Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
Ø
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)
En ø i nærheden af Magora [indgår i antologien: Gyldendals magasin 4 [s065]], (1971, novelle(r), svensk) Gustafsson, Lars
af Lars Erik Einar Gustafsson (1936-2016, sprog: svensk)
oversat af Karsten Sand Iversen
En ø, næsten som et paradis [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [3s143]], (1969, dramatik, dansk) Holm, Sven
af Sven Holm
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Luplau Janssen
illustrationer af J. Nørretranders
af Mjav (pseudonym)
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Olai Aslagsson (f. 1885, sprog: norsk)
af Jens Branner
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Ferdinand Raimund (1790-1836, sprog: tysk)
oversat af Kristian Mantzius
oversat af C. Hostrup
oversat af C. Liebenberg
af Anne Marsh (1791-1874, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
[1969]
Ødelæggerne [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1l]], (1969, novelle(r), engelsk) Greene, Graham
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
oversat af Tom Kristensen
af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
oversat af Tom Kristensen
Ødemarkens Folk [filmtitel]
se: Maria Chapdelaine (Hémon, Louis)
se: Maria Chapdelaine (Hémon, Louis)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Joseph Wharton Lippincott (1887-1976, sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af J. Paul Loomis (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Aukusti Oravala (1869-1951, sprog: finsk)
oversat af Agda Nordström (sprog: svensk)
oversat af Svend Rehling
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Ellenmarta Rasmussen
illustrationer af Leif Ragn Jensen
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harald Hornborg (1890-1976, sprog: svensk)
af Niels Meyn
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af Alex Garff
oversat af Leo Hjortsø
oversat af Richard Claverhouse Jebb (1841-1905, sprog: engelsk)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af Alex Garff
oversat af Leo Hjortsø
oversat af Richard Claverhouse Jebb (1841-1905, sprog: engelsk)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af Alex Garff
oversat af Leo Hjortsø
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
af Ib Paulsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Allan Bock
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Øen Bornholm [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [4]], (1855, novelle(r), russisk) Karamsin, N.
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Peter Howard (1908-1965, sprog: engelsk)
af Cecil Broadhurst (1908-1981, sprog: engelsk)
af Victor Bridges (1878-1972, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Øen i Stillehavet [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [15-16]], (1852, roman, dansk) Oehlenschläger
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Christoph Biernatzki (1795-1840, sprog: tysk)
oversat af Kristen Kristensen, f 1777
Øen Jerbi og Taarnet af Menneskehoveder [Vinterblomster [1a]], (1839, novelle(r), engelsk) Kerrich, Thomas
af Thomas Kerrich (1748-1828, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Johann Gottfried Schnabel (1692-1748, sprog: tysk)
udgiver: Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
efterskrift af Ole Storm
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Emél, P. (sprog: ukendt)
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Louis Tracy (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Thor Petersen
illustrationer af Frederick Pegram (1870-1937, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af J.P. Alsted
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
Øer i Havet [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s028]], (1942, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af Ruben Nystrøm (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Hansen-Skovmoes
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.N. Bloch
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Vilh. Hansen
af Peter Anker (pseudonym)
af Leif Panduro
af Leif Panduro
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Sverrer Knudsen (1875-1923, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Ray Bentinck (sprog: engelsk)
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af B.A. Duurloo
Oehlenschlägers Tragödier
se: Tragödier [ældste Samling] (Oehlenschläger)
se: Tragödier [ældste Samling] (Oehlenschläger)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
Øje for øje [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 26 [s024]], (1971, novelle(r), engelsk) Fish, Robert L.
