898. 256 sider. Pris: kr. 2,85. (Trykkeri: Nielsen & Lydiche, Kjøbenhavn)
1906Senere udgave: En Fattighusdrengs Historie. Roman af Charles Dickens. Oversat ved F. H. ♦ [Roskilde], [Roskilde Dagblad], 1906. ? sider
1906Senere udgave: Oliver Twist. Þýtt hefir Páll E. Olason. ♦ Reykjavík, Þorv. Þorvarðsson, 1906. 434 sider. Pris: kr. 3,00
1907Senere udgave: Oliver Twist. Fortalt for danske Børn af N. K. Kristiansen. Med Tegning af Poul Steffensen. ♦ Chr. Erichsen, 1907. 384 sider. Pris: kr. 1,20
1908Senere udgave: Oliver Twist. (Oversat og bearb. af Paul Sarauw). ♦ Forlaget for moderne Litteratur, 1908. 104 sider. Pris: kr. 0,35
1913Senere udgave: Oliver Twist. Paa Dansk ved Theod. Ewald. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.]. 1913. Bind 1-2, 252 sider
1914Senere udgave: Oliver Twist. Bearb. af Hans Bjørset. ♦ 1914 [ikke i Bogh.]. 92 sider. (Læsning for Døvstumme. Udg. af F. Bech, 6)
1919Senere udgave: Oliver Twist. Samfundsroman. M. Illustr. (Forkortet Udg. efter Vilhelm Møllers Oversættelse). ♦ Gyldendal, 1919. 208 sider, illustreret
1920 i: Samlede Værker [27] Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. M. Illustr. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1920. 446 sider, illustreret
1925Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighusdrengens Livsvandring. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. 334 sider + 12 tavler. (Dickens Værker, I-II)
1927Senere udgave: Oliver Twist. eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 6. gennemsete Udg. ♦ Wiene, 1927. 414 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50
1931Senere udgave: Oliver Twist. eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. (Omslagstegn. af Carl Forup). Med Illustrationer. 7. gennemsete Udg. ♦ Wiene, 1931. 414 sider, illustreret
1933Senere udgave: Oliver Twist. Illustreret med Billeder fra Filmen. Bearbejdet af Ch. Resner. ♦ Forlagskompagniet, [1933]. 111 sider, illustreret
1941Senere udgave: Oliver Twist. Illustr. af Herluf Jensenius. (Overs. af og i Uddrag for Ungdommen ved Asta Heiberg). [Forord Otto Gelsted]. ♦ Athenæum, 1941. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1943Senere udgave: Oliver Twist. Overs. af Poul Boisen. Illustr. af George Cruikshank. ♦ Haase, 1943. 496 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75
1943Senere udgave: Oliver Twist. Illustr. af Martin Allerup. (Overs. og tilrettelagt af Hugo Gyllander). ♦ Ungdommens Forlag, 1943. 142 sider, illustreret. Pris: kr. 3,85
1944Senere udgave: Oliver Twist. Bearbejdet ved Ellen Kirk. [Illustr. af Des Asmussen]. ♦ Arthur Jensen, 1944. 182 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85
1944Senere udgave: Oliver Twist. Ny Oversættelse fra Engelsk af Lis Thorbjørnsen. Forkortet. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget, 1944. 96 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone-Serien, Nr. 2)
1944Senere udgave: Oliver Twist. [Oversættelse ved Asta Heiberg]. ♦ Politiken, [1944]. 64 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 16)
1951Senere udgave: Oliver Twist. På dansk ved Asta Heiberg. ♦ Samleren, 1951. 160 sider. Pris: kr. 2,50
1960Senere udgave: Oliver Twist. Bearbejdet for ungdommen
1970Senere udgave: Oliver Twist. Overs. fra engelsk af L. Moltke. Ill. af George Cruikshank. Forord af Elsa Gress. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 444 sider, 10 tavler
1974Senere udgave: Oliver Twist. Forkortet udg. Dansk bearb. ved Kirsten Bang. Ill. af Hans H. Helweg. ♦ Carlsen, 1974. 61 sider, illustreret
Noter
Del 3 uden udgivelsesår.
Oprindelig publiceret på engelsk i magasinet Bentley's Miscellany månedligt fra februar 1837 til april 1839. Udkom i bogform 1839.
Føljeton i Demokraten fra 20-10-1912, under titlen: Oliwer Twist eller En Fattighusdrengs Historie. Roman af Charles Dickens. (Oversat ved F.H.). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017 link til hele listen Side 103-08.
Dickens, Charles: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider (1840, roman) EMP 490
1852 i: Samtlige Værker [4-5] Senere udgave: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. Af Boz (Charles Dickens). Oversat fra engelsk ved L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1852. [Bind] I-II, 487 + 479 sider
1861Senere udgave: 43 Billeder til Pickwick Klubben. Lithographerede efter de engelske Originalraderinger. [1861]. 43 tavler. ♦ Schwartz' Eftf., [1861]. 43 tavler
1861 i: Samtlige Værker [1-2] Senere udgave: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. ♦ Eibe, 1861. [Bind] I-II, 489 + 480 sider
1878 i: Samlede Værker [15-16] Senere udgave: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. Tredie Udgave ♦ Eibe, 1878. Del 1-2, 489 + 480 sider
1881-83Senere udgave: Udtog af Pikvik-Klubbens efterladte Papirer. Frit oversat af Albert Andresen. Med 8 Billeder. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ 1881-83. Del 1-2, xii + 348 sider + 4 tavler + 498 sider + 8 tavler
1891 i: Samlede Værker [7-8] Senere udgave: Pickwick Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøjagtig Beretning om dens korresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Rejser, Hændelser og Idrætter. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ Eibe & Erslev, 1891. Del 1-2, 470 + 463 sider
1910Senere udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer. I oversættelse ved Oluf Petersen. ♦ København, Kunstforlaget "Danmark" - (Bogforlaget), 1910. 1.-2. Bind, 365 + 367 sider. (Trykkeri: Franz Christtreus Bogtrykkeri, København)
1914Senere udgave: Pickwick Klubben. ♦ København - Kristiania, Forlaget "Europa" [ikke i boghandlen], 1914. Første-Anden Del, 348 + 348 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (Ivar Jantzen), København)
1918 i: Samlede Værker [1-2] Senere udgave: Pickwick-Klubben. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udg. ♦ Hasselbalch, 1918. [Bind] I-II, 432 + 416 sider
1926Senere udgave: Pickwick-Klubben. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af Vilhelm Tilly. ♦ Gutenberg Forlag, P.H. Fergo, 1926. [Bind] I-II, 320 + 320 sider. Pris: kr. 2,50
1971Senere udgave: Pickwick klubben. Overs. fra engelsk af L. Moltke. Ill. af H. L. Browne (Phiz) og Robert Seymour. Forord af Elsa Gress. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. Bind 1-2, 439 + 423 sider, illustreret
Noter
Ifølge Jørgen Erik Nielsen: Dickens i Danmark, 2009, side 26-27, synes oversættelsen stedvis at være påvirket af O. von Czarnowskys tyske oversættelse fra 1839.
Den engelske tekst oprindelig publiceret i ugentlige hæfter fra marts 1836 til oktober 1837.
[1-3] C.D. (Boz): Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider (1841-43, roman)
1863 i: Samtlige Værker [14-16] Senere udgave: Master Humphreys Stueuhr
1876 i: Samlede Værker [9-11] Senere udgave: Master Humphreys Stueuhr
1893 i: Samlede Værker [21-22a] Senere udgave: Nelly og hendes Bedstefader
1919 i: Samlede Værker [19-20] Senere udgave: Nelly og hendes Bedstefader. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 360 +318 sider
Noter
Oprindelig trykt i 1. årgang (1840-41) af ugemagasinet: Master Humphrey's clock.
1856 i: Samtlige Værker [16d07] Senere udgave: Udflugten med Dampskibet
1864 i: Samtlige Værker [23s436] Senere udgave: Udflugten med Dampbaaden. Side 436-61
1920 i: Samlede Værker [21b07] Senere udgave: Udflugten med Dampskibet. Side 176-200, illustreret
Noter
Oprindelig publiceret i: The Monthly Magazine, October 1834. Medtaget i samlingen: Sketches by Boz, 1836.
[c] Dickens, Charles: Sex Skizzer af vort Sogn. (Den femte af de i orignalen syv Skizzer er udeladt) (1844, novelle(r))
originaltitel: The Four sisters, 1835
originaltitel: The election for Beadle, 1835
originaltitel: The Ladies' Societies, 1835
originaltitel: Our next-door neighbour, 1836
oversat af Anonym
1856 i: Samtlige Værker [16a] Senere udgave: Syv Skizzer fra vort Sogn
1864 i: Samtlige Værker [23s007] Senere udgave: Syv Skizzer fra vort Sogn. Side [7]-57
1920 i: Samlede Værker [24a] Senere udgave: Syv Skitser fra vort Sogn. Side 7-51
Noter
De 6 oversatte skitser har følgende originaltitler: 1. The Beadle (The Parish Engine. The Schoolmaster). 2. The Curate (The Old Lady. The Half-pay Captain).
3. The Four Sisters [oprindelig med titlen: Sketches of London No. 14" i: The Evening Chronicle, 18-6-1835].
4. The Election for Beadle" [oprindelig med titlen: "Sketches of London No. 16" i: The Evening Chronicle, 14-7-1835].
6. The Ladies' Societies [oprindelig med titlen: "Sketches of London No. 20" i: The Evening Chronicle, 28-7-1835].
7. Our Next-Door Neighbour [oprindelig i: The Morning Chronicle, 18-3-1835].
Dickens, Charles: Livet i London. ♦ Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden, 1844. 184 sider (1844, novelle(r)) EMP 494
Føljeton i Ærø Avis fra 24-7-1896 til 2-8-1896, under titlen: Det sorte Slør. Af Charles Dickens. (Oversat for "Effata" af M. Damm). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
[e] Dickens, Charles: Mr. Minns og hans Fætter (1844, novelle(r))
originaltitel: Mr. Minns and his Cousin (Tales II), 1833
oversat af Anonym
1853 i: Fortællinger [3s191] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter. Side [191]-215
1856 i: Samtlige Værker [16d02] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter
1864 i: Samtlige Værker [23s355] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter. Side 355-67
1888 indgår i: Fortællinger [c] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter
1920 i: Samlede Værker [21b02] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter. Side 105-15, illustreret
Noter
Oprindelig med titlen: "A Dinner at Poplar Walk" trykt anonymt i: The Monthly Magazine, 1-12-1833.
Dickens debut som skønlitterær forfatter.
Har tidligere været oversat til dansk i: Kjøbenhavns Natkikkert, 1839, nr 1, 2, 3 og 4.
1853 i: Samtlige Værker [9:a] Senere udgave: Et Juleqvad i Prosa eller en Spøgelseshistorie om Julen. ♦ Kjøbenhavn, paa F.H. Eibes Forlag, 1853. 96 sider
1862 i: Samtlige Værker [6a] Senere udgave: Et Juleqvad i Prosa, eller en Spøgelseshistorie om Julen. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Tredie Oplag. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1862. 97 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
1875Senere udgave: Et Juleqvad i Prosa eller en Spøgelseshistorie om Julen. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 95 sider
1875 i: Samlede Værker [3a] Senere udgave: Et Juleqvad
1889 i: Samlede Værker [1a] Senere udgave: Et Julekvad i Prosa eller en Spøgelseshistorie fra Juletiden
1911Senere udgave: Drømmen. Et Juledigt i Prosa. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 160 sider
1911Senere udgave: Marleys Genfærd. Overs. af L. Strange. Udg. i Anl. af 100aarsdagen for Digterens Fødsel. ♦ »Danskeren«s Forlag [ikke i Bogh.], 1911. 78 sider
1917Senere udgave: Et Juleæventyr. Illustreret af Arthur Rackham. ♦ Andr. Fred. Høst & Søn, 1917. 161 sider, illustreret + 12 farvetavler
1919 i: Samlede Værker [15a] Senere udgave: Et Julekvad i Prosa eller en Spøgelseshistorie fra Juletiden
1925 i: Vor fælles Ven [2b] Senere udgave: Et Julekvad
1930 indgår i: Juleeventyr [s153] Senere udgave: Et Julekvad i Prosa eller en Spøgelseshistorie fra Juletiden. Side [153]-221
1946Senere udgave: Et julekvad paa Prosa. Gengivelser efter Raderinger af Jane Muus. Overs. af Poul Boisen. ♦ Fischer, 1946. 124 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 12,00. (Trykkeri: Bianco Luno)
Noter
Det er usikkert om Ludvig Jordan selv har oversat tekst.
Udgivet på engelsk 17-12-1843 eller 19-12-1843 i bogform. Bogen har undertitlen: In Prose. Being a Ghost Story of Christmas.
Fuld visning af den engelske tekst (udgivet 1920, med facsimile af førsteudgaven), på: Internet Archive
Dickens, Charles: Oliver Twist. En Vaisenhuusdrengs Levnet. ♦ 1845. Deel 1-3 (1845, roman) EMP 497
Detaljer
oversat af Anonym
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: Klokkerne eller en Krønike om nogle Klokker, der ringede et gammelt Aar ud og et nyt ind. ♦ Schubothe, 1845. 175 sider (1845, roman) EMP 496
1853 i: Samtlige Værker [9:b] Senere udgave: Klokkeslagene. Et Nisseeventyr om nogle Klokker, som ringede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. ♦ Eibe, 1853. 96 sider
1862 i: Samtlige Værker [6b] Senere udgave: Klokkeslagene. Et Nisseeventyr om nogle Klokker, som ringede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. Tredie Oplag. ♦ Eibe, 1862. 97 sider
1875Senere udgave: Klokkeslagene. Et Nisseeventyr om nogle Klokker, som ringede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 99 sider
1875 i: Samlede Værker [3b] Senere udgave: Klokkeslagene
1889Senere udgave: Kirkeklokkerne. Et Eventyr, hvori berettes om nogle Klokker, der kimede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. Overs. af Hans Colberg. ♦ (W.L. Wulff), Mackeprang, 1889. 150 sider. (Dansk Folkebibliothek, 104)
1919 i: Samlede Værker [15b] Senere udgave: Klokkerne
1930 indgår i: Juleeventyr [s081] Senere udgave: Klokkerne. En Fortælling om nogle Klokker, som ringede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. Side [81]-152
Noter
Føljeton (anden oversættelse) i Berlingske Tidende fra Nr. 17 (20-1-1845) til Nr. 30 (3-2-1845), under titlen: Klokkesangen, en Spøgelseshistorie, om Kirkeklokken, som ringede det gamle Aar ud og det nye Aar ind. (Efter Dickens's The Chimes) (Af Translateur Strøm).
