Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

anonym tysk

Sprog: tysk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog anonym: En Gemalinde af det sieldne Slags. ♦ Kbh., [uden år] (s.a., roman) BD4:sp478
oversat af Anonym
 Bog anonym: Loblied des ächten dänischen Kümmels. ♦ Kph., [uden år]. 4 Blade (s.a., digte) BD4:sp279
 Bog anonym: En smuck Vise om en hedensk Kongedaatter, som gik i sin Faders Hauge at plukke Blomster, og derved faldt i stor Forundring, fordi disse Blomster vare saa deylige at intet skabte ... Af det Tydske oversat. [U.St. o.A.] (s.a., digte) BD4:sp278
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udgave med: En skiøn nye Viise om en hedensk ... Kbh., [u.A.] hos L.N. Svares Enke. 4 Blade.
 Bog anonym: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere (1555, digte) BD4:sp267
originaltitel: Reyneke Vosz de olde, 1539
Detaljer
oversat af Herman Veigere (d. 1556)
1656 Senere udgave: Reynicke Fosz. Oc er ene deylig oc lystig Bog, ... som for 105 Aar er fordansket, aff Herman Weigere. Nu paa ny igien tryckt ♦ paa Peter Hakis Bogt. oc Christian Eckhorst Bogb. Bekaastning, 1656. Kvartformat, 614 sider, illustreret
ca. 1725 Senere udgave: Reynicke-Fos, eller en lystig og nyttig Fabel og Historie om Ræfvens mangfoldige Fund, List og Behændighed. Paa vort Danske Sprog ofversat af Herman Weigere. Og efter manges Begiering paa ny igen oplagt. ♦ [Kbh., uden år, ca. 1725]. vi + 262 sider
1747 Senere udgave: Speculum vitæ Aulicæ eller den fordanskede Reynike Foss, hvori under Dyrenes og andre forblummede Navne moraliseres over det Menniskelige Levnet i Almindelighed ... ♦ Kjøbenhavn, trykt og beskostet af Christoph Georg Glasing, 1747. 606 sider, illustreret
1806 Senere udgave: Reineke Fos. Et episk Digt af Goethe. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1806. [4] 356 sider
1827 Senere udgave: Mikkel Ræv. Et Æventyr i femten Bøger, efter det gamle nedertyske Digt Reinecke Vos, ved Frederik Schaldemose. Kbh., 1827
1832 Senere udgave: Mikkel Ræv. Et Æventyr i femten Bøger, efter det gamle nedertyske Digt Reineke Vos, ved Fred. Schaldemose. Kbh., 1832
1842 Senere udgave: Mikkel Ræv. En Episk Fortælling efter Reinike Voss af Frederik Schaldemose. Tredie Udgave. Med Lithographier. ♦ Kjøbenhavn, H.C. Kleins Forlag, 1842. 186 sider, 9 litografier
1848 indgår i antologien: Udmærkede Digterværker [c] Senere udgave: Mikkel Ræv. Side [211]-351
1861 Senere udgave: Mikkel Ræv. En episk Fortælling efter Reinike Voss, af F. Schaldemose. M. 6 Lith. 4. Udg. ♦ Wøldike, 1861
1914 Senere udgave: Mikkel Ræv. Bearbejdet ved O. Thyregod. Illustreret af Helving. 1914. 135 sider, illustreret. (»Vor Ven«s Bøger, Nr. 26)
1914 Senere udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss ... Udg. af Det danske Sprog- og Litteratur-Selskab ved Niels Møller med en Ordbog af Kr. Sandfeld Jensen. ♦ Gyldendal, 1914. I.-II Bind (hver delt i 1.-2. Halvbind), (280 + 330) + (288 + 264)
1947 Senere udgave: [Rævebogen]. Den gode gamle Rævebog genfortalt for Børn af Christian Dahlerup Koch. ♦ Erichsen, 1947. 78 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75. (Trykkested: Vejle)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen er baseret på en plattysk tekst, trykt 1539 i Rostock: Reyneke Vosz de olde.
 note til oversat titel Den danke oversættelse er trykt i Lübeck af Jørg. Richolff, 1555. [Med Træsnit. Portr. af Chr. III].
 note til titel Andre tidligere tyske udgaver er beskrevet i Wikipedia-artikel (tysk).  Link til ekstern webside de.wikipedia.org
 url Online adgang til kopier af 1555-udgaven via Det kgl. Bibliotek.  Link til ekstern webside gateway.proquest.com
 Litteraturliste Medtaget på: 100 danske børnebøger 1555-2008  Web link link til hele listen
 Bog anonym: Fortunatus Bog. En subtilig Historie om Fortunatus Pung, oc hans Ynske Hat. Nu paa det ny udsæt aff Tyske paa Danske, med Skøne figurer beprydet, Saare lystig at læse, etc. ♦ Kiøbenhaffn, af Matz Vingaard, 1579 (1579, roman) BD4:sp498 👓
originaltitel: Fortunatus, 1509
se også: Fortunatus med sin Pengepung og sin Ønskehat
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Findes kun i ukomplet sammenstykning ved hjælp af fragmenter fra forskellige biblioteker mv., 88 billeder.
 note til oversat titel Ældste tyske udgave er fra 1509.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog anonym: Samtale imellem en ung Karl oc en Stadtzmø, som lod sig tycke met det første hannem icke at være hendis lige, dog siden racte hun effter ham met Glæden ... Nu nyligen udsæt af Tydsken ved A. J. S. [U. St.], 1640. 4 Blade (1640, digte) BD4:sp277
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udgave med: En lystig Samtale om ... [U.St.], 1697. 4 Blade.
 Bog anonym: En smuck gammel Vjse, om en Ridder ved Naffn Danyser, der vaar i Fru Venus Bierg, ... H.C.D.L.M.I.A.V.O. [U.St.], 1645 (1645, digte) BD4:sp277
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udgaver fra: 1663, 1684, 1700 og Prentet i dette Aar.
