Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Anny Mahn (1858-1919)
Sprog: tysk
Wothe, Anny (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Wothe, Anny: I "Klostergaarden". Af Anny Wothe. ♦ [Bornholms Avis], [1911]. 239 sider (1911, roman) 👓
originaltitel: Im Klosterhof, 1891
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1913 Senere udgave: I "Klostergaarden". Af Anny Wothe. ♦ [Skagens Avis], [1913]. 239 sider
1927 Senere udgave: I "Klostergaarden". Af Anny Wothe. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 239 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Bornholms Avis fra 22-9-1911. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Eventyrslottet. Roman af Anny Wothe. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 236 sider (1913, roman) 👓
originaltitel: Das Märchenschloß, 1892
del af: Skagens Avis
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 2-4-1913 til 8-5-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
del af: Skagens Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1911 1. udgave: I "Klostergaarden". Af Anny Wothe. ♦ [Bornholms Avis], [1911]. 239 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 30-6-1913 til 2-8-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Abt: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 240 sider (1913, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1912 1. udgave: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1912. 240 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 9-5-1913 til 10-6-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Wothe, Anny: Kvinderne paa Sundsvalgaarden. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Gyldendal, 1916. 160 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Frauen vom Sundsvallhof, 1914
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Wothe, Anny: Søster Gerlinde. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigr. Opffer. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, [1916]. 282 sider (1916, roman) 👓
originaltitel: Schwester Gerlinde, 1920
del af: Horsens Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1916 Senere udgave: Søster Gerlinde. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigr. Opffer. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1916. 282 sider
1916 Senere udgave: Søster Gerlinde. Roman af Anny Wothe. ♦ [Rønne], "Bornholms Avis og Amtstidende"s Tryk, [1916]. 282 sider
1921 Senere udgave: Søster Gerlinde. (Aut. Oversættelse af Sigrid Opffer). ♦ Pio, 1921. 160 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Horsens Avis fra 2-5-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Søster Gerlinde. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigr. Opffer. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1916. 282 sider (1916, roman) 👓
del af: Randers Amtsavis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1916 1. udgave: Søster Gerlinde. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigr. Opffer. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, [1916]. 282 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Randers Amtsavis fra 12-5-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Wothe, Anny: Søster Gerlinde. Roman af Anny Wothe. ♦ [Rønne], "Bornholms Avis og Amtstidende"s Tryk, [1916]. 282 sider (1916, roman) 👓
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1916 1. udgave: Søster Gerlinde. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigr. Opffer. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, [1916]. 282 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Bornholms Avis og Amts-Tidende fra 8-7-1916 til 21-10-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Tavshedens Gaard. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Pio, 1917. 234 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Hof des Schweigens, 1913
serietitel: Pios Kronebøger, 7
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Wothe, Anny: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider (1917, roman) 👓
del af: Østsjællands Folkeblad
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1920 Senere udgave: Kærlighedens Taareland. (Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer). ♦ Pio, 1920. 160 sider. Pris: kr. 2,50
1935 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1935]. 265 sider
1935 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1935. 265 sider
1935 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1935]. 265 sider
1935 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Thisted Amtsavis], [1935]. 265 sider
1936 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1936]. 265 sider
1936 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Slagelse], [Sorø Amts Dagblad], [1936]. 265 sider
1936 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Ærø Avis. ♦ [Ærø Avis], [1936]. 265 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 8-10-1918 til 4-12-1918. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Wothe, Anny: Kronprinsessen. En Vinterroman fra St. Moritz. Aut. Oversættelse. ♦ Pio, 1918. 242 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios Kronebøger, 16
Detaljer
oversat af Anonym
1926 Senere udgave: "Kronprinsessen". Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [1926], 1926. 315 sider
1926 Senere udgave: Kronprinsessen. Roman af Anny Wothe. Autoriseret (Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer). ♦ [Lemvig Avis], [1926]. 59 [af 315] sider
1926 Senere udgave: Kronprinsessen. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1926. 315 sider
1926 Senere udgave: "Kronprinsessen". Roman af Anny Wothe. (Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer). Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1926. 315 sider
1926 Senere udgave: "Kronprinsessen". Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], ´[1926]. 315 sider
1933 Senere udgave: Kronprinsessen. Roman af Anny Wothe. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1933. 315 sider