Den engelske bog har undertitlen: A goblin story of some bells that rang an old year out and a new year In.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Dickens, Charles: [indgår i antologien: Roser [a]] Lampepudserens Historie (1845, novelle(r)) EMP 32
originaltitel: The lamplighter's story, 1841
Detaljer
oversat af Anonym
1863 indgår i antologien: Lampepudserens Historie [s001] Senere udgave: Lampepudserens Historie. Side [1]-26
1865 i: Samtlige Værker [27c] Senere udgave: Lygtetænderens Fortælling
1894 i: Samlede Værker [29c] Senere udgave: Lygtetænderens Fortælling
1920 i: Samlede Værker [21d] Senere udgave: Lygtetænderens Fortælling. Side [327]-46
Noter
Oprindelig publiceret i bogen: The pic nic papers, 1841, bind 1, side [1]-32, og baseret på et skuespil (The Lamplighter) som Dickens skrev 1838.
1854 i: Samtlige Værker [9:c] Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen. Et Feeventyr om Hjemmet. Oversat fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, F. H. Eibes Forlag, 1854. 92 sider
1862 i: Samtlige Værker [6c] Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen. Et Feeventyr om Hjemmet. Tredie Oplag. ♦ 1862. 102 sider
1875 i: Samlede Værker [3c] Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen
1875Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen. Et Feeventyr om Hjemmet. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 104 sider
1879Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen. Et Æventyr om Hjemmet. Frit oversat efter The cricket on the hearth, a fairy tale of home, af Albert Andresen. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ (Gad), 1879. viii + 128 sider
1889 i: Samlede Værker [1c] Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen. Et Æventyr om et Hjem
1919 i: Samlede Værker [15c] Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen. Et Eventyr om et Hjem
1925 indgår i: Store Forventninger [b] Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen
1930 indgår i: Juleeventyr [s005] Senere udgave: Faarekyllingen ved Arnen. Et Eventyr om et Hjem. Side [5]-80
Noter
Denne oversættelse med sproglige ændringer og moderniseringer brug som føljeton i Aalborg Tidende, 1903.
Den engelske udgave har undertitlen: A fairy tale of home.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Boz [ie: Dickens, Charles]: Dombey og Søn. Roman af Boz. Overs. fra Engelsk. ♦ Schubothe, 1847-50. Deel 1-4, 398 + 467 + 518 + 559 sider (1847-50, roman) EMP 500
originaltitel: Dealing with the firm of Dombey and Son, 1846-48
1855-56 i: Samtlige Værker [14-15] Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, en gros, en detail og til Udførsel. ♦ 1855-56. [Bind] I-II, 512 + 559 sider
1863 i: Samtlige Værker [11-12] Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn
1863Senere udgave: Historien om Lille Dombey. Efter "The history of little Dombey" ved Henr. Smith. Med sex Tegninger af Chr. Blache. ♦ Michaelsen & Tillge (C.G. Iversen), 1863. 74 sider + 6 tavler
1877 i: Samlede Værker [12-13] Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn
1893 i: Samlede Værker [18-19] Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, en gros, en detail og Eksport
1913Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey og Søn en gros, en detail og til Eksport. Paa Dansk ved Theod. Ewald. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.]. 1913. 556 sider. (Litteraturens Mesterværker)
1919 i: Samlede Værker [16-17] Senere udgave: Dombey & Søn, en gros, en detail og Export. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 464 + 504 sider
Noter
Oprindelig udgivet på engelsk i 19 hæfter fra oktober 1846 til april 1848. Udgivet i bogform 1847-48.
Flyveposten 3-8-1847, note side 2: Da Fortsættelsen af Dickens Roman "Dombey og Søn" ikke endnu er udkommen i Original og da Oversættelsen saaledes ikke kan leveres endnu, vil Feuilletonen imidlertid, indtil Fortsættelsen indtræffer ,blive optagen af Alex. Dumas's fortræffelige Roman "Sylvendire".
Flyveposten 18-9-1847, note: Da Charles Dickens Roman: Dombey & Søn" ikke er færdig fra Forfatterens Haand og kun nogle faa Capitler haves i Behold, troe vi at skylde Publicum den Opmærksomhed at oppebie, indtil en Deel af samme hidkommer.
Føljeton i Flyveposten fra 23-6-1847 til 3-8-1847, Anden Deel fra 19-7-1847 [Det bragte svarer til 1. del (20 kapitler) af den engelske trebindsudgave]. Fuld visning af oversættelsen i Flyveposten på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Dickens, Charles: Livets Kamp. En Historie om Kjerlighed. ♦ Jordan, 1847. 192 sider (1847, roman) EMP 499
originaltitel: The battle of life, 1846
Detaljer
oversat af Anonym
1859 i: Samtlige Værker [24b] Senere udgave: Livets Kamp. En Kjærlighedsfortælling. ♦ Eibe, 1859. 98 sider
1862 i: Samtlige Værker [6d] Senere udgave: Livets Kamp. En Kjærlighedsfortælling. Tredie Oplag. ♦ 1862. 99 sider
1875 i: Samlede Værker [3d] Senere udgave: Livets Kamp
1875Senere udgave: Livets Kamp. En Kjærlighedsfortælling. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1875. 95 sider
1889 i: Samlede Værker [1d] Senere udgave: Livets Kamp. En Kærlighedshistorie
1919 i: Samlede Værker [20b] Senere udgave: Livets Kamp. En Kærlighedshistorie
1950 indgår i: Juleeventyr [b] Senere udgave: Livets Kamp
Noter
Den engelske udgave har undertitlen: A love story.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Dickens, Charles: [Novelle-Tidende [2a]] Gjenfærdet. Lidt Tidsfordriv i Julen (1849, novelle(r))
Dickens, Charles: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider (1849-50, roman) EMP 501
originaltitel: The personal history of David Copperfield, 1849-50
1852 i: Samtlige Værker [1-3] Senere udgave: David Copperfield den Yngre, fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser (dem han stadig troet skulde blive udgivne). ♦ 1852. [Bind] I-III, 300 + 356 + 400 sider
1861Senere udgave: 40 Billeder til David Copperfield. Lithographerede efter de engelske Originalraderinger. ♦ Schwartz' Eftf., [1861]. 40 tavler
1861-62 i: Samtlige Værker [4-5] Senere udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser (dem han aldrig havde troet skulde blive udgivne). Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1861-62. [Bind] I-II, 532 + 558 sider
1878 i: Samlede Værker [20-21] Senere udgave: David Copperfield
1886-88Senere udgave: David Copperfields Levned. Overs. efter The personal history of David Copperfield af Albert Andresen. Med Billeder. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ 1886-88. Del 1-4, (321 sider + 4 tavler) + (260 sider + 3 tavler) + (372 sider + 4 tavler) + (388 sider + 5 tavler)
1891 i: Samlede Værker [9-10] Senere udgave: David Copperfield den Yngres Livshistorie. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ København, F.H. Eibes og J. Erslevs Forlag, 1891. [Bind] I-II., 509 + 533 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
1908Senere udgave: David Copperfield den yngres Livshistorie. Oversat ved L. Moltke. 5. gennems. Udg. ♦ J. Erslev, 1908. [Bind] I-II, 510 + 534 sider. Pris: kr. 4,00. (Samlede Værker, IX)
1910Senere udgave: David Copperfield. Paa Dansk ved Niels K. Kristensen. Med 30 Tegninger af Axel Mathiesen. ♦ København, Udgivet af "Børnenes Bogsamling" - Chr. Erichsens Forlag, 1910. 299 sider, illustreret. (Trykkeri: Citytrykkeriet (Laur. Madsen & Vald. Carlsen))
1913Senere udgave: David Copperfield. Paa Dansk ved Theod. Ewald. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.]. 1913. 556 sider
1920 i: Samlede Værker [28-29] Senere udgave: David Copperfield den yngres Livshistorie. Oversat af L. Moltke. M. Illustr. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1920. [Bind] I-II, 456 + 476 sider, illustreret
1925Senere udgave: David Copperfield den yngres Livshistorie. [Oversat af L. Moltke.] Med Tavler [filmbilleder, Nordisk Film]. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. [Bind] I-II, 320 + 338 sider, illustreret
1926Senere udgave: David Copperfield den yngres Livshistorie. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer af H. K. Browne (Phiz). 6. gennemsete Udgave [revidet af Inger-Louise og Mogens Boisen]. ♦ Emil Wiene, 1926. [Bind] I-II, 460 + 480 sider
1933Senere udgave: David Copperfields Barndom. Illustreret af Richard Bøcker. (Oversat og bearbejdet af Lissie Elsass). ♦ Hirschsprung, 1933. 164 sider, illustreret
1941Senere udgave: David Copperfield. Oversat af Paul Læssøe Müller. Illustr. af H. K. Browne (Pitz). ♦ Haase, 1941. [Bind] I-II, 516 + 532 sider, illustreret. Pris: 4,85 + 4,85 kr
1944Senere udgave: David Copperfield. Bearbejdet ved Ellen Kirk. (Illustr. af Des Asmussen). ♦ Arthur Jensen, 1944. 190 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85
1952Senere udgave: David Copperfield. (Bearbejdet og overs. af Erik Brønnum). ♦ Aamodt, 1952. 239 sider. Pris: kr. 4,85
1960Senere udgave: David Copperfield. Overs. fra engelsk af L. Moltke. [Ny udg.] Teksten revideret af Inger Louise og Mogens Boisen. Ill. af H. K. Browne (Phiz)
1974Senere udgave: David Copperfield. På dansk ved Grete Juel Jørgensen. Ill. af Gianni. ♦ Lademann, 1974. 148 sider, illustreret
Noter
Fulde titel: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser, (dem han aldrig havde troet skulde blive udgivne).
Føljeton i Fædrelandet fra 10de Aarg. Nr. 151 (3-7-1849) til 11te Aarg. Nr. 290 (12-12-1850), under titlen: David Copperfield juniors Levnet og Eventyr. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Oprindelig publiceret på engelsk i 19 afsnit fra maj 1849 til november 1850. Udgivet i bogform 1850.
Den oprindelige fulde originaltitel: The Personal History, Adventures, Experience and Observation of David Copperfield the Younger of Blunderstone Rookery (Which He Never Meant to Publish on Any Account).
Fuld visning af den danske oversættelse i Fædrelandet på: Mediestream
Dickens, Charles: Den plagede Mand eller Spøgelsets Handel. En Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ Forlagt af Anton Caén, 1849. 144 sider (1849, roman) EMP 502
originaltitel: The haunted man and the ghost's bargain, 1848
Detaljer
oversat af Anonym
1854 i: Samtlige Værker [9:d] Senere udgave: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. ♦ Eibe, 1854. 104 sider
1862 i: Samtlige Værker [6e] Senere udgave: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. Tredie Oplag. ♦ 1862. 124 sider
1875 i: Samlede Værker [3e] Senere udgave: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det
1875Senere udgave: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 108 sider
1889 i: Samlede Værker [1e] Senere udgave: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det
1919 i: Samlede Værker [15d] Senere udgave: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det
1925 indgår i: Store Forventninger [c] Senere udgave: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det
1930 indgår i: Juleeventyr [s222] Senere udgave: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det. Side [222]-301
Noter
Den engelske bog har undertitlen: A fancy for Christmas-time.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
anonym [Dickens, Charles]: Munke eller de fem Søstre fra York. Efter det tydske. ♦ Th. Petersen, Hjørring, [185?]. 23 s., ill. (185?, novelle(r)) EMP 503
originaltitel: The five sisters of York [ie: Nicholas Nicleby, bind 1, kapitel 6], 1839
originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Ugemagasinet Household Words var redigeret af Charles Dickens, men indeholdt bidrag af mange forskellige forfattere ud over Dickens selv. De enkelte bidrags forfattere var ikke anført.
Indhold
[1s001] anonym [Dickens, Charles]: Tiggerbrevskriveren. Side [1]-15 (1852, novelle(r))
originaltitel: The Begging-Letter Writer, 1850
oversat af Anonym
Noter
Oprindelig trykt i Household words, 1. bind, nr 8, 18-5-1860, side 169-72.
Oprindelig trykt i Household words, 2. bind, nr 36, 30-11-1850, side 259-262 [Del af novelle som starter på side 257, første del af novellen udeladt i den danske oversættelse].
Første linier: Den femte November 1821 brød en frygtelig nordvestlig Storm løs over Englands Østkyst. Den begyndte ganske tidligt om Morgenen og gik lidt efter lidt over til en Orkan.
Sidste linie: Gid "Holger Danske" maa pløie Havet gjennem Generationer!
Originalens slutning: May the "Holger Danske" sail ever!
Oprindelig trykt i Household words, 2. bind, nr 31, 26-10-1850, side 117-18.
Første linier: En Aften for kort tid siden vendte Præsten i B., en lille Landsby i det nordlige Frankrig, tilbage til sit beskedne Hjem, træt og udmattet.
Oprindelig trykt i Household words, 3. bind, nr 60, 17-5-1851, side 188-89.
Første linier: En Dag i Midten af det forrige Aarhundrede spadserede Mr. Manners over Westminsterbroen i London med sin fortrolige Ven Mr. De[a]con, da en Kudsk pludselig sprang ned fra sin Vogn, foer løs paa Mr. Deacon og greb ham i Kraven.
Oprindelig trykt i Household words, 2. bind, nr 42, 11-1-1851, side 364-69.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 263 (11-11-1851) til No. 265 (13-11-1851), under titlen: Det andet Qvistkammer. Af Charles Dickens. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Oprindelig trykt i Household words, 2. bind, nr 32, 2-11-1850, side 139-43.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 273 (22-11-1851) til No. 275 (25-11-1851), under titlen: En Fortælling om et Spøgelse, som forfærdede Mistress Wharton. Efter Charles Dickens. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Oprindelig trykt i Household words, 5. bind, nr 109, 24-4-1852, side 129-37.