 Bog anonym: Ein herrlich Moral Lied. Von der Welt Unbeständigkeit, Nichtigkeit, Flüchtigkeit. Zum Druck anjetzo befodert durch Joachim Gerdes. ♦ Kbh., 1656. 4 Blade (1656, digte) BD4:sp277
udgiver: Joachim Gerdes
 Bog anonym: Reynicke Fosz. Oc er ene deylig oc lystig Bog, ... som for 105 Aar er fordansket, aff Herman Weigere. Nu paa ny igien tryckt ♦ paa Peter Hakis Bogt. oc Christian Eckhorst Bogb. Bekaastning, 1656. Kvartformat, 614 sider, illustreret (1656, digte) BD4:sp267
Detaljer
oversat af Herman Veigere (d. 1556)
illustrationer af Erhard Altdorfer (1480-1561, sprog: tysk)
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
kollaps Noter
 note til oversat titel Fulde titel: Reynicke Fosz, Oc er en deylig oc lystig Bog, med mange skiønne Historier, lystige Rjm, Exempel oc herlige Figurer, som for 105 Aar er fordansket, Aff Herman Weigere, Nu paa ny igien tryct Paa Peter Hakis Bogt. oc Christian Eckhorst Bogb. Bekaastning. Anno M.DC.LVI.
 note til oversat titel De 42 store og 49 små træsnit er helt identiske med Dietz' tyske udgave fra 1539 og 1549 (begge udgivet i Rostock), så det må antages at det er de samme træblokke der er benyttet.
 note til oversat titel Træsnittene tilskrives Erhard Altdorfer.
 note om bogauktion Et eksemplar solgt på Bruun Rasmussens Auktioner 2014 for 18.000 kr.
 Bog anonym: En smuck lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Her Viegoleis med Guldhiulet. Hvorledes han veldelig offvervant den stercke Kempe oc Hedning Roas af Glois, med fleere hans ridderlige Gierninger. Som tilforn ey haffver været paa Dansk, men nu offversat aff det Tydske Sprock. ♦ Kbh., 1656 (1656, roman) BD4:sp501
Detaljer
oversat af Anonym
1829 i: Dansk og norsk Nationalværk [2c] Senere udgave: En smuk lystig Historie om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Vigoleis med Guld-Hjulet. 132 sider
1855 Senere udgave: En smuk lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Viegoleis, med Guldhjulet. Hvorledes han vældig overvandt den stærke Kæmpe og Hedning, Roas af Gloys, med flere hans ridderlige Gjerninger, som tilforn ei haver været paa Dansk. Enhver Kjærhavende til Tidsfordriv, oversat af det tydske Sprog. ♦ H.P. Møller, 1855. 65 sider
1921 i: Danske Folkebøger [5a] Senere udgave: Vigoleis. Udgivne af Jørgen Olrik. 1921. Side 1-?
kollaps Noter
 note til oversat titel Med xylograferet Titelvignet.
 note om oplag [Nyt Oplag/Udgave] 1732.
 note om oplag [Nyt Oplag/Udgave] 1755.
 note om oplag [Nyt Oplag/Udgave] 1796.
 note om oplag [Nyt Oplag/Udgave] u.A. (P.W. Tribler).
 Bog anonym: En smuck ny Viise, om en Pige, som beklager sig at hun icke kunde bliffue gifft. Nu nyligen af Tydsk paa Dansk udsat. U.St., 1662. 4 Blade (1662, digte) BD4:sp277
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sandferdig Beretning om det forskrækkelige Mord, som nu nyligen til Frauenstadt i Slesien er bleffven aabenbaret ... Udsæt af Tydske. Her effter er ocsaa at læse de 7 Morderis egen Bekiendelse ... Malmø, 1666. 4 Blade (1666, digte) BD4:sp278
oversat af Anonym
 Bog anonym: Philidors erst entflammte Jugend im Jahr 1667. ♦ Kph., Jürgensen, 1667. 104 sider (1667, digte) BD4:sp278
 Tekster anonym: Underlig oc selsom Historie, om Tiile Ugelspegel. En Bondes Søn, barnfød udi det Land Brunssvig, saare kortvillig at læse. Af Tydsk paa Dansk udsat. ♦ [Uden sted], Sidste Gang prentet i dette Aar [ca. 1690]. [Upagineret], illustreret (s.a., tekster) BD4:sp516 👓
Detaljer
oversat af Anonym
1781 Senere udgave: Underlig og selsom Historie, om Tiile Ugelspegel. En Bondes Søn, barnfød udi det Land Brunsvig, saare kortvillig at læse. Af Tydsk paa Dansk oversat. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos H.J. Graae, 1781. 192 sider, illustreret
s.a. Senere udgave: Den gjenopstandene Ugelspil eller forunderlige og sælsomme Historier om Till Ugelspil, paa ny samlet og sammendraget af en Ven af Munterhed og Spøg og oversat til Fornöielse for den der elske Lystighed. Af O. Friis. ♦ Kbh., 1834. 24 sider
1841 Senere udgave: Historie om Till Ugelspil. Med 70 Billeder. Ny Udg. ♦ Zuschlag, 1841
1857 Senere udgave: Den gjenopstandne Uglspil, det er forunderlige og sælsomme Historier om Till Uglspil, en Bondes Søn, født i Landet Brunsvig, Meget morsom at læse. ♦ Kbh., A. Zuschlag, 1857. 144 sider, illustreret
1857 Senere udgave: Historie om Tiele Ugelspegel. ♦ H.P. Møller, 1857
kollaps Noter
 note til titel Med træsnit.
 url Oversigt over bogens historie og udgaver på:  Link til ekstern webside Skramstad.no
 Bog anonym: En skiøn lystig Viise, om en Ridder og en Hertugs Daatter, hvilke der formedelst stor Kierlighed ere omkomne og skilde ved Livet. [Jeg veed saa riig en Ridder.] Udsat af Tydsk paa Dansk. [U.St.], 1703. 4 Blade (1703, digte) BD4:sp278
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udgaver med: Trykt i dette Aar og En Klage-Sang, om ... Trykt i dette Aar.