1934 Senere udgave: Kronprinsessen. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1934]. 315 sider
Wothe, Anny: Den graa Dame. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 220 sider (1919, roman)
serietitel: Pios Kronebøger, 23
oversat af Anonym
Wothe, Anny: Polarheksen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 214 sider (1919, roman)
originaltitel: Die Polarhexe
serietitel: Pios Kronebøger, 27
Detaljer
oversat af Anonym
1923 Senere udgave: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1923]. 296 sider
1923 Senere udgave: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, [Aalborg Amtstidende], 1923. 296 sider
1923 Senere udgave: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ Svendborg Amts-Bogtrykkeri, 1923. 296 sider
1923 Senere udgave: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1923]. 296 sider
1924 Senere udgave: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. (Føljeton til "Bornholms Avis"). ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1924]. 296 sider
1924 Senere udgave: "Skæbnens Spil". Roman af Anny Wothe. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1924]. 296 sider
Noter
Aalborg Amtstidende 9-11-1919, side 6 [Anmeldelse, signeret: E.J.] Mediestream
anonym [Wothe, Anny]: Øen i Havet. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Skive Folkeblad. ♦ [Skive], Skive Folkeblads Bogtrykkeri, 1920. 297 sider (1920, roman) 👓
del af: Skive Folkeblad
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Øen i Havet. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Hallig Hooge" ved Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 190 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skive Folkeblad fra 13-12-1920 til 18-2-1921. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
anonym [Wothe, Anny]: Øen i Havet. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1920. 297 sider (1920, roman) 👓
originaltitel: Hallig Hooge, 1918
del af: Randers Amtsavis
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1920 Senere udgave: Øen i Havet. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia, "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1920. 297 sider
1920 Senere udgave: Øen i Havet. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Vejle], Vejle Amts Folkeblads Bogtrykkeri, 1920. 297 sider
1920 Senere udgave: Øen i Havet. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1920. 297 sider
1921 Senere udgave: Øen i Havet. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Esbjerg], [Vestkysten], [1921]. 297 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Randers Amtsavis fra 27-4-1920 til 6-7-1920. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Fyens Stiftstidende fra 19-1-1920 til 14-3-1920 i 56 afsnit, under titlen: Øen i Havet. En Nordsøroman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Filmatiseret 1923 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
anonym [Wothe, Anny]: Øen i Havet. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia, "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1920. 297 sider (1920, roman) 👓
del af: Fredericia Dagblad
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1920 1. udgave: Øen i Havet. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1920. 297 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Fredericia Dagblad fra 11-5-1920. Fuld visning af teksten på: Mediestream
anonym [Wothe, Anny]: Øen i Havet. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Vejle], Vejle Amts Folkeblads Bogtrykkeri, 1920. 297 sider (1920, roman) 👓
del af: Vejle Amts Folkeblad
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1920 1. udgave: Øen i Havet. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1920. 297 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Vejle Amts Folkeblad fra 1-6-1920 til 21-7-1920. Fuld visning af teksten på: Mediestream
anonym [Wothe, Anny]: Øen i Havet. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1920. 297 sider (1920, roman) 👓
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1920 1. udgave: Øen i Havet. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1920. 297 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 7-7-1920 til 7-10-1920. Fuld visning af teksten på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kærlighedens Taareland. (Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer). ♦ Pio, 1920. 160 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 44
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1917 1. udgave: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 fejlagtigt opført under klassemærket: 83.3 (Engelske (og amerikanske) Romaner).
Wothe, Anny: Søster Gerlinde. (Aut. Oversættelse af Sigrid Opffer). ♦ Pio, 1921. 160 sider. Pris: kr. 2,50 (1921, roman)
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 48
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1916 1. udgave: Søster Gerlinde. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigr. Opffer. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, [1916]. 282 sider
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 fejlagtigt opført under klassemærket: 83.3 (Engelske (og amerikanske) Romaner).
Wothe, Anny: Under Ørkenens Sol. (Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer). ♦ Pio, 1921. 176 sider. Pris: kr. 2,50 (1921, roman)
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 46
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 fejlagtigt opført under klassemærket: 83.3 (Engelske (og amerikanske) Romaner).
anonym [Wothe, Anny]: Øen i Havet. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Esbjerg], [Vestkysten], [1921]. 297 sider (1921, roman) 👓
del af: Vestkysten
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1920 1. udgave: Øen i Havet. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1920. 297 sider
1929 Senere udgave: Øen i Havet. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Hallig Hooge" ved Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 190 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Uden separat titelblad.