Trykt (anden oversættelse) i Nordstjernen, Aargang 1892-93, Nr. 17 (22-1-1893) og Nr. 18 (29-1-1893), under titlen: Den frygtelige Seng. Af Wilkie Collins.
[1-3] Dickens, Charles: Nicholas Nickleby's Liv og Eventyr. Indeholdende en tro Beretning om Nickleby-Familiens Medgang, Modgang, Stigen, Dalen og fuldstændige Skjæbne. ♦ Udgivet og forlagt af Eduard Meyer, 1852. Del 1-3, 398 + 413 + 400 sider (1852, roman)
1839-411. udgave: Nicolaus Nicklebys Levnet og Eventyr. Af Boz. Overs. af Jacob Behrend. ♦ Jacob Behrend, 1839-41. Deel 1-8, (219 sider + 1 tavle) + 215 + 216 + 203 + 206 + 220 + 187 +132 sider
Noter
Også udgivet separat.
Overgik til L. Jordans Forlag.
[4-6] Dickens, Charles: Martin Chuzzlewits. Hans Slægtningers, Venners og Fjenders Liv og Eventyr... Udgivet af Boz. ♦ Udgivet og forlagt af A.J. Levy, 1853. Del 1-3, 414 + 415 + 414 sider (1853, roman)
1852-531. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
Noter
Fulde titel: Martin Chuzzlewits, hans Slægtningers, Venners og Fjenders Liv og Eventyr. Indeholdende alle hans Beslutninger og alle hans Veie; tilligemed en historisk Beretning om hvad han gjorde, og hvad han ikke gjorde; udviser desuden hvem der arbede Familiens Sølvtøi, hvem der gjorde Fordring paa Sølvskeerne, og hvem der forlangte Træsløvene. Det Hele dannende en fuldstændig Nøgle til Huset Chuzzlewit.
Også udgivet separat.
Overgik til L. Jordans Forlag.
Dickens, Charles: Samtlige Værker. Oversatte af L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, P. H. Eibes Forlag, 1852-59. Bd. 1-24 (1852-59, roman) EMP 508 👓
[1-3] Dickens, Charles: David Copperfield den Yngre, fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser (dem han stadig troet skulde blive udgivne). ♦ 1852. [Bind] I-III, 300 + 356 + 400 sider (1852, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Også udgivet separat.
Bind I, side 5-6: Forfatterens Fortale.
Andet Oplag, 1856. 300 + 356 + 400 sider.
[4-5] Boz [ie: Dickens, Charles]: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. Af Boz (Charles Dickens). Oversat fra engelsk ved L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1852. [Bind] I-II, 487 + 479 sider (1852, roman)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
Bind I, side 5-6: [Tilegnelse til "Advocat Talfourd, Parlamentsmedlem", signeret C.D.].
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Side iii-xii: Forfatterens Indledning til tredie Udgave.
1864 i: Samtlige Værker [17-18] Senere udgave: Bleak House
1878 i: Samlede Værker [18-19] Senere udgave: Bleak House
1892 i: Samlede Værker [14-15] Senere udgave: Bleak House. Af Charles Dickens. Oversat fra engelsk ved L. Moltke. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ København, F.H. Eibes og J. Erslevs Forlag, 1892. [Bind] I-II, 560 + 518 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
Oprindelig publiceret på engelsk i 20 hæfter mellem marts 1852 til september 1853.
Bind I, 1 upagineret side: [Tilegnelse til mine "Medbrødre i Samfundet for Litteratur og Konst"].
Bind I, side i-iii [i 2. oplag 1858 side 5-7]: Forord [af forf.].
Også udgivet separat.
Føljeton (denne oversættelse) i Fædrelandet fra 13de Aarg. Nr 65 (17-3-1852) til 14de Aarg. Nr 220 (22-9-1853). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
TV-serie flere gange, første gang 1959. Artikel om serien på: Wikipedia
Hertil er udkommet: Knud Sørensen: Dickens på dansk. L. Moltkes og Eva Hemmer Hansens oversættelser af Bleak House. Odense Universitetsforlag, 2000. 104 sider. (Odense University Studies in Linguistics, vol. 11) (RASK Supplement, vol. 10). http://bibliotek.dk/linkme.php?rec.id=870970-basis%3A22896296
1854-58Senere udgave: Juleeventyr. Overs. af L. Moltke. Andet Oplag. ♦ 1854-58
1862 i: Samtlige Værker [6] Senere udgave: Juleeventyr
1875 i: Samlede Værker [3] Senere udgave: Juleeventyr
1879Senere udgave: Juleæventyr. Frit overs. efter Charles Dickens': A Christmas Carol, af Albert Andresen. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ 1879. 119 sider
1889 i: Samlede Værker [1] Senere udgave: Juleæventyr
1919 i: Samlede Værker [15] Senere udgave: Juleeventyr. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 368 sider
1930Senere udgave: Juleeventyr. Af Charles Dickens. ♦ København, Emil Wienes Forlag, 1930. 301 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: Dyva & Jeppesen A/S Grafisk Etablissement)
1950Senere udgave: Juleeventyr. Et Julekvad i prosa og Livets kamp. På dansk ved L. Moltke. ♦ Samleren, 1950. 192 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
Også udgivet separat.
[9:a] Dickens, Charles: Et Juleqvad i Prosa eller en Spøgelseshistorie om Julen. ♦ Kjøbenhavn, paa F.H. Eibes Forlag, 1853. 96 sider (1853, novelle(r))
[9:b] Dickens, Charles: Klokkeslagene. Et Nisseeventyr om nogle Klokker, som ringede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. ♦ Eibe, 1853. 96 sider (1853, novelle(r))
18451. udgave: Klokkerne eller en Krønike om nogle Klokker, der ringede et gammelt Aar ud og et nyt ind. ♦ Schubothe, 1845. 175 sider
Noter
Andet Oplag, 1856. 96 sider.
3. Oplag = Samtlige Værker. Bind 6. 1862.
[9:c] Dickens, Charles: Faarekyllingen ved Arnen. Et Feeventyr om Hjemmet. Oversat fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, F. H. Eibes Forlag, 1854. 92 sider (1854, novelle(r))
18461. udgave: Faarekyllingen på Arnestedet. En Feehistorie. ♦ Udgivet og forlagt af L. Jordan, 1846. 212 sider
Noter
Side 3: Lord Jeffrey tilegnes denne lille Fortælling med Kjærlighed og Hengivenhed af Forfatteren.
Også udgivet separat.
Måske har kun den separate udgave årstallet 1853, mens bindet i samlede værker har 1853.
Første sætninger: Det var Kjedlen, som begyndte! Fortæl mig bare ikke, hvad Mrs. Peerybingle sagde. Jeg veed det bedre. Mrs. Peerybingle kan paastaae lige til Dommedag, at hun ikke kan sige, hvem af dem det var, som begyndte; men jeg siger, at det var Kjedlen.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Google Books
[9:d] Dickens, Charles: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. ♦ Eibe, 1854. 104 sider (1854, novelle(r))
1841-43 i: Udvalgte Romaner [1-3] 1. udgave: Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider
18441. udgave: Livet i London. ♦ Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden, 1844. 184 sider
1864 i: Samtlige Værker [23] Senere udgave: Skizzer. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1864. 568 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
1877 i: Samlede Værker [14] Senere udgave: Skizzer
1888 indgår i: Fortællinger [b] Senere udgave: Pensionatet
På engelsk trykt i: in Bell's Life in London, 18-10-1835. Udgivet i bogform i: Sketches by Boz, 1836.
Tidligere publiceret i dansk oversættelse i: Kjøbenhavns Natkikkert, nr. 104, 1838, med titlen: En lystig Nat (Af Boz's "Humoristiske Genrebilleder af Hverdagslivet i London").
Trykt i For underholdende Æmner, 1847, October, No. 15, side [73]-76 og 1847, October, No. 16, side [77]-78, under titlen: Drankerens Død. (Af Charles Dickens). [Efter teksten]: (Oversat af IV).
[17-18] Dickens, Charles: Lille Dorrit. I to Bøger. ♦ Eibe, 1856. [Bind] I-II, i-iv + 5-531 + 493 sider (1856, roman)
1862 i: Samtlige Værker [9-10] Senere udgave: Lille Dorrit
1876 i: Samlede Værker [7-8] Senere udgave: Lille Dorrit
1890 i: Samlede Værker [4-5] Senere udgave: Lille Dorrit
1909Senere udgave: Lille Dorrit. Oversat af L. Moltke. ♦ København, Chr. Flors Boghandel, 1909. 1.-2. Bog, 432 + 398 sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bachi))
1920 i: Samlede Værker [25-26] Senere udgave: Lille Dorrit. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1920. [Bind] I-II, 478 + 432 sider
1925Senere udgave: Lille Dorrit. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. 1.-2. Del, 328 sider + 12 tavler + 312 sider + 12 tavler. (Dickens Værker, V-VI)
1929Senere udgave: Lille Dorrit. Oversat af L. Moltke. 6. gennemsete Udg. Med Illustrationer. ♦ Emil Wiene. [Bind] I-II, 392 + 368 sider, illustreret
1975Senere udgave: Lille Dorrit. Overs. af Eva Hemmer Hansen. Ill. af Hablôt Knight Browne (Phiz). Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1975. Bind 1-2, (10 + 864 sider), illustreret
1852-531. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
Noter
Bind I, side 5: [Tilegnelse til "Miss Burdett Coutts" af forf.].
Bind I, side 7-8: Forord [af forf.].
Også udgivet separat.
Fulde titel: Martin Chuzzlewit og hans Slægtninges, Venners og Fjenders Levnet og Eventyr, indeholdende alle hans Testamenter og Paafund tilligemed en historisk Beretning om hvad han gjorde og hvad han ikke gjorde, samt Oplysninger om hvem der arvede Familiesølvtøiet og hvem der fik Sølvskeerne og hvem der fik Træskeerne, saa at det Hele danner en fuldstændig Nøgle til Huset Chuzzlewit.
[24a] Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider (1859, roman)
1863 i: Samtlige Værker [13] Senere udgave: En Fortælling om to Byer
1875 i: Samlede Værker [6] Senere udgave: En Fortælling om to Byer
1886Senere udgave: To Byer. Dansk Bearbejdelse, gjennemset af Vilhelm Møller. Med Illustrationer. ♦ W.L. Wulff, 1886. 379 sider, illustreret
1888 i: Samlede Værker [6] Senere udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. Fjerde Udgave. ♦ Eibe, 1888. 431 sider
1891 i: Samlede Værker [6] Senere udgave: En Fortælling om to Byer. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ København, F.H. Eibes og J. Erslevs Forlag, [1891]. 431 sider
1905 i: Udvalgte Værker [1] Senere udgave: En Fortælling om to Byer. ♦ 1905. 414 sider
1909Senere udgave: En Fortælling om to Byer. I Overs. ved Oluf Petersen, ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.], 1909. 352 sider
1919 i: Samlede Værker [3] Senere udgave: En Fortælling om to Byer. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 392 sider
1925Senere udgave: To Byer. Med 12 Tavler. ♦ Dansk Forlag (P. H. Fergo), 1925. 328 sider + tavler. (Dickens Værker, III-IV)
1927Senere udgave: En Fortælling om to Byer. Oversat af L. Moltke. M. Illustrationer af K. H. Browne (Phiz). 6. gennemsete Udgave. ♦ Emil Wiene, 1927. 364 sider
1932Senere udgave: En Fortælling om to Byer. [Oversat af L. Moltke]. ♦ »Ude og Hjemme«s Forlag, 1932. 312 sider
1941Senere udgave: Fortællingen om To Byer. Overs. af Else Brudenell-Bruce. Illustr. af H. K. Browne (Phiz). Omslag af Ib Andersen. ♦ Haase, 1941. 392 sider, illustreret. Pris: kr. 4,85
1951Senere udgave: To byer. ♦ Samleren, 1951. 256 sider. Pris: kr. 5,00
1957Senere udgave: To byer. [Af] Charles Dickens. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1957]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1959Senere udgave: To byer. [Ny udg.] Overs. fra engelsk af Ejnar Reeslev. Med 30 tegninger af Helge Kühn-Nielsen. ♦ Danske boghandleres Kommissionsanstalt, 1959. 235 sider, illustreret
1970Senere udgave: To byer. Efterskrift af Tage la Cour. Ill. af K. H. Browne (Phiz). Overs. af Else Brudenell-Bruce. ♦ Lademann, 1970. Bind 1-2, 244 + 254 sider, illustreret
1972Senere udgave: To byer. Overs. fra engelsk af L. Moltke. Ill. af "Phiz". ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 391 sider, 13 tavler
1 upagineret side: [Tilegnelse til "Lord John Russell" af forf.].
Side 3: Forord [af forf.].
Også udgivet separat, dog sammen med Livets Kamp.
Denne oversættelse føljeton i Fædrelandet fra 26-5-1859 til 27-12-1859.
Oprindelig publiceret på engelsk i 31 afsnit i: All the year round, volume I, no. 1 (30-4-1859) til volume II, no. 31 (26-11-1859). Udgivet i bogform 1859. www.djo.org.uk
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
18471. udgave: Livets Kamp. En Historie om Kjerlighed. ♦ Jordan, 1847. 192 sider
Noter
Side 3: [Tilegnelse til "mine engelske Venner i Schweits"].
Andet Oplag, [formodentlig 1857].