 Bog (oversætter) Avellaneda, Alonso Fernandez de: Neue Abentheuer und seltzame Geschichte des wunderbaren Ritters Don Quichotte de la Manche, anfangs aus dem Spanischen ins Frantzösische, folgends aber aus dem Frantzösichischen in die Teutsche Sprache übersetzet. ♦ Cph., 1707. 1[-2] Th. [1-3. Buch.], [fortløbende paginering] (1707, roman) BD4:sp495
originaltitel: Segundo Tomo del ingenioso hidalgo Don Quichotte de la Mancha, 1614
Detaljer
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Udgivet som en fortsættelse af Cervantes.
 url Fuld visning af den spanske tekst, facsimile af udgave fra 1732, på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Einer Handvoll poetischen Blätter angenehmer Zeit-Vertreib. Bestehend in vergnüglichen Gedichten und lieblichen Lauten-Arien. Vorgestellet von H. ♦ Schleszwig, 1709 (1709, digte) BD4:sp278
 Bog anonym: Gaase Visen. Det er saa kalt om Vinters Tid. Nu nyligen af Tydske paa Danske udsæt. Den Anden: Lærcken hun siunger all først om Aaret. U.St., 1712. 4 Blade (1712, digte) BD4:sp278
oversat af Anonym
 Bog anonym: Reynicke-Fos, eller en lystig og nyttig Fabel og Historie om Ræfvens mangfoldige Fund, List og Behændighed. Paa vort Danske Sprog ofversat af Herman Weigere. Og efter manges Begiering paa ny igen oplagt. ♦ [Kbh., uden år, ca. 1725]. vi + 262 sider (ca. 1725, digte) BD4:sp267
Detaljer
oversat af Herman Veigere (d. 1556)
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden illustrationer.
 Bog (oversætter) anonym: Almazonte eller den forstandige Kone, som vidste paa en meget god Maade at vinde og igien indtage sin Mands hende fravente Hierte. Overs. paa Dansk som et stykke af den Persiske Robinson. ♦ Kbh., 1729 (1729, roman) BD4:sp497
originaltitel: Amazonte, ou la femme ingénieuse à regagner le coeur de son mari, 1719
originaltitel: Der Persianische Robinson, 1723
Detaljer
oversat af Louis de Mailly (1657-1724, sprog: fransk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Findes også i udgave uden sted og med: Trykt i dette Aar.
 note til titel Historien i Der Persianische Robinson er en oversættelse af De Maillys novelle: Amazonte, ou la femme ingénieuse à regagner le coeur de son mari, udgivet 1719 tilføjet som en del af:.
 note til titel Le voyage et les avantures des trois princes de Sarendip. Traduits du Persan.
 anmeldelse De øvrige dele bygger på en bog af italieren Christoforo Armeno, jævnfør noterne til: Die Reise der Söhne Giaffers aus dem Italienischen des Christoforo Armeno übersetzt durch Johann Wetzel 1583, herausgegeben von Hermann Fischer und Johannes Bolte.
 Bog anonym: Den Beyerske Robenson. Det er en meget merckværdig Historie om Hertug Ernst til Beyren og Østerrige, hvorledes hand ved mange underlige Tilfælde begav sig paa adskillige farlige Reyser, og efter allehaande forsøgte Eventyrer igien kom til sine Lande. ♦ Kjøbenhavn, 1729. (1729, roman) BD4:sp477
originaltitel: Herzog Ernst
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Findes også med udgivelseåret 1749 og 1766.
 note til titel Oprindelig er der tale om en tysk versroman fra ca. 1180, kendes i tysk prosaform fra begyndelsen af det 15. århundrede.
 url Fuld visning af den danske oversættelse med årstallet 1766 på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Den af en Cavaleer u-vitterlig clisterede Dame, eller: Hvorledes en Cavaleer i Paris u-formodentlig kom til at sætte en Dame et Clister, i Steden for hendes Kammer-Pige, og af samme Anledning omsider indgik Ægteskab med samme Dame. Af det Tydske i det Danske Sprog oversat. ♦ [Uden sted], 1729 (1729, roman) BD4:sp477
oversat af Anonym
 Dramatik anonym [Hillario]: [indgår i: Herr Harlequins Bryllups [Gilde] [b]] [Herr Harlequins] Barsel-Gilde (1730, dramatik) AEJ154 BD4:sp349
 Bog anonym: Den saa kaldede Svenske Robinson eller Gustav Landkrons, en Svensk Herremands forunderlige Livs- og selsomme Levnets-Beskrivelse, i Danske overdragen af C. P. Rothe. ♦ Kbh., 1743 (1743, roman) BD4:sp477
Detaljer
oversat af Caspar P. Rothe (1724-1784)
1756 Senere udgave: Þess Svenska Gustav Landkrons og Þess Engelska Bertholds fábreitileger Robinsons, edur Lejf's og Æfe Sögur ur Dönsku útlagdar af Sr. Þorsteine Ketels Syne. ♦ ä Hoolum, 1756. 242 + [1] sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med titlen: Den Svenske Robinson eller Gustav Landkrons Vanhæld-fulde Levnet og Skiæbnes Fortællelse. Overs. i det Danske Sprog ved Casper Peter Rothe. 2. Oplag. Efterseet, forandret og forøget med en kort Afhandling om Romanens Læsning. ♦ Kbh., 1757 [Med kobberstukken titelblad med vignet og 9 kobbere].
 Bog anonym: Reise eines Europäers in den Mond. Nebst einer Reise-Beschreibung eines Monden-Bürgers von seiner Reise auf unsere Erd-Kugel ... ♦ Coppenhagen, 1745. [6] + 64 sider (1745, roman) BD4:sp477 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Fulde titel: Reise eines Europäers in den Mond, Nebst einer Reise-Beschreibung eines Monden-Bürgers von seiner Reise auf unsere Erd-Kugel. Worinne Absonderlich die Sitten, Gebräuche und Gewohnheiten derer Innwohner des Mondes und derer Europäischen Völcker nachdencklich beschrieben werden. Fingero scribere verum, quis prohibet?
 note til titel 6 upaginerede sider: Nach Standes Geühr, Hoch- und Vielgeehrtester Leser! [signeret: Ex Musæo den 6. October. 1774. Der Auctor].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Speculum vitæ Aulicæ eller den fordanskede Reynike Foss, hvori under Dyrenes og andre forblummede Navne moraliseres over det Menniskelige Levnet i Almindelighed ... ♦ Kjøbenhavn, trykt og beskostet af Christoph Georg Glasing, 1747. 606 sider, illustreret (1747, digte) BD4:sp267 👓
Detaljer
oversat af Jacob Høyer (1711-1756)
andet: Johan Henrik Huusmann (1704-1774)
illustrationer af Christoph Georg Glasing (1706-1752)
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
kollaps Noter
 note til oversat titel Fulde titel: eller den fordanskede Reynike Foss, hvori under Dyrenes og andre forblummede Navne moraliseres over det menniskelige Levnet i Almindelighed og Hof-Levnet i Særdeleshed Deelt udi fire Bøger, med Indholdet af hver Bog og fyndige Moralier over hver Fabel. Skrevet først paa Tydsk, siden i det Danske Sprog oversat af Herman Weigere, men nu sat paa gandske nye Danske Vers af den, der undertiden søger sin Fornøyelse J Historiske Handteringer.