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Robert Terrall (1914-2009, sprog: engelsk)
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Thomas B. Reagan (1916-1992, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af John Sanford (sprog: engelsk)
af John B. West (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
illustrationer af Anton Hansen
af Ingeborg Storm (sprog: norsk)
oversat af Susanne Palsbo
af Walter Helmut Fritz (1929-2010, sprog: tysk)
Et øjeblik, mr. Finish! [indgår i antologien: Tamt vildt [s216]], (1968, novelle(r), svensk) Botwid, Hans
af Hans Botwid (1901-1989, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Knud Holten
Øieblikket [indgår i antologien: Foraarsgave fra danske Digtere for 1846 [s095]], (1846, digte, dansk) Oehlenschläger
af Sophus Birck
af Carl Bagger
af Martin Kok
af Carl Bagger
af uidentificeret
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Patricia Carlon (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Dagny Sandvad
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Dagny Sandvad
af Chris Milton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Cecil Bødker
af Cecil Bødker
af Cecil Bødker
omslag af Knud Agergaard
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Richard Newton Chance (1911-1983, sprog: engelsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Nils Andersen
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Nils Andersen
af Philip Kindred Dick (1928-1982, sprog: engelsk)
oversat af Niels Erik Wille
illustrationer af Asger Jorn
tekst af Poul Borum
af Ina Boudiér-Bakker (1875-1966, sprog: hollandsk)
af Kalhleen Moore Knight (1890-1984, sprog: engelsk)
af Bernard Glemser (1908-1990, sprog: engelsk)
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Ludvig Holstein
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Holstein
af Ole Blegel
af Alain Robbe-Grillet (1922-2008, sprog: fransk)
oversat af Bodil Mammen
af Alain Robbe-Grillet (1922-2008, sprog: fransk)
oversat af Bodil Mammen
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
Øinene og Hjertet [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [a]], (1840, novelle(r), tysk) Castelli, J. F.
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
Øksehug og flora [indgår i antologien: Gløder i mørke [j]], (1953, novelle(r), dansk) Clausen, Svend Aage
af Delmar Jackson (sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
Øksemanden [indgår i antologien: Den usynlige Millionær [b]], (1938, novelle(r), engelsk) Morland, Nigel
af Nigel Morland (1905-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Frits Remar
af Mihail Sadoveanu (1880-1961, sprog: andre)
oversat af Per Skar
af N.J. Rald
af Kaj Brusen
redigeret af Axel Damkier
Ølbryggeren fra Culmbach [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af Randers Dagblads Feuilleton [a]], (1873, novelle(r), tysk) Auerbach, B.
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Johan Krohn
illustrationer af Luplau Janssen
af Johan Krohn
af Piet Hein
illustrationer af Hakon Mielche
af William Buck (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agnes Skov
af Marijke Johanna Reesink (1919-2013, sprog: hollandsk)
illustrationer af Adrie Hospes (f. 1946, sprog: hollandsk)
oversat af Ib Permin
redigeret af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Birger Wårdh (sprog: svensk)
oversat af Gustav Tolderlund Hansen
af Otto Rung
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
oversat af Birgit Steenstrup
af Jean Chapman (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Niels Lund
Ønskekvisten
se: Bams og Bine (Silvanus)
se: Bams og Bine (Silvanus)
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johan Krohn
illustrationer af Poul Steffensen
af Johan Krohn
af Ove H. Lund
Ønskeringen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s074]], (1917, novelle(r), dansk) Pinholt, J. Gr.
illustrationer af Louis Moe
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
[1894]
Ønskeringen [indgår i: Prinsessen fortæller [s072]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Niels Wiwel
En Ønskeseddel [indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s090]], (1953, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
af Edith Rode
af Edith Rode
Ønskeseddelen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s125]], (1953, novelle(r), dansk) Reiner Pedersen, Elly
illustrationer af Ingeborg Strange-Friis
af Morten Korch
Ønskestenen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIV [s026]], (1948, novelle(r), dansk) Engholm, Charlotte
af C. Engholm
af Carl Ewald
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
redigeret af Anonym
af Axel Juel
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
Ørken-blafferen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 22 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Laymon, Richard
af Richard Carl Laymond (1947-2000, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Ramona Stewart (1922-2006, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted
af Olga Eggers
illustrationer af Anonym
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
af Jørgen Bast
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Oscar Arlaud
af Emil Larsen
Ørkenens Datter
se: Ørknens Datter (Stockley, Ben)
se: Ørknens Datter (Stockley, Ben)
af Adolph Hörling (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Joan Conquest (sprog: engelsk)
oversat af Clara Wadsted
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ørkenens Hemmeligheder. Rejseæventyr
se: Reise-Eventyr (Held, Carl)
se: Reise-Eventyr (Held, Carl)
formodet af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
formodet af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Niels Meyn
af Honoré Willsie Morrow (1880-1940, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Rich. Albrecht (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Pseudonym og undersøges
formodet af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
formodet af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Herbert (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Eligius Franz Joseph von Münch-Bellinghausen (1806-1871, sprog: tysk)
oversat af Carl Borgaard
af Eligius Franz Joseph von Münch-Bellinghausen (1806-1871, sprog: tysk)
oversat af Carl Borgaard
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Kelman Dalgety Frost (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Peter Anker (pseudonym)
af Michael Joseph Kurland (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af C.J. McKenzie (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Kaj Vengsgaard
af Henry de Montherlant (1896-1972, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
omslag af Preben Zahle
af Henry A. Bamman (1918-2000, sprog: engelsk)
af Robert J. Whitehead (sprog: engelsk)
oversat af Robert Fisker
illustrationer af James Andrews (sprog: engelsk)
af James Buechler (sprog: engelsk)
oversat af Tove Heering
af Michael Hamilton (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af John Fuller (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Charles-Henri Dewisme (f. 1918, sprog: fransk)
oversat af Henning Müller
af Robert Watt
af Peter Anker (pseudonym)
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Otto Høpfner
illustrationer af Poul Steffensen
af Thomas Ernest Mount (1898-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ørkensmuglerne [filmtitel]
se: Ørkensmuglere (anonym)
se: Ørkensmuglere (anonym)
af Julia Manners (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen
af Thit Jensen
af Thit Jensen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af ukendt (sprog: ukendt)
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Louis Moe
af Eiliv Skogstad Aamo (f. 1909, sprog: norsk)
oversat af Anonym
[1905]
Ørneflugt [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s388]], (1905, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
[1912]
Ørneflugt [indgår i antologien: Småfortællinger [s067]], (1912, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
Ørneflugt [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s071]], (1954, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af Wilbur Addison Smith (1933-2021, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Anna Erslev
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
Ørnen [filmtitel]
se: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij" (Pusjkin)
se: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij" (Pusjkin)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Petersen
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Petersen
Ørnen og Skarnbassen [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s361]], (1905, digte, dansk) Møller, Niels
af Niels Møller
af Victor Wolfson (1909-1990, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Frederikke Lindbu
af Karl Eduard von Holtei (1798-1880, sprog: tysk)
oversat af C.N. Rosenkilde
musik af Franz Glæser
udgiver: Konrad Jahn
af Karl Eduard von Holtei (1798-1880, sprog: tysk)
oversat af C.N. Rosenkilde
musik af Franz Glæser
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karen Aabye
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ørnereden
se: Ørnens Rede (Schopenhauer, Joh.)
se: Ørnens Rede (Schopenhauer, Joh.)
af Lars Nielsen
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl
illustrationer af Richard Juul Jacobsen
[1927]
Ørneungen [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [4s025]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Edmond Rostand (1868-1918, sprog: fransk)
oversat af P. Hansen
af Harald Victorin (1889-1960, sprog: svensk)
oversat af Jens Pedersen
illustrationer af Anonym
af Ernest Kellogg Gann (1910-1991, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Anonym
udgiver: Povl Christensen
udgiver: Aksel Danielsen
af Anonym
illustrationer af Povl Christensen
af Georg Dahl (1905-1979, sprog: svensk)
oversat af Kai Klitgaard, f 1918
af Georg Dahl (1905-1979, sprog: svensk)