3. Oplag = Samtlige Værker. Bind 6, 1862.
[25] Dickens, Charles: Supplementbind til Charles Dickens's Samtlige Værker indeholdende Udvalgte Fortællinger af Household Words. Paa Dansk ved P. B. Blicher. ♦ Eibe, 1859. 379 sider (1859, novelle(r))
originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59
Dickens, Charles: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider (1852-53, roman) EMP 505
originaltitel: The life and adventures of Martin Chuzzlewit, 1843-44
1853 i: Samlede Værker [4-6] Senere udgave: Martin Chuzzlewits. Hans Slægtningers, Venners og Fjenders Liv og Eventyr... Udgivet af Boz. ♦ Udgivet og forlagt af A.J. Levy, 1853. Del 1-3, 414 + 415 + 414 sider
1859 i: Samtlige Værker [22-23] Senere udgave: Martin Chuzzlewit og hans Slægtninges, Venners og Fjenders Levnet og Eventyr .. ♦ Eibe, 1859. [Bind] I-II, 528 + 519 sider
1864 i: Samtlige Værker [21-22] Senere udgave: Martin Chuzzlewit
1879 i: Samlede Værker [22-23] Senere udgave: Martin Chuzzlewit
1884 i: Udvalgte Fortællinger [2] Senere udgave: I Skæbnens Skole. Fortælling for Ungdommen efter Charles Dickens' "Martin Chuzzlewit". ♦ Eibe, 1884. 171 sider + 9 tavler
1892 i: Samlede Værker [16-17] Senere udgave: Martin Chuzzlewit's Levnet og Eventyr
1919 i: Samlede Værker [13-14] Senere udgave: Martin Chuzzlewit's Levnet og eventyr. Oversat fra engelsk af L. Moltke. Med Illustr. af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udg. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 392 + 396 sider, illustreret
1926Senere udgave: Martin Chuzzlewit's Levnet og Eventyr. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af Vilh. Tilly. ♦ Gutenberg Forlag, P.H. Fergo, 1926. [Bind] I-II, 312 + 320, illustreret. Pris: kr. 2,50
Noter
Den fulde titel: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel. Med en historisk Beretning om hvad han gjorde og hvad han ikke gjorde, fortællende ydermere, hvo der arvede Familiens Sølvtøi, hvem der fik Sølvskeerne og hvem Kjøkkentøiet. Det Hele givende et fuldkomment Indblik i det Chuzzlewitske Huus.
Bogen findes tilsyneladende ikke på Det kgl. Bibliotek, men dog på Statsbiblioteket. Titlen stærkt forkortet i Dansk Bogfortegnelse: Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb.
Medtaget, dvs. ikke udsolgt, i: Fortegnelse over Miloske Boghandels Forlags-Skrifter. Afsluttet til 1. Jan. 1875. Heftet 8 Kr.
Oprindelig publiceret på engelsk i 19 hæfter fra januar 1843 til juli 1844. Publiceret i bogform 1844.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Dickens, Charles: Optegnelser fra Amerika. Overs. af Joh. Rasmus Dein. ♦ Mariebo, 1852-53. Del 1-3, 120 + 152 + 118 sider (1852-53, tekster) EMP 506
1855 [Kapitel 3] Senere udgave: Om to døvstumme Blinde i Blindeinstitutet ved Boston. Fragment af Charles Dickens's American notes. ♦ Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 22 sider
1858 i: Samtlige Værker [21a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika. 295 sider
1865 i: Samtlige Værker [24a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1880 i: Samlede Værker [25a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1894 i: Samlede Værker [27a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1919 i: Samlede Værker [12a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
Noter
Charles Dickens foretog en rejse til Nordamerika januar-juni 1842, og bogen er en rejseberetning baseret på notater og breve derfra, medtaget her fordi den indgår i Samlede Værker.
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Reisebeskrivelser.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(redigeret)Dickens, Charles: To Fortællinger. Overs. efter "Household-Words". Udgivne af "Folkeskriftselskabet". ♦ Haderslev, 1853. 129 sider. (Danske Folkeskrifter, 2) (1853, novelle(r)) EMP 512
originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59
Første linier: Jeg vil kun forudskikke den Bemærkning, at jeg er en privat Mand af ikke ubetydelig Formue, men af en meget levende Indbildningskraft. Jeg hedder Sparks - Simon Sparks - i Familie med Sparkserne ...
Første linier: For mange Aar siden gik to Elever fra Warschaus Universitet ned ad den Gade, hvori Kong Sigismunds Statue staaer, og rundt om hvilken man altid kan see endeel Koner sidde og sælge Frugt, Kager og andre Spisevarer til de Forbigaaende.
Første linier: En gammel Kone gik ud i Skoven for at samle Qvas. Da hun med megen Vanskelighed brød en lang, seig Green itu over Knæet, gik en Splint ind i hendes Haand.
Første linier: Dersom der, fremfor nogen anden Ild, skulde være En, der viste os behagelige Figurer, da burde det rigtignok være Ilden paa en Juelaften.
Fortællingen er ikke af Charles Dickens, men af Anne Marsh-(Caldwell).
Oprindelig publiceret i Household words, bind 4, nr. 81, 11-10-1851, side 52-56, nr. 82, 18-10-1851, side 87-92, nr. 83, 25-10-1851, side 109-13, nr. 84, 1-11-1851, side 132-38.
1883Senere udgave: Julefortællinger. ♦ L. Jordan, 1883. 132 sider
Noter
Indeholder 7 fortællinger oversat efter: A round of stories by the Christmas fire (der udgjorde Household Words, Christmas number 1852 (25-12-1852)).
Formodentlig var bogens indhold de 7 fortællinger, der havde været trykt i Kiøbenhavnsposten fra 10-7-1853 til 3-8-1853, Bragt som I-VII under fællestitlen: Julefortællinger af Charles Dickens.
Den originale udgave af julehæftet indeholdt 10 bidrag, kun to er af Dickens. (Jævnfør: Jørgen Erik Nielsen: Dickens i Danmark. Museum Tusculanums Forlag, 2009, side 171-72).
(fejlagtig tillagt)Dickens, Charles [ikke af ham]: Gabriels Bryllup samt tre andre mindre Fortællinger af Charles Dickens. Oversat af J. R. Dein. ♦ Mariebo, paa Oversætterens Forlag, 1853. 165 [1] sider. (Trykkeri: Trykt ... ved Chr. Jørgensen) (1853, novelle(r)) EMP 510 👓
originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59
På engelsk trykt i Household Words, Volume 1, No. 19 (3-8-1850), side [433]-39 og No. 20 (10-8-1850), side 468-74.
Note side 81: Med Hensyn til Slutningen af denne Fortælling, da turde det maaske ikke være uinteressant at gjøre opmærksom paa, at en Mr. Salt har realiseret ikke lidt af det, som Dickens her digterisk fremstiller, i sine storartede Fabrikanlæg og ved Opførelsen af en hel ny By. For dem, som ikke kjende eller have læst Noget om samme, maae vi henvise til en Artikel i Household words Vol. 18. p. 158-161, hvilken findes oversat i "Samleren Nr. 7" (Tillægsblad til "Lollands-Posten"). Overs. Anm.
Første linier: Eftesom jeg endnu er temmelig ung - jeg bliver jo hele Tiden ældre, men endnu er jeg temmelig ung - har jeg for mit eget Vedkommende ingen særdeles Begivenehder at tænke tilbage paa.
Side 361: Den gamle Dames Historie.
Første linier: Jeg har aldrig fortalt Eder om min Hemmelighed, mine kjære Niecer; men i denne Juul, som vel sagtens er den sidste, jeg gamle Sjæl skal opleve, vil jeg fortælle Eder hele Historien.
anonym: De syv fattige Vandringsmænd, et Juletillæg til "Household Words" (1855, novelle(r))
På engelsk trykt i: Household Words, Volume X, extra Christmas number, (25-12-1854), skrevet af Charles Dickens, Wilkie Collins, Eliza Lynn Linton, Adelaide Anne Procter (under pseudonymet "Mary Berwick"), og George Augustus Henry Sala.
Føljeton i Fædrelandet fra 3-1-1855 til 30-1-1855. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(andet)Dickens, Charles [er af: Gretton: A.L.V.]: [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s035]] Den Blindes Krands. Side [35]-61 (1855, novelle(r)) EMP 46
På engelsk trykt i: Household Words, volume ix, No. 206 (4-3-1854), side 51-56.
Trykt i Berlingske Tidende fra No. 139 (19-6-1854) og No. 140 (20-6-1854), under titlen: Den Blindes Krands. Oversat efter Charles Dickens af J. C. Magnus. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Første linier: Næst efter Julen er Nytaar Aarets gladeste Tid. Der gives Hængehoveder, som begynde det nye Aar med at vaage og faste, som om det paalaae dem at gaae forrest i Sørgeskaren ved det gamles Begravelse.
Dickens, Charles: Om to døvstumme Blinde i Blindeinstitutet ved Boston. Fragment af Charles Dickens's American notes. ♦ Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 22 sider (1855, tekster) EMP 516
Detaljer
oversat af Anonym
1852-53 [Kapitel 3] 1. udgave: Optegnelser fra Amerika. Overs. af Joh. Rasmus Dein. ♦ Mariebo, 1852-53. Del 1-3, 120 + 152 + 118 sider
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Underviisningsvæsenet.
1856 i: Samtlige Værker [16c05] Senere udgave: Krotaleren
1864 i: Samtlige Værker [23s266] Senere udgave: Krotaleren. Side 266-71
1920 i: Samlede Værker [21a05] Senere udgave: Værtshustaleren. Side 26-31
Noter
Første linier: Da jeg for nogle Dage siden slentrede om med nogle Venner lidt op paa Eftermiddagen, bleve vi just tørstige, og da vi trængte til en Smule Hvile, gik vi ind i et gammelt, eensomt, anstændigt Værtshuus ikke langt fra City-Road-Gaden, for at styrke os ved et Glas Ale.
(fejlagtig tillagt)Dickens, Charles [fejl, er af: King, Louisa]: Moder og Stedmoder. En Hverdagshistorie. ♦ 1856 (1856, roman) EMP 518
(fejlagtig tillagt)Dickens, Charles [fejl, af Collins, Wilkie]: En Gavtyvs Levnet meddeel af ham selv. ♦ Odense, Milo, 1858. 228 sider (1858, roman) EMP 523
1859Senere udgave: En Gavtyvs Liv, fortalt af ham selv. Oversat fra "Household words" af J. R. Dein. ♦ Mariebo, J.R. Dein, 1859. 243 sider. Pris: 1 Rd.
Noter
Oprindelig publiceret anonymt i 5 afsnit i Household Words fra: volume xiii, no 310 (1-3-1856) page 157-66 til no.314 (29-3-1856), page 251-63.
Starten af den engelske tekst: I am goint to try if I can't write something about myself. My life has been rather a queer one. It may not seem particularly useful or respectable; but it has been, in some respects, adventurous; and that may give it claims to be read, even in the most prejudiced circles.
Dickens, Charles: Nogle Engelskmænds mærkværdige Hændelser. deres Fangenskab efter en Kamp med Boucanierne, Farerne for deres Personer, deres Qvinder og Børn, deres Skatte, Sølv og Juveler. Paa Dansk ved C. C. L. Kjeldskov. ♦ 1858. 146 sider (1858, novelle(r)) EMP 524
originaltitel: The perils of certain English prisoners, 1857
Dickens, Charles: 40 Billeder til David Copperfield. Lithographerede efter de engelske Originalraderinger. ♦ Schwartz' Eftf., [1861]. 40 tavler (1861, tekster) EMP 528
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: 43 Billeder til Pickwick Klubben. Lithographerede efter de engelske Originalraderinger. [1861]. 43 tavler. ♦ Schwartz' Eftf., [1861]. 43 tavler (1861, tekster) EMP 529
Detaljer
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
Også med omslag: Billeder til .. Skrifter. Lithographerede efter engelske Originalraderinger af Klæstrup. 1ste Afdeling Pickwick Klubben. Complet i 10 Leveringer (40 Billeder). 1861. 43 tavler.
Dickens, Charles: Et Budskab fra Havet. (Af Charles Dickens) (1861, roman) 👓
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
1878 i: Samlede Værker [17] Senere udgave: Store Forventninger
1894 i: Samlede Værker [26] Senere udgave: Store Forventninger
1896Senere udgave: Store Forventninger. Ved Julie Meyn. ♦ Hagerup, 1896. 306 sider. (Folkets Bogsamling, 1)
1919 i: Samlede Værker [9] Senere udgave: Store Forventninger. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 476 sider, illustreret
1925Senere udgave: Store Forventninger. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. [Bind] I-II, 632 sider + tavler
1930Senere udgave: Store Forventninger. Udgivet af mag. art. Ove Jørgensen. ♦ Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1930. 476 [1] sider, 1 tavle. (Trykkeri: Aarhuus Stiftsbogtrykkerie A/S)
1972Senere udgave: Store forventninger. Overs. fra engelsk af L. Moltke. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. Bind 1-2, 236 + 249 sider, 8 + 10 tavler
Oprindelig publiceret på engelsk i 35 afsnit i: All the year Round, volume IV, no. 84 (1-12-1860) til volume V, no. 119 (3-8-1861). Udgivet i bogform 1861.
Findes både i udgave trykt med Antikva og udgave trykt med Fraktur.
Denne oversættelse som føljeton i Fædrelandet fra 18-2-1861 til 6-8-1861. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
[4-5] Dickens, Charles: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser (dem han aldrig havde troet skulde blive udgivne). Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1861-62. [Bind] I-II, 532 + 558 sider (1861-62, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Side [5-6]: Forfatterens Fortale [dateret: London, October 1850].
[6a] Dickens, Charles: Et Juleqvad i Prosa, eller en Spøgelseshistorie om Julen. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Tredie Oplag. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1862. 97 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1862, roman)
18441. udgave: Julenatten. ♦ Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden, 1844. 134 sider
Noter
Side [7]: Forord [signeret: December 1843, Deres tro Ven og Tjener, C.D.].
[6b] Dickens, Charles: Klokkeslagene. Et Nisseeventyr om nogle Klokker, som ringede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. Tredie Oplag. ♦ Eibe, 1862. 97 sider (1862, roman)
18471. udgave: Livets Kamp. En Historie om Kjerlighed. ♦ Jordan, 1847. 192 sider
[6e] Dickens, Charles: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. Tredie Oplag. ♦ 1862. 124 sider (1862, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
1841-43 i: Udvalgte Romaner [1-3] 1. udgave: Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider
1852-531. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
[23] Dickens, Charles: Skizzer. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1864. 568 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1864, novelle(r))
Side [5]: Bemærkning. De efterfølgende Blade indeholde deres Forfatters tidligste Frembringelser, som nedskreves for et Dagblad eller Maanedsskrift. De Udgaves oprindeligen i to Rækker, den første i to,.
den anden i eet Bind, ligesom "Pickwick Clubben" og "Nicholas Nickleby". [Signeret: London den 15de Mai 1839].