 Bibliografi Ehrencron-Müller: Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814. Bd 1-12, 1924-39: bind 4, side 233: Man har ogsaa gættet, men næppe rigtigt, paa ovennævnte Joh. Henr. Huusmann som den anonyme Bearbejder.  Huusmann, Johan Henrik Johan Henrik Huusmann
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) anonym: Dei Arglistige under der Einfältige. In einem musikalischen Zwischen-Spil vorzustellen. ♦ Cph., 1748. (1748, dramatik) BD4:sp422
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Dido. Ein musikalisches Schau-Spil. [Die Musik von Paolo Scalabrini]. ♦ Cph., 1748. (1748, dramatik) BD4:sp417
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
1762 1. udgave: Den forladte Dido. Et musikalsk Skue-Spil, til at opføres paa den Kongelige Danske Skueplads, om Vinteren, Aar 1762. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Lars Nielsen Svarre, 1762. 127 sider
kollaps Noter
 note til titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) pseudonym: Maximes de la Sagesse. Det er: Klogskabs Regler. Først af Fransk paa Tydsk oversadt og nu af Tydsk paa Dansk verterit af F. H. Tronhjem, 1748. 4 Blade (1748, digte) BD4:sp286
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
 Bog (oversætter) anonym: Der Tabaran. In einem musicalischen Zwischen-Spiel vorgestellet. [Musica del Sig. Joh. Ad. Hasse]. ♦ Cph., 1748. (kvartformat) (1748, dramatik) BD4:sp422
originaltitel: Il Tabarano, 1728
Detaljer
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Johann Adolph Hasse (1699-1783, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Den italienske titel findes også som: Scintilla e don Tabarano, eller: La contadino, Il Tabarano (eller Tambarano), samt: Don Tabarano.
 note til titel Opført første gang 1728 til musik af Hasse, tekst af Andrea Belmura.
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Adrianus. Ein musicalisches Schau-Spiel. [Die Musik von P. Scalabrini]. ♦ Gedruckt mit Andreas Hartvig Godichschen Schriften, 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp417
originaltitel: Adriano in Siria, 1732
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Die erkannte Semiramis. Ein musicalisches Schau-Spiel. [Die Musik von Paulo Scalabrini]. ♦ Cph., 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp417
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
kollaps Noter
 note til titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Siroe. Ein musicalisches Schau-Spiel vorgestellet in Kopenh. 1749. [Die Musik von P. Scalabrinni und andern unterschiedlichen Meistern]. ♦ Kph., 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp418
originaltitel: Siroe rè di Persia, 1726
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Themistocles. Ein musicalisches Schau-Spiel. ♦ Cph., 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp418
originaltitel: Temistocle, 1736
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym: Tracollo. In einem musicalischen Zwischen-Spiel vorgestellet. ♦ Kph., 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp422
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Verpachter aus denen Canarischen Inseln. Ein musicalisches Zwischen-Spiel. [Die Musik ist des Hrrn. Jos. Orlandini]. ♦ Kopenhagen, Gedruckt mit Godischischen Schrifften, [1749-50]. 27 sider (kvartformat) (s.a., dramatik) BD4:sp418
originaltitel: L'impresario delle Isole Canarie, 1724
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Maria Orlandini (1676-1760, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur og Antikva
 note til oversat titel På titelbladet øverst: L'impresario, dell'Isole Canarie, intermezzo in musica, da rapresentarsi.
 note til oversat titel Side [3]: Die Poësie ist von Herrn Pietro Metastasio, Kayserl. Hoff-Poëten. Die Music ist des Herrn Joseph Orlandini, Capel-Meister in Florenz.
 note til oversat titel Med parallel tysk og italiensk tekst.
 note til oversat titel Uropført 1-2-1724 i Neapel med musik af Domenico Sarro. Opført i Venedig 1729 med musik af Orlandini.
 note til oversat titel Formodes opført i København 1749-52.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Alexander in Indien. Ein musicalisches Schau-Spiel, vorgestellet in Kopenh. 1749 [Die Musik von P. Scalabrini]. ♦ Kph., 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp418
originaltitel: Alessandro nell'Indie, 1729
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
1761 Senere udgave: Alexander i Indien. Et musicalsk Skue-Spil, med et theatralsk Feltslag Opera tilhørende, af Antonio Como, hans Opfindelse og Direction til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Efterhøsten af Aaret 1761. ♦ Kbh., [1761].
1771 Senere udgave: Alexander. Et musikalisk Skue-Spil; til at opføres paa den Kgl. Danske Skue-Plads i Efterhøsten 1771. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Kbh., 1771.
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Demophoontes. Ein musicalisches Schau-Spiel, vorgestellet in Copenh. 1749 [Die Musik von unterschiedlichen Meistern]. ♦ Cph., 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp418
originaltitel: Demofoonte, 1733
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1771 Senere udgave: Demophoon. Et Synge-Spil til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Begyndelsen af Aaret 1771. Oversat af R. Soelberg. [Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., [1771].
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym: Viriate. Ein musikalisches Schau-Spiel vorgestellen in Copenh. 1750. ♦ Cph., 1750. (kvartformat) (1750, dramatik) BD4:sp422
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
kollaps Noter
 note til oversat titel Musiken tildels af Paul Scalabrini.
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Artaserse. Drama da rappresentarsi in musica. [La musica di P. Scalabrini e diversi auttori]. ♦ Copenh., [ca. 1750]. (1750, dramatik) BD4:sp418
originaltitel: Artaserse, 1730
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
1754 i: Den Danske Skue-Plads [7d] Senere udgave: Artaxerxes. Et heroisk Skuespil udi 3 Acter
1760 Senere udgave: Artaxerxes. Et musikalisk Syngespil til at opføres paa den Kgl. Danske Skue-Plads 1760. Oversadt paa Dansk af Rasm. Soelberg. [Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., [1760].