oversat af Kai Klitgaard, f 1918
af Georg Dahl (1905-1979, sprog: svensk)
oversat af Kai Klitgaard, f 1918
af Georg Dahl (1905-1979, sprog: svensk)
oversat af Kai Klitgaard, f 1918
af Georg Dahl (1905-1979, sprog: svensk)
oversat af Kai Klitgaard, f 1918
illustrationer af Stig Aagesen
af Finn Gerdes
af Hans Chr. Andersen
[1888]
Ørvarodds Saga [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [22-23]], (1888, roman, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
noter af Chr. Gabrielsen
[1914]
Ørvarodds Saga [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [b]], (1914, roman, dansk) Oehlenschläger, Adam
noter af Chr. Gabrielsen
[1851]
Ørvarodds Saga [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4b]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af Pseudonym og undersøges
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
oversat af Mogens Knudsen
af Paul Zaunert (1879-1959, sprog: tysk)
oversat af Peter Grove
illustrationer af Teda Tielking (sprog: tysk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
bearbejdelse: Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
illustrationer af Victor Ambrus (f. 1935, sprog: engelsk)
af Anonym
af Dorothy Dean ("Anne") Tate Duffield (1893-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
af Per Barfoed
illustrationer af Chr. Hoff
Øst, Vest, hjemme bedst [indgår i: Skyer og Solglimt [s090]], (1923, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Aage Cramer
af I. J. Singer (sprog: engelsk)
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
oversat af Preben Ramløv
illustrationer af Kamma Svensson
[1907]
Østen for Sol og vesten for Maane [Samlede poetiske Skrifter [4s353]], (1907, digte, dansk) Drachmann, Holger
Østen for Sol, Vesten for Maane og bagom Babylons Taarn [Samlede Værker [15:b]], (1909, roman, norsk) Lie, Jonas
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Kathlyn Rhodes (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
redigeret af Gudrun Franck
redigeret af Annalise Geert Børresen
af N. A. Luxmánov (1840-1907, sprog: russisk)
oversat af L. Friis
af Axel Holm
Østenfor sol og vestenfor maane [indgår i antologien: Norske Folke- og Huldre-Eventyr [3s060]], (1909, novelle(r), norsk) anonym
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
Østenfor sol og vestenfor måne [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s041]], (1966, børnebog, norsk) Asbjørnsen og Moe
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
omslag af Gudmund Hentze
af Alice Maria Augusta Ekert-Rotholz (1900-1995, sprog: tysk)
oversat af Hedda Løvland
af Edith Maud Hull (1880-1947, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Freeman Wills Crofts (1879-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Østenvind [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s417]], (1905, novelle(r), dansk) Steenbuch, Axel
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af H. Chr. Larsen (sprog: ukendt)
af Vilhelm Rasch
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
[1877]
Østergade og Vestergade [Udvalgte Komedier [1s157]], (1877, dramatik, dansk) Overskou, Thomas
af Max (pseudonym)
af Kurt Andersen
af Hilma Olivia Svenson-Graner (1878-1910, sprog: svensk)
af Carl Jacob Svenson-Graner (1881-1955, sprog: svensk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
af O.L. Tagmose
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af L.N. Boisen
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Arthur Christensen
illustrationer af Emil Krause
af Jaroslav Tichý (1923-2004, sprog: andre)
illustrationer af Miloslav Troup (1917-1993, sprog: andre)
oversat af Else Faber
Østerlandske Eventyr 1001 Nat
se: Eventyr fra Tusind og een Nat (anonym)
se: Eventyr fra Tusind og een Nat (anonym)
af Robert Schott (sprog: ukendt)
oversat af Elise Lundberg
af Robert Schott (sprog: ukendt)
illustrationer af Poul Steffensen
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Norman Alfred William Lindsay (1879-1969, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Karl Nicolai (1779-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Henrik af Trolle (1829-1886, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Østgrønland [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s247]], (1965, novelle(r), dansk) Berliner, Franz
af uidentificeret
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
(1910-42) redigeret af Frederik Opffer
(1876-1911) redigeret af Søren Svarre
(1911-43) redigeret af Erik Svarre
(1943-62) redigeret af Kai Ejnar Svarre
Øst-Vest hjemme bedst
se: Øst-Vest - hjemme bedst ([Barfoed, Per og Chr. Hoff])
se: Øst-Vest - hjemme bedst ([Barfoed, Per og Chr. Hoff])
af Emil Flindt
omslag af Jens Ravnholdt
Øvrigheden
se: Retsbetjente (Rosenkrantz, Palle)
se: Retsbetjente (Rosenkrantz, Palle)
af Þorgeir Þorgeirson (1933-2003, sprog: islandsk)
oversat af Erik Sønderholm
Øwwe Ka Mølles Bekymringer
se: Rokballe-Maren (Hjortø, Knud)
se: Rokballe-Maren (Hjortø, Knud)
af Henrik Grytners Rytter (1877-1950, sprog: norsk)