Hvert hovedgruppe er inddelt i kapitler, der kan have en undertitel eller liste af afsnitstitler.
Syv Skizzer fra vort Sogn. Side [7]-57
1844 indgår i: Hverdagslivet [c] 1. udgave: Sex Skizzer af vort Sogn. (Den femte af de i orignalen syv Skizzer er udeladt)
1874 i: Samlede Værker [1-2] Senere udgave: Vor fælleds Ven. I fire Bøger. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1874. 1.-2. Del, 528 + 506 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
Bind II, side 7: [Tilegnelse til "James Emerson Tennent" af forf.].
Bind II, side 507-08: Efterskrift, istedetfor Fortale [af forf.].
Denne oversættelse også publiceret som Fædrelandets feuilleton fra 20-5-1864 til 8-12-1865. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Publiceret på engelsk i 19 hæfter fra maj 1864 til november 1865. Udgivet i bogform 1865.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
[27a] Dickens, Charles: Den Ucommercielle Reisende. En Række Leilighedsskildringer og To Fortællinger: I. Jaget til Døde. II. Lygtetænderens Fortælling. ♦ Eibe, 1865. 263 sider (1865, tekster)
1880 i: Samlede Værker [27] Senere udgave: Den ucommercielle Reisende
1894 i: Samlede Værker [25b] Senere udgave: Den ucommercielle Reisende
1920 i: Samlede Værker [24c] Senere udgave: Den ukommercielle Rejsende. Side 180-318, illustreret
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i 16 afsnit i All the year round, fra volume II, no. 40 (28-1-1860) til volume IV, no. 77 (13-10-1860). Udgivet i bogform 1861.
1863-65 blev publiceret endnu 11 afsnit, udgivet i bogform i en udvidet udgave 1866. Flere blev skret i tidsrummet 1868-69. Samlet udgivet 1875. Rejser kan have forskellig titel, rækkefølge og opdeling fra udgave til udgave.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 40 (28-1-1860), page 321-26. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey I: Wreck of the Royal Charter.
I senere bogudgaver, fx 1869 (New York: Published by Hurd and Houghton, Cambridge: Riverside Press), delt i 2 kapitler med titlen: His general line of business, og: The shipwreck. Visning på: Hathi Trust. hdl.handle.net
[27a02] Dickens, Charles: [Fattigloven i Wapping] (1865, tekster)
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 43 (18-2-1860), page 392-96. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey II: The Poor Law in Wapping.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 44 (25-2-1860), page 416-21. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey III: A Sermon in the Britannia Theatre.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 46 (10-3-1860), page 462-66. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey IV: Waiting for Jack in Liverpool.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 48 (24-3-1860), page 512-16. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey V: Travels in Search of Refreshment.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 50 (7-4-1860), page 557-62. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey VI: The German Chariot.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 52 (21-4-1860), page 37-40. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey VII: Great Tasmania Enquiry.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 54 (5-5-1860), page 85-89. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey VIII: Visit to the City Churches.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 57 (26-5-1860), page 155-59. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey IX: Shy Neighbourhoods.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 60 (16-6-1860), page 230-34. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey X: Tramps.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 62 (30-6-1860), page 274-78. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XI: Associations of Childhood.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 65 (21-7-1860), page 348-52. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XII: Houselessness.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 69 (18-8-1860), page 452-57. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XIII: Living in Chambers.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 72 (8-9-1860), page 517-21. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XIV: Nurses' Stories.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 75 (29-9-1860), page 588-91. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XV: London out of Season.
Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume IV, no. 77 (13-10-1860), page 13-17. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XVI: The Italian prisoner.
1920 i: Samlede Værker [21c] Senere udgave: Jaget til Døde. Side [301]-26
1972 indgår i antologien: Kulien [s020] Senere udgave: Forfulgt og jaget til døde. Side 20-33
Noter
Oprindelig publiceret i 3 afsnit i: New York Ledger, 20-8-1859, 27-8-1859 og 3-9-1859. Også publiceret i 2 afsnit i: All the year round, volume III, no. 67 (4-8-1860) og no. 68 (11-8-1860).
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Oprindelig publiceret i: The Atlantic Monthly, January-March, 1868.
Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 15-2-1868 til 16-3-1868, under titlen: George Silverman's Meddelelser. Af Charles Dickens. I ni Kapitler. Oversat af J. S. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
1894 i: Samlede Værker [28a] Senere udgave: Edwin Droods Hemmelighed
1919 i: Samlede Værker [18] Senere udgave: Edwin Droods Hemmelighed. George Silvermans Forklaring i ni Kapitler. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 368 sider
1972Senere udgave: Edwin Droods mysterium. Overs. fra engelsk af [L. Moltke. Oversættelsen revideret af] Inger-Louise Boisen. Ill. af Luck Fildes. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 276 sider, 12 tavler
Noter
Dickens døde inden han kunne skrive slutningen, så der udkom kun 6 (med kapitel 1-23) af de planlagte 12 hefter.
Publiceret på engelsk i 6 hæfter fra april 1870 til september 1870. Udgivet i bogform 1870.
I en del af oplaget bind 30.
Side 307: Efterskrift.
Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009 link til hele listen Ti gode titler fra krimiens pionertid.
Dickens, Charles: Landligt Coquetterie. Lystspil i 2 Acter. Omarbeidelse af "the village coquettes". Ved M. Chr. Levinssøn. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 184) (1862, dramatik)
Oprindelig publiceret som julenummeret af: All the year round, exstra Christmas number, 25-12-1861, page 1-47.
Kapitel 1 (Picking up soot and cinders), 6 (Picking up Miss Kimmeens) og 7 (Picking up the tinker) er skrevet af Charles Dickens.
Kapitel 2 (Picking up Evening Shadows) er skrevet af Charles Allston Collins.
Kapitel 3 (Picking up Terrible Company) er skrevet af Amelia Ann Blandford Edwards.
Kapitel 4 (Picking up waifs at sea) er skrevet af Wilkie Collins.
Kapitel 5 (Picking up a pocket book) er skrevet af John Harwood.
Føljeton i Dagbladet fra Nr. 1 (2-1-1862) til Nr. 20 (24-1-1862) i 19 afsnit, under titlen: Gode Tom Guldmark. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
På engelsk trykt i: All the Year Round, extra Christmas number (4-12-1862). Skrevet sammen med John Oxenford, Charles Allston Collin, Arthur Locker, Julia Cecilia Stretton.
Føljeton i Dagbladet fra No. 1 (2-1-1863) til No. 28 (3-2-1863) i 23 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Dickens, Charles: Historien om Lille Dombey. Efter "The history of little Dombey" ved Henr. Smith. Med sex Tegninger af Chr. Blache. ♦ Michaelsen & Tillge (C.G. Iversen), 1863. 74 sider + 6 tavler (1863, roman) EMP 532
Den danske oversættelse er formodentlig baseret på den selvstændigt udgivne fortælling om Mrs. Gamp, som indgår i samlingen: The poor traveller. Boots at the Holly-tree inn and Mrs. Gamp, 1858. Novellen om Mrs. Gamp er uddrag af: Life and adventures of Martin Chuzzlewit, der udkom 1843-44. Jævnfør note i Household Words, Volume xviii [18], side 72: Mr. Charles Dickens will read at St. Martin's Hall: On thuersday evening, July 1st, at Eight, The poor traveller, Boots at the Holly-Inn, and Mrs. Gamp.
I indholdsfortegnelsen er titlen tilføjet: (af Charles Dickens).
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
Dickens, Charles: Mrs. Lirripers Værelser. (Af Charles Dickens). Julefortælling for 1863 (1863, novelle(r)) 👓
På engelsk trykt i: All the Year Round, Christmas 1863 [kapitel 2-6 er skrevet anonymt af henholdsvis: Elizabeth Cleghorn Gaskell, Andrew Halliday, Edmund Yates, Amelia Ann Blandford Edwards, Charles Allston Collins].
I Nordstjernen: Kun første kapitel (How Mrs. Lirriper Carried on the Busiess) er oversat, og det er skrevet (anonymt) af Charles Dickens.
Føljeton i Fædrelandet fra 10-12-1863 til 31-12-1863. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1889-90, fra Nr. 43 (27-7-1890) til Nr. 48 (31-8-1890), unde titlen: Mrs Lirriper's Pensionat. Af Charles Dickens ved I. M. A.
Dickens, Charles: [indgår i antologien: Lampepudserens Historie [s140]] Støvlepudseren i "Holly-Tree" Værtshuset. Side [140]-54 (1863, novelle(r)) EMP 137 👓
originaltitel: The boots (The Holly-Tree Inn), 1855
1845 indgår i antologien: Roser [a] 1. udgave: Lampepudserens Historie
Noter
I indholdsfortegnelsen er titlen tilføjet: (af Charles Dickens).
(fejlagtig tillagt)Dickens, Charles [ie: Wilkie Collins]: [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s034]] Enkefru Badgery. Skizze af Charles Dickens. Side 53-64 (1865, novelle(r)) 👓
(fejlagtig tillagt)Dickens, Charles [ie: Miss Robertson]: [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s034]] Uskyld i Lænker. Fortælling af Charles Dickens [fejl, er af Miss Robertson]. Side 34-52 (1865, novelle(r)) 👓
(andet)pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]: Gamle Jolliffe. Af Forfatteren til: "Hvorledes fanger man en Solstraale?". Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1867. 56 sider. (Solstraale-Fortællinger, 13) (1867, novelle(r)) EMP 969
1868Samhørende, fortsættes af (2. del): Mere om gamle Jolliffe. Af Forfatteren til: "Hvorledes fanger man en Solstraale?". Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1868. 72 sider. (Solstraale-Fortællinger, 14)
Noter
Den fulde engelske titel er: Old Jolliffe. Not a goblin story. By the spirit of a little bell awakened by "The chimes" [titel på værk af Dickens].
Andet Oplag, 1871. 56 sider.
Tredie Oplag, 1882. 50 sider.
Fjerde Oplag, 1899.
Dickens: [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [ac]] Stambanen. Drengen i Mugby (1867, tekster) EMP 72
Dickens, Charles: [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s062]] Forunderlige Syner. Af Charles Dickens. Side [62]-81 (1869, novelle(r)) EMP 80 👓
originaltitel: Doctor Marigolds prescriptions [uddrag, kapitel 6], 1865
På engelsk trykt i: Alle the Year Round, 1865, Christmas Number, som kapitel 6 i: Dr. Marigold's Prescriptions under titlen: To be taken with a grain of salt. Udgiven i bogform under titlen The trail for murder.
(andet)Harte, Bret: [Fortællinger og Skildringer [4s246]] Den plagede Mand. En Julefortælling. Af Ch-r-s D-ck-n-s. Side 246-58 (1874, novelle(r)) EMP 721 👓
Trykt (anden oversættelse) i: Nær og Fjern, bind 2 (1873), Nr. 55 (20-7-1873), side 6-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Den plagede Mand. En Julehistorie. Af Ch-r-s D-ck-ns. Fuld visning af oversættelsen på: Google Books
Dickens, Charles: Samlede Værker. Oversatte af L. Moltke [og Iwan Berner i bd. 29]. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1874-80. 1.-29. Bind (1874-80, roman) EMP 533
[1-2] Dickens, Charles: Vor fælleds Ven. I fire Bøger. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1874. 1.-2. Del, 528 + 506 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1874, roman)
1841-43 i: Udvalgte Romaner [1-3] 1. udgave: Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
[Andet Oplag], 1880.
[17] Dickens, Charles: Store Forventninger (1878, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
[22-23] Dickens, Charles: Martin Chuzzlewit (1879, roman)
1852-531. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
[24] Dickens, Charles: Oliver Twist eller Fattighusdregens Livsvandring. Fjerde Oplag. ♦ Eibe & Erslev, 1891. 510 sider (1880, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
1865 i: Samtlige Værker [27a] 1. udgave: Den Ucommercielle Reisende. En Række Leilighedsskildringer og To Fortællinger: I. Jaget til Døde. II. Lygtetænderens Fortælling. ♦ Eibe, 1865. 263 sider
[28] Dickens, Charles: Mindre Fortællinger (1880, novelle(r))
Identisk med udgaven fra 1870, samlede værker, 2. udgave, bind 29 (eller i en del af oplaget bind 30). Har egen paginering og titelblad, der tilsyneladende også har årstallet 1870.
1894 i: Samlede Værker [29d] Senere udgave: Af Mudfogs Krønike. Mr. Tulrumbles offentlige Liv
1920 i: Samlede Værker [21e] Senere udgave: Af Mudfogs Krønike. Forhenværende Borgmester i Mudfog, Nicholas Tulrumbles offentlige Liv. [Oversat af Iwan Berner]. Side [347]-68
(andet)Thackeray, W. M.: [Udvalgte Arbeider [2a]] Af Charles James Yellowplush's Memoirer (1875, novelle(r)) EMP1358
Oprindelig publiceret i: Fraser's Magazine, fra november 1837 til august 1838. Udgivet i bogform i samling: Comic tales and sketches, 1, 1841. Tidligere trykt i piratudgave 1837 (Philadelphia: Cary and Hart) med titlen: The Yellowplush papers.
Føljeton (anden oversættelse) i Berlingske Tidende fra Nr. 3 (5-1-1846) til Nr. 20 (27-1-1846), under titlen: En Tjeners Betragtninger og Beretninger. (Efter Charles Dickens) [Oversættelse af kapitel 1-10].
Fuld visning af den danske oversættelse i Berlingske Tidende på: Mediestream
Dickens, Charles: [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s409]] The Drunkard's Death. Side 409-20 (1875, novelle(r))
Noter
Trykt med Antikva
Dickens, Charles: Faarekyllingen ved Arnen. Et Feeventyr om Hjemmet. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 104 sider (1875, roman) EMP 522
18461. udgave: Faarekyllingen på Arnestedet. En Feehistorie. ♦ Udgivet og forlagt af L. Jordan, 1846. 212 sider
Noter
[Tilegnelse til "Lord Jeffrey" af forf.].
Andet Oplag, 1858. 100 sider.