1764 Senere udgave: [Artaxerxes]. [Oversat undertitel: Tragedie i Prosa oversat paa Russisk af Ludv. Holbergs Theater ved A[ndr.] N[artof]]. ♦ [Sankt Petersborg], [1764]. 72 sider
kollaps Noter
 note til titel Også med tysk tekst.
 Bog anonym: Der dänische Avanturier. ... ins Deutsche übersetzet und herausgegeben von Oluf Fried. Jakob Jakobsen. ♦ Frankf. und Leipzig, 1751-52. 1-2. Theil (1751-52, roman) BD4:sp478 👓
Detaljer
oversat af Oluf Frederik Jakob Jakobsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Fulde titel: Der dänische Avanturier. Oder des Herrn v. R. eines gebohrnen Dänen und Verwandten des berühmten Engelländers, Robinson Crusoe, wunderbare Begebenheiten und Reisen nach Frankreich, Ost- und Westindien und in die Südsee, grösztentheils von ihm selbst in dänischer Sprache beschreiben, nach seinem Tode aber ins Deutsche übersetzet und herausgegeben von Oluf Fried. Jakob Jakobsen.
 anmeldelse Berlinischen Zeitung, 18-9-1751 [Anmeldelse af G.E. Lessing, optrykt i Sämmtliche Schriften, Dritter Band, 1838].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=pUs8AAAAcAAJ&pg=PA184
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Der König ein Hirte. Ein musicalisches Schau-Spiel in Copenh. aufgeführt. [Die Musik von unterschiedlichen Italiänischen Meistern]. ♦ [Kph.], Gedruckt von Andreas Hartwig Godiche, [1752]. (kvartformat) (1752, dramatik) BD4:sp418
originaltitel: Il re pastore, 1751
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af anonym italiensk (sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (formodet) anonym [Metastasio, Pietro]: Antigonus. Ein musicalisches Schau-Spiel in Copenhagen vorzustellen. ♦ Copenhagen, Gedruckt bey A.H. Godiche, 1754. 117 sider (1754, dramatik) BD4:sp419 👓
originaltitel: Antigono, 1743
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Sarti (1729-1802)
oversat af R. Soelberg (1732-1777)
kollaps Noter
 note til oversat titel Øverst på titelbladet: Antigono, dramma per musica da rappresentarsi in Copenhagen.
 note til oversat titel Side [3?]: Die Music ist von dem Herrn Joseph Sarti, ausgenommen einige Arien.
 note til oversat titel Bibliotheca Danica anfører at oversættelsen til tysk er foretaget af R. Soelberg, det forekommer ikke nødvendigt, Mingotti fik i 1744 i forbindelse med opførelse af operaen i Hamburg udgivet en tysk/italiensk udgave.
 note til oversat titel Med parallel tysk og italiensk tekst.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den italienske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: Hypermenestra. Ein musicalisches Singe-Spiel in Copenhagen vorzustellen. [Die Musik von verschiedenen Meistern]. ♦ Copenhagen, Gedruckt bei A. H. Godiche, 1754. (1754, dramatik) BD4:sp418
originaltitel: Ipermestra, 1744
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog (oversætter) Holberg, [Ludvig]: Des Herrn Baron von Holbergs übrige Kleine Schriften übersetzt. ♦ Kopenhagen, im Verlag der Rothischen Buchhandlung, 1755. [7] + 302 sider (1755, samling) BD4:sp166 👓
Detaljer
af Ludvig Holberg (1684-1754)
kollaps Noter
 note til titel 7 upaginerede sider: Vobericht [signeret: Der Uebersetzer].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside SLUB Dresden
 Bog (oversætter) anonym: Lucius Papirius. Ein musicalisches Schauspiel in Copenhagen vozustellen. ♦ Cph., 1756. (1756, dramatik) BD4:sp422
originaltitel: Lucio Papirio
Detaljer
af Apostolo Zeno (1668-1750, sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 Bog anonym: Þess Svenska Gustav Landkrons og Þess Engelska Bertholds fábreitileger Robinsons, edur Lejf's og Æfe Sögur ur Dönsku útlagdar af Sr. Þorsteine Ketels Syne. ♦ ä Hoolum, 1756. 242 + [1] sider (1756, roman) BD4:sp477 👓
Detaljer
oversat af Þorsteinn Ketilsson (1687-1754)
forord af Bjørn Markússon (1716-1791)
1743 1. udgave: Den saa kaldede Svenske Robinson eller Gustav Landkrons, en Svensk Herremands forunderlige Livs- og selsomme Levnets-Beskrivelse, i Danske overdragen af C. P. Rothe. ♦ Kbh., 1743
kollaps Noter
 note til titel Sidste sidenummer er fejlagtigt betegnet 343, siderne 100-199 findes ikke.
 note til titel Side [2-3]: Formáli til lesarans [signeret: Bjørn Marcusson].
 note til titel Side [344, dvs. 243]: Vers útaf Þess Engelska Robinsons [ie. Berthold] [af Thorsteinn Ketilsson].
 url Fuld visning af den islandske oversættelse på:  Link til ekstern webside Internet Archive
kollaps Indhold

[b] anonym: Sagurr af Þeim Eingelska og Nafn-Fræga Berthold Side 301-43 (1756)
oversat af Þorsteinn Ketilsson (1687-1754)
kollaps Noter
 note til oversat titel Fuld visning af den islandske oversættelse på: Internet Archive, (starter pdf-side 211).  Link til ekstern webside archive.org
 Dramatik anonym: Tidens Forandring. Comoedie udi 1 Act. Af det Tydske oversat. Kbh., 1760 (1760, dramatik) BD4:sp374
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 Bog (oversætter) anonym [Metastasio, Pietro]: [Artaxerxes]. [Oversat undertitel: Tragedie i Prosa oversat paa Russisk af Ludv. Holbergs Theater ved A[ndr.] N[artof]]. ♦ [Sankt Petersborg], [1764]. 72 sider (1764, dramatik) BD4:sp418
Detaljer
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
oversat af Ludvig Holberg (1684-1754)
oversat af Andrej Andrejevič Nartov (1737-1813, sprog: russisk)
1750 1. udgave: Artaserse. Drama da rappresentarsi in musica. [La musica di P. Scalabrini e diversi auttori]. ♦ Copenh., [ca. 1750].