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Vestkysten fra 1-6-1921 til 8-9-1921. Fuld visning af teksten på: Mediestream
anonym [Wothe, Anny]: Paa de høje Tinder. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Morsø Folkeblad. ♦ Nykøbing Mors, Morsø Folkeblads Bogtrykkeri, 1921. 331 sider (1921, roman) 👓
originaltitel: Auf hoher Warte
del af: Morsø Folkeblad
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1928 Senere udgave: Paa de høje Tinder. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1928. 331 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Morsø Folkeblad fra 6-7-1921 til 13-8-1921. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Fyns Stiftstidende fra 24-10-1920. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Wothe, Anny: Den farlige Leg. (Aut. Oversættelse af Sigrid Opffer). ♦ Jespersen, 1922. 142 sider. Pris: kr. 1,00 (1922, roman)
serietitel: Kronebibliotek, 1922:03
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 fejlagtigt opført under klassemærket: 83.3 (Engelske (og amerikanske) Romaner).
Trykt i Berlin.
Wothe, Anny: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1923]. 296 sider (1923, roman) 👓
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1919 1. udgave: Polarheksen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 214 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 7-9-1923 til 16-10-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, [Aalborg Amtstidende], 1923. 296 sider (1923, roman) 👓
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1919 1. udgave: Polarheksen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 214 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 12-9-1923 til 24-10-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ Svendborg Amts-Bogtrykkeri, 1923. 296 sider (1923, roman) 👓
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1919 1. udgave: Polarheksen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 214 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 15-11-1923 til 5-1-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1923]. 296 sider (1923, roman) 👓
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1919 1. udgave: Polarheksen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 214 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 21-11-1923 til 2-2-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Skæbnens Spil. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. (Føljeton til "Bornholms Avis"). ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1924]. 296 sider (1924, roman) 👓
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1919 1. udgave: Polarheksen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 214 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 2-1-1924 til 5-3-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: "Skæbnens Spil". Roman af Anny Wothe. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1924]. 296 sider (1924, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1919 1. udgave: Polarheksen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, 1919. 214 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 15-1-1924 til 27-2-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Stærke Villier. Af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer (1925, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Noter
Føljeton i Thisted Amtsavis fra 27-11-1925 til 6-2-1926 i 58 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: En Vinterdrøm. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Ein Wintertraum" af Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1925. 190 sider. Pris: kr. 2,50 (1925, roman)
originaltitel: Ein Wintertraum, 1916
del af: Hejmdal
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Noter
Føljeton (denne oversættelse) i Hejmdal fra 21-12-1922 til 24-3-1923 i 73 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
anonym [Wothe, Anny]: "Kronprinsessen". Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], ´[1926]. 315 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1918 1. udgave: Kronprinsessen. En Vinterroman fra St. Moritz. Aut. Oversættelse. ♦ Pio, 1918. 242 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 20-8-1926 til 8-10-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Stormfuglene. Roman af Anny Wothe. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1926]. 274 sider (1926, roman) 👓
originaltitel: Sturmvögel, 1920
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 29-7-1926 til 11-10-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Wothe, Anny: "Kronprinsessen". Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [1926], 1926. 315 sider (1926, roman) 👓
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1918 1. udgave: Kronprinsessen. En Vinterroman fra St. Moritz. Aut. Oversættelse. ♦ Pio, 1918. 242 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 25-9-1926 til 8-11-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kronprinsessen. Roman af Anny Wothe. Autoriseret (Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer). ♦ [Lemvig Avis], [1926]. 59 [af 315] sider (1926, roman) 👓
del af: Lemvig Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1918 1. udgave: Kronprinsessen. En Vinterroman fra St. Moritz. Aut. Oversættelse. ♦ Pio, 1918. 242 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lemvig Avis fra 19-10-1926 til 1-11-1926, [sidste bogside har side 59]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Wothe, Anny: Kronprinsessen. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1926. 315 sider (1926, roman) 👓
del af: Isefjordsposten
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1918 1. udgave: Kronprinsessen. En Vinterroman fra St. Moritz. Aut. Oversættelse. ♦ Pio, 1918. 242 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Isefjordsposten fra 25-10-1926 til 4-1-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: "Kronprinsessen". Roman af Anny Wothe. (Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer). Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1926. 315 sider (1926, roman) 👓
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1918 1. udgave: Kronprinsessen. En Vinterroman fra St. Moritz. Aut. Oversættelse. ♦ Pio, 1918. 242 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 5-11-1926 til 10-1-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: I "Klostergaarden". Af Anny Wothe. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 239 sider (1927, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1911 1. udgave: I "Klostergaarden". Af Anny Wothe. ♦ [Bornholms Avis], [1911]. 239 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 31-3-1927 til 7-5-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Aus dämmernden Nächten, 1910
del af: Klokken 5
del af: Vestsjællands Social-Demokrat
del af: Fyns Venstreblad
del af: Hejmdal
Detaljer
oversat af Anonym
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Noter