3. Oplag = Samtlige Værker. Bind 6, 1862.
Dickens, Charles: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 108 sider (1875, novelle(r)) EMP 520
18471. udgave: Livets Kamp. En Historie om Kjerlighed. ♦ Jordan, 1847. 192 sider
Dickens, Charles: [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s395]] Sketches from our Parish. Side [395]-409 (1875, novelle(r))
Detaljer
Noter
Trykt med Antikva
Indhold: 1. The Beadle. 2. Election for the Beadle. 3. The Broker's Man.
Side [395]-96: Charles Dickens. 1812-1870.
Dickens, Charles: Et Juleqvad i Prosa eller en Spøgelseshistorie om Julen. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 95 sider (1875, novelle(r)) EMP 515
18441. udgave: Julenatten. ♦ Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden, 1844. 134 sider
Dickens, Charles: Klokkeslagene. Et Nisseeventyr om nogle Klokker, som ringede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde Udgave. ♦ 1875. 99 sider (1875, novelle(r)) EMP 517
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [e] Senere udgave: Stakkels Tezzie! Efter "All the year round"
Noter
På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864.
Rammefortællingen skrevet af Charles Dickens de øvrige kapitler 2-6 af henholdsvis: Charles Collins, Miss Mulholland, Mr. Spicer, Miss Amelia Edwards og Mrs Stretton [Sarah Smith].
I indholdsfortegnelsen er startsidetallet anført som: 425.
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 24-4-1879 til 2-5-1879 [kun Kapitel III Another past lodger relates his experience as a poor relation, side 18-24 [skrevet af Rosa Mulholland]]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 587-639, under titlen: Køblingen. (Efter "All the year round") [Oversættelse af kapitel 3]. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1865 til 28-1-1865, under titlen: Mrs. Lirripers Legat. Julefortælling af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke [Oversættelse alle kapitler]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
På engelsk trykt i: Alle the year round, Christmas, 1864, kapitel 4 af: Mrs. Lirriper's Legacy.
På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864. Kapitel I: Mrs. Lirriper relates how she wnt on, and went over [skrevet af Charles Dickens].
Fuld visning af den engelske tekst (All The Year Round, dårlig skan) på: Google Books
Fuld visning af den engelske tekst (bogudgave) på: Google Books
Dickens, Charles: Faarekyllingen ved Arnen. Et Æventyr om Hjemmet. Frit oversat efter The cricket on the hearth, a fairy tale of home, af Albert Andresen. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ (Gad), 1879. viii + 128 sider (1879, novelle(r)) EMP 534
18461. udgave: Faarekyllingen på Arnestedet. En Feehistorie. ♦ Udgivet og forlagt af L. Jordan, 1846. 212 sider
Noter
Side iii-viii: Hjemmet. En lille Indledning til Fortællingen [signeret Oversætteren].
Et Eventyr om Hjemmet. Frit Oversat. 2. Oplag. ♦ Gad, 1904. 148 sider.
Dickens, Charles: Juleæventyr. Frit overs. efter Charles Dickens': A Christmas Carol, af Albert Andresen. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ 1879. 119 sider (1879, roman) EMP 535
På engelsk trykt i: Bentley's Miscellany, 1837-38. Udgivet samlet i bogform 1880.
Indhold: 1: Forhenværende Borgmester i Mudfog, Mr. Tulrumble's offentlige Liv. 2: Fuldstændig Beretning om det første Møde i Mudfog-Samfundet til alle mulige Tings Fremme. 3: Fuldstændig Beretning om andet Møde etc. 4: Livets Pantomime. 5: Bidrag til Beskrivelsen af en Løve. 6: Mr. Robert Bolton, en "Herre som er Noget ved Bladene".
[Note bag på titelblad: Disse skildringer fra "Bentleys Miscellany" her samlet for første gang. Signet "O.A.].
Fædrelandet 28-12-1880, side 1, udddrag af anmeldelse: ... et lille Hefte, udstyret som den samlede danske Udgave og indrettet saaledes, at det kan indbindes sammen med dennes 28de eller 29de Bind ...
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Dickens, Charles: Udvalgte Fortællinger. Bearbejdede for Ungdommen af Oskar Höckert [ie: Höcker]. ♦ 1884. Bd. 1-3 (1884, roman) EMP 540
Detaljer
bearbejdelse: Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Indhold
[1] Dickens, Charles: Et Hittebarns Hændelser. Fortælling for Ungdommen efter Charles Dickens' "Oliver Twist". ♦ 1884. 130 sider + 10 tavler (1884, roman)
originaltitel: Leben und Schicksale eines armen Waisenknaben, 1874
bearbejdelse: Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Oversat efter den tyske bearbejdelse: Leben und Schicksale eines armen Waisenknaben, 1874. (Auswahl Boz-Dickens'scher Erzählungen, Bd. 1).
[2] Dickens, Charles: I Skæbnens Skole. Fortælling for Ungdommen efter Charles Dickens' "Martin Chuzzlewit". ♦ Eibe, 1884. 171 sider + 9 tavler (1884, roman)
illustrationer af Fred Barnard (1846-1896, sprog: engelsk)
1852-531. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
Noter
Oversat efter den tyske bearbejdelse: In der Schule des Schicksals, 1876. (Auswahl Boz-Dickens'scher Erzählungen, Bd. 5).
[3] Dickens, Charles: En Mørkets Gjerning. Fortælling for Ungdommen efter Charles Dickens' "Barnaby Rudge". ♦ F.H. Eibe, 1884. 158 sider, illustreret + 10 tavler (1884, roman)
originaltitel: Eine dunkle That, 1876
bearbejdelse: Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Fred Barnard (1846-1896, sprog: engelsk)
Oversat efter den tyske bearbejdelse: Eine dunkle That, 1876. (Auswahl Boz-Dickens'scher Erzählungen, Bd. 4).
Dickens, Charles: Oliver Twist eller Et Fattighusbarns Hændelser. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. Med Illustrationer efter George Cruikshanks Raderinger. ♦ N.C. Rom, 1884. 793 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00 (1884, roman) EMP 539
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Føljeton i Familievennen, 1883, spalte [1]-34, spalte 95-128, spalte 163-202, spalte 243-74, spalte, 323-58, spalte, 419-54, spalte [481]-516, spalte 573-620, spalte 653-702, spalte [721]-60, spalte [801]-50, spalte [881]-922, under titlen: Oliver Twist eller Et Fattighusbarns Hændelser, af Charles Dicken. (Med Illustrationer af George Cruikshank). Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Dickens, Charles: To Byer. Dansk Bearbejdelse, gjennemset af Vilhelm Møller. Med Illustrationer. ♦ W.L. Wulff, 1886. 379 sider, illustreret (1886, roman) EMP 542
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Noter
Oprindelig trykt som fortløbende roman i: Nutiden i Billeder og Text, illustreret Familieblad, fra 20-9-1885 til 19-9-1886.
Note til føljetonen: Dansk Bearbejdelse gjennemset af Vilhelm Møller.
Note på titelblads bagside: Har ikke sammenholdt "Andenmands" overs. med originalen, men "foretaget sammendragninger og eftergaaet Sproget" [signeret V.M.].
Dickens, Charles: David Copperfields Levned. Overs. efter The personal history of David Copperfield af Albert Andresen. Med Billeder. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ 1886-88. Del 1-4, (321 sider + 4 tavler) + (260 sider + 3 tavler) + (372 sider + 4 tavler) + (388 sider + 5 tavler) (1886-88, roman) EMP 541
illustrationer af Fred Barnard (1846-1896, sprog: engelsk)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Del 1, 3 upaginerede sider: Forord [signeret "Oversætteren"].
Bag i hvert bind: Vejledning ved Udtalen ... af engelske Navne.
Oversat efter den engelske udgave: Household Edition, 1873-79.
(andet)pseudonym [Gaskell, Elizabeth]: Elise Leigh. Af Forf. til Mary Barton, Ruth &c. [ie: Mrs. Gaskell]. ♦ 1888. 44 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 361) (1888, novelle(r))
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 257 (4-11-1851) til No. 262 (10-11-1851), under titlen: Lisabeth Leigh. Efter Charles Dickens. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Dickens, Charles: Fortællinger. Overs. af Charles Sveistrup. ♦ 1888. 152 sider. (Dansk Folkebibliothek, 28) (1888, novelle(r)) EMP 543
Oprindelig publiceret på engelsk i: Household Words, Volume xviii (18), Christmas 1858 (7-12-1858), side 573-607.
En rammehistorie, hvor de enkelte kapitler er skrevet af en eller flere forfattere: Over the way (Wilkie Collins). The Manchester Marriage (Elizabeth Gaskell). Going into society (Charles Dickens). Three evenings in the hourse (Adelaide Procter). Trottle's report (Wilkie Collins). Let at last (Wilkie Collins og Charles Dickens).
Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 28-2-1889 til 30-3-1889 i 18 afsnit.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Dickens, Charles: Kirkeklokkerne. Et Eventyr, hvori berettes om nogle Klokker, der kimede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. Overs. af Hans Colberg. ♦ (W.L. Wulff), Mackeprang, 1889. 150 sider. (Dansk Folkebibliothek, 104) (1889, roman) EMP 544
Ribe Stifts-Tidende 8-10-1889, side 3, uddrag af annonce: Den ny Udgave vil koste i Subskription omtrent det Halve af de 2 tidligere og en Trediedel af den oprindelig Pris. Udgivelsen vil ske med tre maanedlige Hefter à 5 Ark til en pris af 25 Øre pr. Hefte, ... og der vil heranden Maaned foreligge et komplet Bind til 1 Kr. 50 Øre ... der kan tegnes Subskription baade heftevis og bindvis. Subskribenterne kunne fratræde ved enhver Romans Slutning ... Fuld visning af annoncen på: Mediestream
1856 i: Samtlige Værker [17-18] 1. udgave: Lille Dorrit. I to Bøger. ♦ Eibe, 1856. [Bind] I-II, i-iv + 5-531 + 493 sider
[6] Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. Fjerde Udgave. ♦ Eibe, 1888. 431 sider (1888, roman)
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Noter
Dette bind og Vor fælles Ven, bind 1-2, blev udgivet med betegnelsen Fjerde udgave før udgivelsen af samlede værker 4. udgave 1889-94.
[6] Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ København, F.H. Eibes og J. Erslevs Forlag, [1891]. 431 sider (1891, roman)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
[9-10] Dickens, Charles: David Copperfield den Yngres Livshistorie. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk ved L. Moltke. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ København, F.H. Eibes og J. Erslevs Forlag, 1891. [Bind] I-II., 509 + 533 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche) (1891, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
1868 i: Samtlige Værker [28d] 1. udgave: Ferieroman. I fire Dele. ♦ 1868. 46 sider
[14-15] Dickens, Charles: Bleak House. Af Charles Dickens. Oversat fra engelsk ved L. Moltke. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ København, F.H. Eibes og J. Erslevs Forlag, 1892. [Bind] I-II, 560 + 518 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche) (1892, roman)
1852-531. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
[18-19] Dickens, Charles: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, en gros, en detail og Eksport (1893, roman)
1841-43 i: Udvalgte Romaner [1-3] 1. udgave: Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider
Dette bind indeholder alle 7 tekster fra "Our Parish" samt alle 25 "Scenes". De resterende dele af "Sketches by Boz" findes i bindet: Karakterskildringer og midre Fortællinger".
Indeholder også oversættelser fra: The Uncommercial Traveller.
[25b] Dickens, Charles: Den ucommercielle Reisende (1894, tekster)
1865 i: Samtlige Værker [27a] 1. udgave: Den Ucommercielle Reisende. En Række Leilighedsskildringer og To Fortællinger: I. Jaget til Døde. II. Lygtetænderens Fortælling. ♦ Eibe, 1865. 263 sider
[26] Dickens, Charles: Store Forventninger (1894, roman)
1861 i: Samtlige Værker [3] 1. udgave: Store Forventninger. En Fortælling. ♦ Eibe, 1861. 568 sider
Noter
Udkom i 4 hæfter.
Oversættelsen forkortet.
Side 3-4: Charles Dickens [signeret J.M.].
Dickens, Charles: Oliver Twist. Samfundsroman. Af Charles Dickens. I Oversættelse ved Prof. Vilh. Møller. Illustreret af J. Mahoney. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1898. 256 sider. Pris: kr. 2,85. (Trykkeri: Nielsen & Lydiche, Kjøbenhavn) (1898, roman) EMP 547 👓
illustrationer af James Mahoney (1810-1879, sprog: engelsk)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: En Fattighusdrengs Historie. Roman af Charles Dickens. Oversat ved F. H. ♦ [Roskilde], [Roskilde Dagblad], 1906. ? sider (1906, roman) 👓
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
På bagsiden af titelbladet: "Roskilde Dagblad"s Trykkeri. - 1906.
Fraklipningsføljeton i Roskilde Dagblad fra 15-5-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Dickens, Charles: Oliver Twist. Þýtt hefir Páll E. Olason. ♦ Reykjavík, Þorv. Þorvarðsson, 1906. 434 sider. Pris: kr. 3,00 (1906, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: Oliver Twist. Fortalt for danske Børn af N. K. Kristiansen. Med Tegning af Poul Steffensen. ♦ Chr. Erichsen, 1907. 384 sider. Pris: kr. 1,20 (1907, børnebog)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Også som: [Pragtudgave]. ♦ Chr. Erichsen, 1907. 384 sider. Pris: 4,00.
Et Fattighusbarns Historie. Paa Dansk ved N. K. Kristensen. Med 41 Tegninger af P. Steffensen. [Pragtudgave]. ♦ Chr. Erichsen, 1909. 384 sider.
Fortalt for danske Børn af Niels K. Kristensen. M. 41 Tegn. af P. Steffensen. 2. Oplag. ♦ Chr. Erichsen, 1910. 384 sider. (Børnenes Bogsamling, XXVI).
3. Oplag, 1919. 326 sider.
4. Oplag, 1924. 308 sider.
[Pragtudgave]. 5. Oplag, 1924. 336 sider.
6. Oplag, 1931. 316 sider.
7. Oplag, 1932. 316 sider.
Medtaget på: Fortegnelse over en Del Bøger, der egner sig for begyndende Børnebogsamlinger, 1911 link til hele listen
Dickens, Charles: David Copperfield den yngres Livshistorie. Oversat ved L. Moltke. 5. gennems. Udg. ♦ J. Erslev, 1908. [Bind] I-II, 510 + 534 sider. Pris: kr. 4,00. (Samlede Værker, IX) (1908, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Tilsyneladende udkomme kun dette bind af Dickens Samlede værker i denne udgave.