kollaps Noter
 note til titel På russisk og trykt med kyrilliske bogstaver. Oversat efter den tyske oversættelse: Die Dänische Schaubühne, Band 5. Kopenhagen und Leipzig, 1755. Bind 5 udkom i ny udgave: Koph. 1762.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den russiske tekst på:  Link til ekstern webside Vivaldi
 Bog (oversætter) anonym [Desfontaines, F.-G.]: Briefe der Sophie und des Chevalier von **. Aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt. ♦ Cph. 1766 (1766, roman) BD4:sp489
originaltitel: Lettres de Sophie et du chevalier de **, 1765
Detaljer
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog anonym: Den sædelige Barbar, eller den ædelmodige Menneskevens Osmans ildebelønnede Godhed og ynkelige Endeligt. Overs. af det Tydske [af Mort. Hallager]. ♦ Kbh., 1768 (1768, roman) BD4:sp478 👓
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
 Bog (oversætter) Benoist, Mad.: Agathe und Isidore. Aus dem Französischen der Mad. Benoist. In zween Theilen. ♦ Kph., 1769. [Fortløbende paginering] (1769, roman) BD4:sp488
originaltitel: Agathe et Isidore, 1768
Detaljer
kollaps Noter
 Bog anonym: Azema's. Et Russisk Fruentimmers forunderlige Tildragelser, der baade i Med- og Modgang har viist sig dydig. En Historie, hvorudi tillige forekommer adskillige Hænderlser af dette Hundrede Aar til den Nordiske Historie henhørende. ♦ Kbh., 1769 (1769, roman) BD4:sp478 👓
Detaljer
oversat af Peder Topp Wandall (1737-1794)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) anonym [Smollet, Tobias]: Begebenheiten des Peregrine Pickels. Worinne zugleich die Geschichte eines vornehmen Frauenzimmers enthalten ist. Aus dem Englischen übersetzt. Vier Theile. Zweyte Auflage. ♦ Leipzig. verlegts Heineck und Faber Buchh. in Koppenhagen, 1769. 1--4. Theil (1769, roman) BD4:sp486 👓
originaltitel: The adventures of Peregrine Pickle, 1751
Detaljer
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
1787-95 Senere udgave: Peregrine Pickles Tildragelser. Overs. af Engelsk [ved J.C. Tode]. Med Kobber efter Chodoviecke. ♦ Kbh., 1787-95. Deel 1-4, (xvi + 268) + 311 + 300 + 252, illustreret med 4 tavler
1832 Senere udgave: Peregrine Pickles Tildragelser. Comisk Roman. Overs. af J. C. Lange. ♦ 1832. Del 1, 240 sider. (Etui-Bibliothek af fremmede Classikere, 4-5)
1833 i: Samlede Skrivter [1-3] Senere udgave: Peregrine Pickles Tildragelser. Comisk Roman. ♦ C. Steen, 1833. Del 1-3, 282 + 298 + 358 sider
1856 Senere udgave: Peregrine Pickles Tildragelser. Comisk Roman. [2. Udgave]. ♦ C. Steen & Søn, 1856. 1.-3. Del, 287 + 302 + 362 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk.
1884 Senere udgave: Peregrine Pickles Hændelser. Humoristisk Roman af Tobias Smollet. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Med Titelbillede af Hans Nic. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søn Forlag, 1884. 375 sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri, Kjøbenhavn)
kollaps Noter
 note til oversat titel Med koberstukken titelvignet på det ene af to titelblade i 1. del. Det titelblad har ikke betegnelsen Erster Theil, og har også sted, forlag og år som: Leipzig und Koppenhagen, verlegts Heineck und Faber, 1769.
 note til oversat titel 1. Oplag har: Leipzig, In Joh. Friedr. Gleditschens Handlung, 1753 [Annonceret til salg i København i boghandler Mummes katalog 1759].
 note til oversat titel Fuld visning af 1. Oplag, Erster Theil, på: ULB Sachsen-Anhalt.  Link til ekstern webside nbn-resolving.de
 note til oversat titel Fuld visning af 2. Oplag, Erster Theil, på: Bayerische StaatsBibliothek digital.  Link til ekstern webside www.mdz-nbn-resolving.de
 note til oversat titel Fuld visning af 2. Oplag, Zweyte Theil, på: Bayerische StaatsBibliothek digital.  Link til ekstern webside www.mdz-nbn-resolving.de
 note til oversat titel Fuld visning af 2. Oplag, Dritter Theil, på: Bayerische StaatsBibliothek digital.  Link til ekstern webside www.mdz-nbn-resolving.de
 note til oversat titel Fuld visning af 2. Oplag, Vierter Theil, på: Bayerische StaatsBibliothek digital.  Link til ekstern webside www.mdz-nbn-resolving.de
 Bog anonym: Mirzahs Syn i Skiæbnens Tempel. [Ved Morten Hallager]. ♦ Kbh., 1770 (1770, roman) BD4:sp478 👓
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
 Bog anonym: Betty. Et Engelsk Fruentimmers ulykkelige Tildragelser. ♦ Kbh., 1772 (1772, roman) BD4:sp478 👓
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Sant'Elena al calvario. ♦ [Kopenh.], 1774. (1774, dramatik) BD4:sp424
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1774 Senere udgave: Sant'Elena al Calvario Eller: Den hellige Helena paa Golgatha. Opført i Fasten af det musikaliske Selskab i Raadhuus-Strædet. ♦ Kbh., [1774?]. 45 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Med italiensk og tysk tekst.
 note om oplag [Nyt oplag/udgave], 1776.
 Bog anonym: Tvende Brødres meget forunderlige ulige, lykkelige og ulykkelige Tildragelser. ♦ Kbh., 1775 (1775, roman) BD4:sp478 👓
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Die Bekehrung des heiligen Augustinus. ♦ Kbh., 1775. (1775, dramatik) BD4:sp425
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk tekst.
