Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Mord i Gaslys
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Tage la Cour
illustrationer af Palle Nielsen
Detaljer
Mord i Gaslys. Ved Tage la Cour. ♦ Carit Andersens Forlag, [1953]. 189 sider, illustreret
Noter
På omslaget: Med træsnit af Palle Nielsen.
Uddrag af kolofonen side [191]: Palle Nielsens Træsnit er trykt med de originale Stokke.
Oversigt over andre udgaver:
1969 Senere udgave: Mord i gaslys. Ved Tage la Cour. Med træsnit af Palle Nielsen. [Nyt opl.]. ♦ Bogvennerne [For medlemmer], [1969]. 191 sider, illustreret
Indhold
[s007] Dickens, Charles [er af: Collins, Charles Allston]: En Mordsag for Retten. (Oversat af Poul Liebe). Side 7-30 (1953, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
1959 indgår i antologien: Sælsomme historier [a] Senere udgave: En mordsag for retten
Noter
På engelsk trykt i All the year round, julenummeret 1865.
originaltitel: Markheim, 1884
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
Noter
På engelsk trykt i Pall Mall gazette, julenummeret 1884. Udgivet i bogform i samlingen: The merry men, 1887.
[s067] Maupassant, Guy de: Haanden. (Oversat af Karen Nyrop Christensen). Side 67-79 (1953, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1912 i: Samlede Værker [26s005] 1. udgave: Haanden. Side [5]-21
originaltitel: In the library, 1902
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The lady of the barge, 1902.
[s100] Tjekhov, A. P.: Den svenske Tændstik. (Oversat af Erik Horskjær). Side 100-140 (1953, novelle(r))
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
1899 indgår i: »Mit Liv« [s197] 1. udgave: Den svenske Tændstik. Side [197]-230
Noter
Denne oversættelse efter versionen i Samlede værker, 1900.
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
1894 i: Forbryder-Fortællinger [2d] 1. udgave: "Den plettede Band"
Anvendte symboler