Dickens, Charles: Oliver Twist. (Oversat og bearb. af Paul Sarauw). ♦ Forlaget for moderne Litteratur, 1908. 104 sider. Pris: kr. 0,35 (1908, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: To Fortællinger. Oversat efter "Household-Words". ♦ Kunstforlaget Danmark, 1909. 80 sider (1909, novelle(r))
oversat af Anonym
Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer. I Overs. ved Oluf Petersen, ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.], 1909. 352 sider (1909, roman)
Detaljer
oversat af uidentificeret
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Noter
3. Oplag, 1909.
Dickens, Charles: Lille Dorrit. Oversat af L. Moltke. ♦ København, Chr. Flors Boghandel, 1909. 1.-2. Bog, 432 + 398 sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bachi)) (1909, roman) 👓
Dickens, Charles: David Copperfield. Paa Dansk ved Niels K. Kristensen. Med 30 Tegninger af Axel Mathiesen. ♦ København, Udgivet af "Børnenes Bogsamling" - Chr. Erichsens Forlag, 1910. 299 sider, illustreret. (Trykkeri: Citytrykkeriet (Laur. Madsen & Vald. Carlsen)) (1910, børnebog) 👓
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Udkom i 8 hæfter fra 1. oktober 1910 til 15. januar 1911. Pris: 10 øre pr. hæfte.
Med 28 Tegninger af Axel Mathiesen. 2. Oplag, 1923. 244 sider.
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
På titelbladets bagside: Oplag 40,000 Eksemplarer.
[Kraftig beskåret oversættelse].
Dickens, Charles: Værker. Oversat fra Engelsk ved L. Moltke. 5. paany gennemsete Udgave. ♦ Forlaget »Lyset«, 1910. 5 Bind (1910, roman)
Dickens, Charles: Marleys Genfærd. Overs. af L. Strange. Udg. i Anl. af 100aarsdagen for Digterens Fødsel. ♦ »Danskeren«s Forlag [ikke i Bogh.], 1911. 78 sider (1911, novelle(r))
Detaljer
oversat af uidentificeret
18441. udgave: Julenatten. ♦ Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden, 1844. 134 sider
Dickens, Charles: David Copperfield. Paa Dansk ved Theod. Ewald. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.]. 1913. 556 sider (1913, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Forord af Otto Borchsenius.
Dickens, Charles: Forretninger med Firmaet Dombey og Søn en gros, en detail og til Eksport. Paa Dansk ved Theod. Ewald. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.]. 1913. 556 sider. (Litteraturens Mesterværker) (1913, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: Oliver Twist. Bearb. af Hans Bjørset. ♦ 1914 [ikke i Bogh.]. 92 sider. (Læsning for Døvstumme. Udg. af F. Bech, 6) (1914, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: Pickwick Klubben. ♦ København - Kristiania, Forlaget "Europa" [ikke i boghandlen], 1914. Første-Anden Del, 348 + 348 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (Ivar Jantzen), København) (1914, roman)
Detaljer
oversat af Oluf Petersen
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
Oversættelsen og det komponerede bindet det samme som udgaven fra: Kunstforlaget Danmark, 1910.
Dickens, Charles: Selected sketches. With annotations by D. Grünbaum and J. Grønbæk. ♦ Schønberg, 1915. 120 sider (1915, novelle(r)) EMP 546
[1-2] Dickens, Charles: Pickwick-Klubben. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udg. ♦ Hasselbalch, 1918. [Bind] I-II, 432 + 416 sider (1918, roman)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
[3] Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 392 sider (1919, roman)
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
[4-5] Dickens, Charles: Bleak House. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 512 + 462 sider (1919, roman)
[7-8] Dickens, Charles: Nicholas Nicklebys Levnet og Eventyr. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 454 + 456 sider (1919, roman)
[13-14] Dickens, Charles: Martin Chuzzlewit's Levnet og eventyr. Oversat fra engelsk af L. Moltke. Med Illustr. af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udg. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 392 + 396 sider, illustreret (1919, roman)
1852-531. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
[15] Dickens, Charles: Juleeventyr. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 368 sider (1919, roman)
18491. udgave: Den plagede Mand eller Spøgelsets Handel. En Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ Forlagt af Anton Caén, 1849. 144 sider
[16-17] Dickens, Charles: Dombey & Søn, en gros, en detail og Export. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 464 + 504 sider (1919, roman)
1847-501. udgave: Dombey og Søn. Roman af Boz. Overs. fra Engelsk. ♦ Schubothe, 1847-50. Deel 1-4, 398 + 467 + 518 + 559 sider
[18] Dickens, Charles: Edwin Droods Hemmelighed. George Silvermans Forklaring i ni Kapitler. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 368 sider (1919, roman)
1841-43 i: Udvalgte Romaner [1-3] 1. udgave: Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider
[20b] Dickens, Charles: Livets Kamp. En Kærlighedshistorie (1919, roman)
Side [6]: S.L. Møllers Bogtrykkeri. København 1920. 2014.
I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 er i tillæget (side 372) medtaget denne titel med årstallet 1919. Men den er også medtaget i Dansk Bogfortegnelse 1920-24 og der med årstallet 1920.
[21a] Dickens, Charles: Karakterskildringer. Side [5]-66 (1920, novelle(r))
1845 indgår i antologien: Roser [a] 1. udgave: Lampepudserens Historie
[21e] Dickens, Charles: Af Mudfogs Krønike. Forhenværende Borgmester i Mudfog, Nicholas Tulrumbles offentlige Liv. [Oversat af Iwan Berner]. Side [347]-68 (1920, novelle(r))
Indeholder historierne fra "Sketches by Boz", bortset fra "Scenes" nr 3 (Shops and their tenants), 14 (Vauxhall-gardens by day), 18 (A parliamentary sketch), 21 (Brokers' and marine-store shops) og 22 (Gin-shops).
[24a] Dickens, Charles: Syv Skitser fra vort Sogn. Side 7-51 (1920, novelle(r))
1865 i: Samtlige Værker [27a] 1. udgave: Den Ucommercielle Reisende. En Række Leilighedsskildringer og To Fortællinger: I. Jaget til Døde. II. Lygtetænderens Fortælling. ♦ Eibe, 1865. 263 sider
Noter
Indhold: Første Rejse: Royal Charters Forlis. Anden Rejse: Fattigloven i Wapping. Tredje Rejse: Man venter paa Jack i Liverpool. Fjerde Rejse: Det tyske Køretøj. Femte Rejse: Undersøgelsen af Great Tasmania. Sjette Rejse: Besøg i Kirkerne i City. Syvende Rejse: Folkesky Nabolag. Ottende Rejse: Barndomsminder. Niende Rejse: Husvildhed. Tiende Kapitel [ie: Rejse]: Ammestuehistorier. Ellevte Rejse: London uden for Sæsonen. Tolvte Rejse: Den italienske Fange.
I forhold til de 16 første rejser publiceret, og den engelske bogudgaven fra 1860 er udeladt 4: Jouney III: A Seromon in the Britannia Theatre. Journey V: Travels in Search of Refreshment. Journey X: Tramps. Journey XIII: Living in Chambers.
[25-26] Dickens, Charles: Lille Dorrit. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1920. [Bind] I-II, 478 + 432 sider (1920, roman)
1856 i: Samtlige Værker [17-18] 1. udgave: Lille Dorrit. I to Bøger. ♦ Eibe, 1856. [Bind] I-II, i-iv + 5-531 + 493 sider
[27] Dickens, Charles: Oliver Twist eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. M. Illustr. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1920. 446 sider, illustreret (1920, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
[28-29] Dickens, Charles: David Copperfield den yngres Livshistorie. Oversat af L. Moltke. M. Illustr. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1920. [Bind] I-II, 456 + 476 sider, illustreret (1920, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: Oliver Twist. Samfundsroman. M. Illustr. (Forkortet Udg. efter Vilhelm Møllers Oversættelse). ♦ Gyldendal, 1919. 208 sider, illustreret (1919, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: Barnaby Rudge. Roman. Bearbejdet for de tusind Hjem af J[anus] M[øen]. ♦ »De tusind Hjem«s Forlag [ikke i Bogh.], 1920. 184 sider (1920, roman)
Oversættelsen er dog i det store og hele den samme som den barbejdejde udgave: En Mørkets Gjerning, 1884. Janus Møen er på omslaget også kun omtalt som ansvarshavende redaktør.
Dickens, Charles: To Byer. Med 12 Tavler. ♦ Dansk Forlag (P. H. Fergo), 1925. 328 sider + tavler. (Dickens Værker, III-IV) (1925, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Forkortet og let revideret version.
Med fotos fra stumfilmen produceret af Nordisk Films Kompagni 1922, instrueret af A.W. Sandberg, manuskript af Laurids Skands, premiere i Paladsteatret 5-12-1922. www.dfi.dkLaurids Skands
Dickens, Charles: Lille Dorrit. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. 1.-2. Del, 328 sider + 12 tavler + 312 sider + 12 tavler. (Dickens Værker, V-VI) (1925, roman)
1856 i: Samtlige Værker [17-18] 1. udgave: Lille Dorrit. I to Bøger. ♦ Eibe, 1856. [Bind] I-II, i-iv + 5-531 + 493 sider
Noter
Kraftigt forkortet udgave.
Med fotos fra stumfilmen produceret af Nordisk Films Kompagni, 1924, instrueret af A.W. Sandberg, manuskript af Sam Ask, premiere i Paladsteatret 26-12-1924. www.dfi.dkAsk, Samuel Herman (svensk)
Dickens, Charles: Oliver Twist eller Fattighusdrengens Livsvandring. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. 334 sider + 12 tavler. (Dickens Værker, I-II) (1925, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Forkortet udgave.
Illustreret med filmsbilleder (formodentlig fra stumfilmen fra 1922, produceret i USA, instrueret af Frank Lloyd, med Jackie Coogan som Oliver Twist, dansk premiere i Palads Teatret, København, 14-9-1923).
Dickens, Charles: Store Forventninger. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. [Bind] I-II, 632 sider + tavler (1925, roman)
1864-65 i: Samtlige Værker [25-26] 1. udgave: Vor fælles Ven. I fire Bøger. ♦ Eibe, 1864-65. [Del] I-II, 531 + 508 sider
Noter
Med fotos fra stumfilmen Vor fælles Ven produceret af Nordisk Films Kompagni, instrueret af A.W. Sandberg, manuskript af Laurids Skands, Premiere i Palads 27-9-1921. www.dfi.dkLaurids Skands
Dickens, Charles: David Copperfield den yngres Livshistorie. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer af H. K. Browne (Phiz). 6. gennemsete Udgave [revidet af Inger-Louise og Mogens Boisen]. ♦ Emil Wiene, 1926. [Bind] I-II, 460 + 480 sider (1926, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: Martin Chuzzlewit's Levnet og Eventyr. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af Vilh. Tilly. ♦ Gutenberg Forlag, P.H. Fergo, 1926. [Bind] I-II, 312 + 320, illustreret. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
1852-531. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1925-29 er titlen anført som: Martin Chuzzlewitt. Levnet og Eventyr.
Dickens, Charles: Nelly og hendes Bedstefader. M. Illustr. [Oversat af L. Moltke]. ♦ Holbæk, Dansk-norsk Forlag, 1926. [Del] I-VI [i 2 bind], 344 + 320 sider, illustreret (1926, roman)
Dickens, Charles: Nicholas Nickleby's Levnet og Eventyr. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af Vilhelm Tilly. ♦ Gutenberg Forlag, P.H. Fergo, 1926. [Bind] I-II, 336 + 336 sider, illustreret (1926, roman)
1839-411. udgave: Nicolaus Nicklebys Levnet og Eventyr. Af Boz. Overs. af Jacob Behrend. ♦ Jacob Behrend, 1839-41. Deel 1-8, (219 sider + 1 tavle) + 215 + 216 + 203 + 206 + 220 + 187 +132 sider
Dickens, Charles: Pickwick-Klubben. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af Vilhelm Tilly. ♦ Gutenberg Forlag, P.H. Fergo, 1926. [Bind] I-II, 320 + 320 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
(om)Jensen, J. P.: Charles Dickens og Walter Scott. Fortalt for Ungdommen, illustr. af Karl Rønning. ♦ Jespersen & Pio, [1926]. 118 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50 (1926, roman)
Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer. Oversat af L. Moltke. M. Illustrationer af K. H. Browne (Phiz). 6. gennemsete Udgave. ♦ Emil Wiene, 1927. 364 sider (1927, roman)
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Dickens, Charles: Oliver Twist. eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 6. gennemsete Udg. ♦ Wiene, 1927. 414 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50 (1927, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: Lille Dorrit. Oversat af L. Moltke. 6. gennemsete Udg. Med Illustrationer. ♦ Emil Wiene. [Bind] I-II, 392 + 368 sider, illustreret (1929, roman)
18441. udgave: Julenatten. ♦ Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden, 1844. 134 sider
[s222] Dickens, Charles: En Julefantasi. En Historie om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Akkord med det. Side [222]-301 (1930, roman)
Dickens, Charles: Oliver Twist. eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. (Omslagstegn. af Carl Forup). Med Illustrationer. 7. gennemsete Udg. ♦ Wiene, 1931. 414 sider, illustreret (1931, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer. [Oversat af L. Moltke]. ♦ »Ude og Hjemme«s Forlag, 1932. 312 sider (1932, roman)
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Noter
Forkortet udgave baseret på L. Moltkes oversættelse.
(baseret på værk)anonym: Trumbull & Søn. (Mands Forfængelighed). Filmsroman med George Bancroft og Frances Dee i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret (1932, roman) 👓
På titelbladet også: Efter "Rich man's folly". En Paramount-Film.
Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 2-3-1932, Kino-Palæet). Artikel om filmen på: Wikipedia
Dickens, Charles: David Copperfields Barndom. Illustreret af Richard Bøcker. (Oversat og bearbejdet af Lissie Elsass). ♦ Hirschsprung, 1933. 164 sider, illustreret (1933, børnebog)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: Oliver Twist. Illustreret med Billeder fra Filmen. Bearbejdet af Ch. Resner. ♦ Forlagskompagniet, [1933]. 111 sider, illustreret (1933, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Illustrationerne fra filmen Oliver Twist (Monogram Pictures (USA), 1933, instrueret af William J. Cowen), der havde premiere i København 7-8-1933 (Aladdin-Teatret, Colosseum, Metropol og Triangel).