 Bog anonym: En tragoedisk Historie om den ædle og tappre Tistrand, Hertugens Søn af Burgundien, og den skiønne Indiana, den store Mogul Kejserens Daatter af Indien. Nu nyligen af Tydsk paa Dansk oversat. ♦ Trykt i Christiania, 1775. 136 sider (1775, roman) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
1792 Senere udgave: En tragisk Historie om den ædle og tappre Tistrand, Hertugens Søn af Borgundien, og den skiønne Indiana, den store Mogul Keyserens Daatter af Indien. Nu af Tydsk paa Dansk oversat. ♦ Trykt hos Johan Rudolph Thiele, 1792. 104 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Den kritiske Tilskuer, No. 31, 1775, spalte 244-45 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://hdl.handle.net/2027/nyp.33433082017793?urlappend=%3Bseq=136%3Bownerid=27021597768273273-144
 Bog anonym: Neue Gedichte nebst Proben einiger alter. Ey blot til Lyst. ♦ Kopenhagen und Leipzig, 1777. 163 sider (1777, digte) BD4:sp278
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Allgemeines Verzeichniß neuer Bücher: mit kurzen Anmerkungen nebst einem gelehrten Anzeiger, Bind 1-2. 1777, side 453 [Anmeldelse, fuld visning på: Google Books].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=quFIAAAAcAAJ&pg=PA453
 Bog anonym: Trink- und Liebes-Lieder für Liebhaber. ♦ Kph., 1777 (1777, digte) BD4:sp278
 Bog anonym: Gesammelte Lieder zum Vergnügen für Liebhaber von Geschmack. ♦ Kph., 1778. 32 sider (1778, digte) BD4:sp278
 Bog anonym: Gereimte Ausfälle auf ungereimte Einfälle. Von einem, aus innigster Quelle des Herzens die Wahrheit liebenden Freunde. ♦ Hadersl., 1779. Kvartformat (1779, digte) BD4:sp278
 Bog (oversætter) anonym: Hr. Rigdyrkers og Mester Armods Levnet og Død Eller: Rigtig Vey til den sange Fornøyelse; forestillet i en behagelig Fortællelse ... Tilforn af Engelsk til Tydsk, og nu af det Tydske i Dansk overs. af M. M. K. [ie: Mette Magd. Kyhnel]. ♦ Bergen, 1780 (1780, novelle(r)) BD4:sp487
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mette Magdalena Kyhnel (1728-1789)
 Bog anonym: Henriette eller Husarrovet. I Breve i tre Dele. [Oversat af det Tydske af Pet. Blicher Olsen]. ♦ Kbh., 1781. [Fortløbende paginering] (1781, roman) BD4:sp478
oversat af P. Blicher Olsen (1759-1832)
 Bog anonym: Underlig og selsom Historie, om Tiile Ugelspegel. En Bondes Søn, barnfød udi det Land Brunsvig, saare kortvillig at læse. Af Tydsk paa Dansk oversat. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos H.J. Graae, 1781. 192 sider, illustreret (1781, tekster) BD4:sp516 👓
Detaljer
oversat af Anonym
s.a. 1. udgave: Underlig oc selsom Historie, om Tiile Ugelspegel. En Bondes Søn, barnfød udi det Land Brunssvig, saare kortvillig at læse. Af Tydsk paa Dansk udsat. ♦ [Uden sted], Sidste Gang prentet i dette Aar [ca. 1690]. [Upagineret], illustreret
kollaps Noter
 note til titel Illustreret med træsnit i teksten.
 note til oversat titel Lettere modernisering af stavemåden i forhold til udgaven fra 1690.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 Bog anonym: Lectionum theotiscarum specimen. Carminis antiqvi de S. Georgio fragmentum. Cum versione Latina et notis edidit B. C. Sandvig. ♦ Hafniæ, 1783. 44 sider (1783, digte) BD4:sp267
Detaljer
udgiver: B.C. Sandvig (1752-1786)
1787 Fragmentum carminis antiqvi de S. Georgio Senere udgave: Symbolæ ad Literaturam Teutonicam antiqviorem. Ex codicibus manu exaratis, qui Havniæ asservantur, editæ sumtibus Petri Friderici Suhm [ab Erasmus Nyerup]. ♦ Havniæ, 1787. xxxx sider + 480 spalter [ie. 240 sider]
kollaps Noter
 note til titel Med parallel tekst på tysk og latin.
 Bog anonym: Bernard Heidenstrom. Et Bidrag til den menneskelige Skiebnes Historie. Overs. af det Tydske ved F. [ie: Joh. Wilh. Fischer]. ♦ Kbh., 1784 (1784, roman) BD4:sp478
oversat af Johan Wilhelm Fischer (1764-1799)
 Bog anonym: Eitt Æfentyre, er kallast Johönnu Rauner, ur Þýsku útlagt og á lioodmæli snúed af Snorra Biörnssyne. Hrappsey, 1784 (1784, digte) BD4:sp278
Detaljer
oversat af Snorri Björnsson (1710-1803)
1829 Senere udgave: Æfintyrid Jóhönnu Raunir snúid af Þýdsku undir íslendsk fögur rimnalög af Snorra Biarnarsyni. Ønnur útgáfe eptir skaldsins egin handriti. Videyar Klaustri, 1829
1904 Senere udgave: Æfintýrið Jóhönnuraunir. Snúið af þýzku undir íslenzk fögur rímnalög af Snorra Bjarnarsyni presti til Staðar í Aðalvík 1741 og síðan að Húsafelli 1757-1803. 3. [ie: 4.] útgáfa. ♦ Reykjavík, Þorlákur Reykdal, 1904. 72 sider. Pris: kr. 0,50
 Bog anonym: Blodskiender, Mordbrænder og Manddraber, efter Lovene betratet. Og dog et elskværdigt ungt Menneske med en ædel Siel. Et Brev fra en Præst i ***, til hans Ven. ♦ Kbh., 1785 (1785, roman) BD4:sp478
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med titlen: Brev fra en Præst i Tydskland til sin Ven i Danmark om et ulykkeligt ungt Menneske af et ædelt Hierte, som dog efter Lovene var skyldig i Blodskam, Mordbrand og Mord. En Oversættelse. ♦ Odense, 1786.