Føljeton i Klokken 5 fra 13-12-1928 til 22-2-1929, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Vestsjællands Social-Demokrat fra 23-2-1929 til 15-4-1929 i 41 afsnit, under titlen: Pigerne fra Fjeldet. Roman af Anny Wothe. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Fyns Venstreblad fra 14-06-1931 til 30-8-1931 i 66 afsnit, under titlen: Nemesis. Af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Hejmdal fra 13-11-1931 til 25-1-1932 i 60 afsnit, under titlen: Nemesis. Af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Paa de høje Tinder. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1928. 331 sider (1928, roman) 👓
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1921 1. udgave: Paa de høje Tinder. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Morsø Folkeblad. ♦ Nykøbing Mors, Morsø Folkeblads Bogtrykkeri, 1921. 331 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 85-1928 til 22-6-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Øen i Havet. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Hallig Hooge" ved Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 190 sider. Pris: kr. 2,00 (1929, roman)
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1921 1. udgave: Øen i Havet. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Esbjerg], [Vestkysten], [1921]. 297 sider
1920 Senere udgave: Øen i Havet. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Skive Folkeblad. ♦ [Skive], Skive Folkeblads Bogtrykkeri, 1920. 297 sider
1931 Senere udgave: Øens Datter. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1931]. 275 sider
1935 Senere udgave: Øens Datter. Roman af Anny Wothe. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1935]. 275 sider
1940 Senere udgave: Øens Datter. Roman af Anny Wothe. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1940]. 275 sider
1940 Senere udgave: Øens Datter. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Ærø Avis], [1940]. 275 sider
1940 Senere udgave: Øens Datter. Roman af Anny Wothe. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1940. 275 sider
Wothe, Anny: Øens Datter. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1931]. 275 sider (1931, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Øen i Havet. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Hallig Hooge" ved Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 190 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Uden separat titelblad.
Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 14-11-1931 til 5-2-1932. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kronprinsessen. Roman af Anny Wothe. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1933. 315 sider (1933, roman) 👓
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1918 1. udgave: Kronprinsessen. En Vinterroman fra St. Moritz. Aut. Oversættelse. ♦ Pio, 1918. 242 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 19-10-1933 til 2-12-1933. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kronprinsessen. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1934]. 315 sider (1934, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1918 1. udgave: Kronprinsessen. En Vinterroman fra St. Moritz. Aut. Oversættelse. ♦ Pio, 1918. 242 sider
Noter
Uden separat titelblad. Foran titlen: Roman af Anny Wothe.
Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 19-1-1934 til 24-4-1934. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Øens Datter. Roman af Anny Wothe. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1935]. 275 sider (1935, roman) 👓
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Øen i Havet. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Hallig Hooge" ved Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 190 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 25-7-1935 til 16-10-1935. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1935]. 265 sider (1935, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1917 1. udgave: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stifts-Tidende fra 21-10-1935 til 3-12-1935. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1935. 265 sider (1935, roman) 👓
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1917 1. udgave: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 21-10-1935 til 30-11-1935. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1935]. 265 sider (1935, roman) 👓
del af: Roeskilde Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1917 1. udgave: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 23-10-1935 til 27-12-1935. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Thisted Amtsavis], [1935]. 265 sider (1935, roman) 👓
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1917 1. udgave: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Thisted Amtsavis fra 21-11-1935 til 16-1-1936. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1936]. 265 sider (1936, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1917 1. udgave: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogside trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 8-1-1936 til 24-3-1936. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Slagelse], [Sorø Amts Dagblad], [1936]. 265 sider (1936, roman) 👓
del af: Sorø Amts Dagblad
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1917 1. udgave: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogside trykt fortløbende) i Sorø Amts Dagblad fra 8-1-1936 til 24-3-1936. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Ærø Avis. ♦ [Ærø Avis], [1936]. 265 sider (1936, roman) 👓
del af: Ærø Avis
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1917 1. udgave: Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 8-2-1936 til 26-3-1936. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 27-8-1947 til 13-10-1947. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Øens Datter. Roman af Anny Wothe. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1940]. 275 sider (1940, roman) 👓
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Øen i Havet. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Hallig Hooge" ved Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 190 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Thisted Amtsavis fra 8-1-1940 til 7-2-1940. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Øens Datter. Roman af Anny Wothe. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Ærø Avis], [1940]. 275 sider (1940, roman) 👓
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Øen i Havet. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Hallig Hooge" ved Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 190 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 9-1-1940 til 17-2-1940. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Wothe, Anny: Øens Datter. Roman af Anny Wothe. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1940. 275 sider (1940, roman) 👓
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Øen i Havet. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Hallig Hooge" ved Sigrid Opffer). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 190 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 12-4-1940 til 4-6-1940. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
Anvendte symboler