Dansk Bogfortegnelse har fejlagtigt oversætterens navn til: Chr. Resner.
Dickens, Charles: David Copperfield. Oversat af Paul Læssøe Müller. Illustr. af H. K. Browne (Pitz). ♦ Haase, 1941. [Bind] I-II, 516 + 532 sider, illustreret. Pris: 4,85 + 4,85 kr (1941, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Bind 2, 2. Oplag, 1948. [Fordi det oprindelige oplag af bind 2 var gået tabt ved en brand].
Dickens, Charles: Fortællingen om To Byer. Overs. af Else Brudenell-Bruce. Illustr. af H. K. Browne (Phiz). Omslag af Ib Andersen. ♦ Haase, 1941. 392 sider, illustreret. Pris: kr. 4,85 (1941, roman)
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Dickens, Charles: Oliver Twist. Illustr. af Herluf Jensenius. (Overs. af og i Uddrag for Ungdommen ved Asta Heiberg). [Forord Otto Gelsted]. ♦ Athenæum, 1941. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00 (1941, børnebog)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
Udelader 4 af de indlagte historier (The Madman's Manuscript, The Bagman's Story, The Parish Clerk og The Bagman's Uncle) samt mindre afsnit [Jævnfør: Jørgen Erik Nielsen: Dickens i Danmark, 2009, side 31].
Omslag: Ib Andersen.
Dickens, Charles: Oliver Twist. Overs. af Poul Boisen. Illustr. af George Cruikshank. ♦ Haase, 1943. 496 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75 (1943, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
[Fotografisk Optryk], 1948.
Dickens, Charles: Oliver Twist. Illustr. af Martin Allerup. (Overs. og tilrettelagt af Hugo Gyllander). ♦ Ungdommens Forlag, 1943. 142 sider, illustreret. Pris: kr. 3,85 (1943, børnebog)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Sandsynligvis en fordanskning af Hugo Gyllanders svenske bearbejdelse, der udkom 1939 på Svensk Läraretidnings forlag i serien: Barnbiblioteket Saga.
2. Oplag, 1949. 134 sider.
Dickens, Charles: David Copperfield. Bearbejdet ved Ellen Kirk. (Illustr. af Des Asmussen). ♦ Arthur Jensen, 1944. 190 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85 (1944, børnebog)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: [indgår i antologien: En lille Julebog [s07-24]] Jul med Pickwick paa Dingley Dell. Af Charles Dickens. Side 7-24 (1944, novelle(r))
1840 [Uddrag] 1. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
[Uddrag af kapitel 28].
Kruuse, Jens: Humorister. Med Illustrationer af Anne Grete - Carl Jensen - Herluf Jensenius - Svend Johansen - Storm Petersen - Ebbe Sadolin - Arne Ungermann - Mogens Zieler. ♦ København, H. Hirschsprungs Forlag, 1944. 395 [3] sider, illustreret (1944, roman) 👓
1966Senere udgave: Humorister. Ved Jens Kruuse. ♦ Vinten, 1966. [Bind 1-2], 226 + 200 sider, illustreret. Pris: à 12,50 kr.
Noter
En række radioforedrag sammenskrevet til bogform, hvor kortere og længere citater af de forskellige forfattere er indflettet i tekst om forfatteren og dennes humor.
Side 395-[96]: Efterskrift [liste over hvilke danske oversættelser der er citeret fra. Da en stor del af teksterne er oversat til antologien af Jens Kruuse, og dermed ikke anført, er det håbløst af få styr på hvilke originale værker der er citeret].
Side [397-98]: Navneregister.
Bogens tekst er samlet under følgende overskrifter: I Dag (illustreret af Mogens Zieler). De gamle lo (illustreret af Carl Jensen). Smil mellem Himmel og Helvede (illustreret af Arne Ungermann). Rungende Latter (illustreret af Svend Johansen). Det skarpe Vid (illustreret af Anne Grete). De søde Glæder (illustreret af Ebbe Sadolin). Latter fra Vest (Illustreret af Storm Petersen). Karakter og Vrøvl (Illustreret af Herluf Jensenius).
2. Oplag, 1945.
Dickens, Charles: Oliver Twist. Bearbejdet ved Ellen Kirk. [Illustr. af Des Asmussen]. ♦ Arthur Jensen, 1944. 182 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85 (1944, børnebog)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: Oliver Twist. Ny Oversættelse fra Engelsk af Lis Thorbjørnsen. Forkortet. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget, 1944. 96 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone-Serien, Nr. 2) (1944, børnebog)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Dansk Bogfortegnelse har også: (Ansvarlig overfor Presseloven: P.M. Jacobsen).
Dickens, Charles: Oliver Twist. [Oversættelse ved Asta Heiberg]. ♦ Politiken, [1944]. 64 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 16) (1944, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Samme tekst som udgaven: Athenæum, 1941.
[Forord med kort omtale af Dickens med hans portræt ved Axel Nygaard].
[Uddrag af forord:] I den Konkurrence, "Politiken" for nylig afholdt, var baade Læserne og den sagkyndige Dommerkomité enige om at placere "Oliver Twist" mellem Verdens syv bedste Romaner. Den indgår nu i Stjerne-Serien i dansk Oversættelse ved Asta Heiberg.
Omslagstegning efter det originale Træsnit af J. Mahoney.
Hæftet indeholder også 1. afsnit af en løbende føljeton: Paul Féval: Den Pukkelryggede [afsluttet i hæfte 25].
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s188] Senere udgave: Doktor Marigold. Side 188-209
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s216] Senere udgave: Doktor Marigold. Side 216-42
1966 indgår i antologien: Læs noget lødigt [s085] Senere udgave: Doktor Marigold. Side 85-[105]
Noter
På bagsiden af titelsiden: "Doctor Marigolds prescriptions" skrevet til "All the year rounds" Julenummer 1865. Paa Dansk trykt i "Juleroser" 1925.
2. Oplag 1948.
Den danske oversættelse medtager kun (side 5-40) kapitel 1 (To be taken immediately) og (side 41-52) kapitel 8 (To be taken for life). Oversættelsen er forkortet.
Oprindelig trykt i 8 kapitler i: All the year round, Christmas 1865 (7-12-1865). Kun kapitel 1, 6 og 8 er skrevet af Dickens.
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Dickens, Charles: Tretten Dickens-Citater. Ill. af Henry Lauritzen. ♦ Aalborg, Frede og L.C. Lauritzen, 1951. 32 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75 (1951, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
2. oplag, 1954.
Dickens, Charles: [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s133]] Pickwick-klubben. 13. kapitel. Side 134-[50] (1952, novelle(r))
1840 [Uddrag] 1. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
Efter teksten: Oversat af Poul Boisen.
Dickens, Charles: David Copperfield. (Bearbejdet og overs. af Erik Brønnum). ♦ Aamodt, 1952. 239 sider. Pris: kr. 4,85 (1952, børnebog)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Forkortet udgave.
Dickens, Charles [er af: Collins, Charles Allston]: [indgår i antologien: Mord i Gaslys [s007]] En Mordsag for Retten. (Oversat af Poul Liebe). Side 7-30 (1953, novelle(r)) 👓
1867 i: Samtlige Værker [28ad] 1. udgave: Første Sidebane. Banevogteren
Dickens, Charles: Pickwick-Klubben. Udg. af Dansklærerforeningen i uddrag ved Kjeld Birket-Smith (1957, roman)
Detaljer
af uidentificeret
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Dickens, Charles: To byer. [Af] Charles Dickens. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1957]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50 (1957, tegneserie)
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Noter
Tegneserie udgivet i USA i serien: Classics Illustrated, no. 6, 1956. Tidligere udgivet (anden bearbejdelse og illustrator) som nr. 6 i serien Classics Illustrated, 1946 og Classic Comics, 1942.
Note side [47]: Nu, du har læst Illustrerede Klassikeres udgave, skal du ikke gå glip af den ekstra fornøjelse at læse de orignale udgaver, du kan få på biblioteket eller hos boghandleren.
Dickens, Charles: Det fortryllede fiskeben (1958, børnebog)
Dickens, Charles: To byer. [Ny udg.] Overs. fra engelsk af Ejnar Reeslev. Med 30 tegninger af Helge Kühn-Nielsen. ♦ Danske boghandleres Kommissionsanstalt, 1959. 235 sider, illustreret (1959, roman)
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Dickens, Charles: Oliver Twist. Bearbejdet for ungdommen (1960, børnebog)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
På titelbladets bagside bl.a.: Bearbejdet og oversat af Erik Brønnum ... Omslagstegning af Svend Otto. 2. oplag.
3. oplag, 1962.
Dickens, Charles: David Copperfield. Overs. fra engelsk af L. Moltke. [Ny udg.] Teksten revideret af Inger Louise og Mogens Boisen. Ill. af H. K. Browne (Phiz) (1960, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: [indgår i antologien: Engelske fortællere [r]] Den handelsrejsendes fortælling (1961, novelle(r))
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Dickens, Charles: Store forventninger (1964, roman)
1840 [Uddrag] 1. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Dickens, Charles: Et Juleeventyr og Faarekyllingen ved Arnen (1965, roman)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
Oversættelsen revideret.
Dickens, Charles: [indgår i antologien: 13 X højspænding [j]] Mordsagen (1968, novelle(r))
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: To byer. Efterskrift af Tage la Cour. Ill. af K. H. Browne (Phiz). Overs. af Else Brudenell-Bruce. ♦ Lademann, 1970. Bind 1-2, 244 + 254 sider, illustreret (1970, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Trykt i Polen.
Dickens, Charles: Oliver Twist. Overs. fra engelsk af L. Moltke. Ill. af George Cruikshank. Forord af Elsa Gress. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 444 sider, 10 tavler (1970, roman)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Trykt i Schweiz.
Dickens, Charles: Pickwick klubben. Overs. fra engelsk af L. Moltke. Ill. af H. L. Browne (Phiz) og Robert Seymour. Forord af Elsa Gress. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. Bind 1-2, 439 + 423 sider, illustreret (1971, roman)
18401. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
Trykt i Schweiz.
,
Dickens, Charles: To byer. Overs. fra engelsk af L. Moltke. Ill. af "Phiz". ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 391 sider, 13 tavler (1972, roman)
1865 i: Samtlige Værker [27b] 1. udgave: Jaget til Døde
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Hunted down. Oversat af Merete Engberg.
Dickens, Charles: Store forventninger. Overs. fra engelsk af L. Moltke. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. Bind 1-2, 236 + 249 sider, 8 + 10 tavler (1972, roman)
1849-501. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
Forkortet udgave af del af: David Copperfield.
Dickens, Charles: Nicholas Nickleby. Uforkortet overs. af Eva Hemmer Hansen. Ill. af Hablôt Knight Browne (Phiz). Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1974. Bind 1-2, (18 + 832 sider) (1974, roman)
1839-411. udgave: Nicolaus Nicklebys Levnet og Eventyr. Af Boz. Overs. af Jacob Behrend. ♦ Jacob Behrend, 1839-41. Deel 1-8, (219 sider + 1 tavle) + 215 + 216 + 203 + 206 + 220 + 187 +132 sider
Noter
,
(baseret på værk)anonym: Oliver Twist. Forkortet udg. Dansk bearb. ved Kirsten Bang. Ill. af Hans H. Helweg. ♦ Carlsen, 1974. 61 sider, illustreret (1974, børnebog)
18401. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Oversættelse fra engelsk af bearbejdet udgave af Charles Dickens roman: Oliver Twist.
Dickens, Charles: Lille Dorrit. Overs. af Eva Hemmer Hansen. Ill. af Hablôt Knight Browne (Phiz). Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1975. Bind 1-2, (10 + 864 sider), illustreret (1975, roman)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Dickens, Charles: Landligt Koketteri Lystspil i 2 Akter af Charles Dickens. Oversat af en Anonym [ie: M. Chr. Levinssøn]
oversat af M.Chr. Levinssøn
(premiere 05-09-1862 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2)
Dickens, Charles: Afgrunden Skuespil i 5 Akter (9 Tableauer) oversat af H.P. Holst efter »L'abîme«, hvis engelske Original efter Wilkie Collins' dramatiserede Bearbejdelse af Charles Dickens' Fortælling »No thoroughfare«. Musik af A. de Groth
Dickens, Charles: Hr. Pickwick 5 Akter med Benyttelse af Motiver fra Charles Dickens' »The Pickwick Papers« af »Landmandsliv«s Bearbejder [ie: P. Fristrup]
Dickens, Charles: To Byer Folkekomedie i et Forspil og 5 Akter (7 Afdelinger) af Freeman Will og Frederick Langbridge. Dramatiseret efter Charles Dickens' Roman »The tale of two cities«. Oversat af Oskar Hansen [På Aarhus Teater under titlen:] Den eneste Redning. Folkeskuespil i 1 Forspil og 4 Akter (7 Afd.)
Dickens, Charles: Oliver Twist Folkeskuespil i 5 Akter (9 Afdelinger) efter Charles Dickens roman af Comyns Carr. Oversat og bearbejdet af Paul Sarauw [Casino:] Folkekomedie i 8 Afdelinger [På Røde Kro Teater:] Skuespil bearbejdet af Bertel Budtz-Müller, Vers af Jørgen Vibe, Komponist: Niels Clemensen [Fra 1938:] Dramatisering efte Ch. Dickens. Skuespil i 18 Billeder. Oversat af Kjeld Abell [På Aarhus Teater:] Dramatiseret i 19 Billeder (32 Afd.) af Kjeld Abell [På Aalborg Teater i Kjeld Abells oversættelse] [På Odense Teater:] Folkekomedie i 3 Akter, 19 Billeder (27 Afdelinger) efter Charles Dickens' Roman af Kjeld Abell
Dickens, Charles: Lille Dorrit Lystspil i 3 Akter, dramatiseret efter Charles Dickens' Roman af samme Navn af Franz von Schönthan. Oversat af Anton Melbye
BD Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.