 Bog anonym: Thomas Kenbroock. En Engelsk Tildragelse. Af det Tydske overs. ved [H.] Staarup. ♦ Kbh., 1785. 133 sider (1785, roman) BD4:sp478
oversat af Hans Jensen Staarup (f. 1753)
 Bog (oversætter) anonym [Federico, Gennaro]: Serva Padrona. Wie sie pfeift, so musz er tanzen. Eine komische Operette in 2 Aufzügen. Nach dem Italienischen mit Pergolesis Musik. ♦ Schleswig, 1785. 24 sider (1785, dramatik) BD4:sp420
originaltitel: La serva padrona, 1733
Detaljer
af Gennaro Antonio Federico (d. 1744, sprog: italiensk)
musik af Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736, sprog: italiensk)
1925 Senere udgave: La serva padrona. (Pigen som Herskab). Komisk Opera i 2 Akter af Giovanni Battista Pergolesi. Teksten oversat af Johannes Dam. Med en historisk Indledning af Torben Krogh. ♦ Wilh. Hansen, [1925]. 22 sider. Pris: kr. 1,25
kollaps Noter
 note til oversat titel I Bibliotheca Danica opført som om forfatteren var: Padiona, Serva, og titlen: Wie sie pfeift.
 Bog anonym: Edmund. En Ridder-Tildragelse. Oversat af Tydsk ved H. Staarup. ♦ Kbh., 1786 (1786, roman) BD4:sp479
oversat af Hans Jensen Staarup (f. 1753)
 Bog anonym: Herfort og Klare. Noget for følsomme Læsere. Af det Tydske overs. [af Joh. Werfel]. ♦ Kbh., 1786. Deel 1-2, 327 + ? sider (1786, roman) EMP3063 BD4:sp478
Detaljer
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
oversat af uidentificeret
kollaps Noter
 note til titel (Titeloplag), 1802-04. [Med undertitlen: En Klosterhistorie].
 note til titel 1. Deel Overs. af J. Werfel, 2. Deel Overs. af T. Møller.
 Bog anonym: Friedrich Meyenthal oder der relegirte Student. Eine wahre Geschichte. ♦ Kph. und Leipzig, 1787. 170 sider (1787, roman) BD4:sp479 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Med koberstukken titelvignet.
 anmeldelse Allgemeine Literatur-Zeitung, 1787, Band 3, numvero 201b (22-8-1787), spalte 478-79 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://zs.thulb.uni-jena.de/receive/jportal_jparticle_00025876
 Bog anonym: Der glücklich gewordene Deutsche oder die Geschichte des Grafen v. Z**. ♦ Kph. und Leipzig, Faber und Nitschke, 1787. 139 sider (1787, roman) BD4:sp479
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Allgemeine Literatur-Zeitung, 1787, band 3, numero 178 (26-7-1787), spalte 231-32 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://zs.thulb.uni-jena.de/receive/jportal_jparticle_00024174
 Bog anonym: Erzählungen für Jedermann. ♦ Kph. und Leipzig, Kröger, 1788. 126 sider (1788, novelle(r)) BD4:sp479
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Bibliotheca Danica staver fejlagtigt: Erzehlungen.
 note til titel Indhold: (1) Hermann. (2) Bergers Familie. (3) Solphie Walter. (4) Bernhard W. (5) Reinholds Familie. (6) Sophie. (7) Herwing und Lindenholm. (8) Karl von Lindenberg.
 anmeldelse Allgemeine Literatur-Zeitung, 1789, band 1, numero 45 (12-2-1789), spalte 360 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://zs.thulb.uni-jena.de/receive/jportal_jparticle_00004955
 Bog (oversætter) anonym [Ponte, Lorenzo da]: Gesänge zu Lilla oder Tugend und Schönheit. Oper i 2 Aufzügen. Aus dem Italienischen übersetzt von André; Die Musik von Vinc. Martin. ♦ Schleswig, 1788. (1788, dramatik) BD4:sp420
originaltitel: Lilla
Detaljer
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Vicente Martín y Soler (1754-1806, sprog: italiensk)
1791 Senere udgave: Lilla eller Sielden er: Skiønhed og Dyd. Et Syngespil i 2 Acter; Musikken af Vinc. Martin. Oversadt af Lars Knudsen. ♦ Kbh., 1791.
 Bog anonym: Rariteter Et Verk efterladt af Degnen til Rummelsburg. Af det Tydske [ved Joh. Werfel]. ♦ Kbh., 1789. 1-2. Deel (1789, roman) BD4:sp479
Detaljer
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
1789 [uddrag] Senere udgave: Skiønne Raritæters Raritæter. No. 1. ♦ [Uden sted og år]. 4 blade
kollaps Noter
 note til titel 2. del er uden udgivelsesår.
kollaps Indhold

[1] anonym: Herr Magister Sebaldus Nothanker tilegnet af Baldrian Schwarz-Buckel, den sal. Degns Brodersøn (1789, roman)
[2] anonym: Hamoniens Pave tilegnet (1789, roman)
kollaps Noter
 note til titel Måske har titelsiden: Hans Magnificence, Hamoniens Pave ærbødigst tilegnet af Baldrian Schwarzbuckel, den salige Degns Brodersøn. Af det Tydske. Kiøbenhavn, trykt hos Sebastian Popp, 1789. 172 sider.
 anmeldelse Kritik og Antikritik, bind 5, side 300-302 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=Ubs9AAAAYAAJ&pg=PA300
 Bog anonym: Skiønne Raritæters Raritæter. No. 1. ♦ [Uden sted og år]. 4 blade (1789, roman) BD4:sp479
Detaljer
1789 [uddrag] 1. udgave: Rariteter Et Verk efterladt af Degnen til Rummelsburg. Af det Tydske [ved Joh. Werfel]. ♦ Kbh., 1789. 1-2. Deel
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af: Rariteter. 1789.
 Bog anonym: Tanker ved en Fritænkers Døds-Leye. En Oversættelse [af Ferd. Schmidt]. [Kbh., 1789]. 4 Blade (1789, digte) BD4:sp278
oversat af uidentificeret
 Bog anonym: Augusta. En sandfærdig Tildragelse, fortalt til Advarsel for unge Fruentimmer. Oversat. ♦ Kbh., 1791 (1791, roman) BD4:sp479
 Bog anonym: Tornschild im Gasthof. Ein komischer Roman von H ..... ♦ Kopenhagen und Leipzig, Faber und Nitschke, 1791. 436 sider (1791, roman) BD4:sp479 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Med kobberstukken titelvignet.
 note til titel 14 upaginerede sider: Vorbericht.
 anmeldelse Allgemeine Literatur-Zeitung, 1792, band 1, numero 82 (28-3-1792), spalte 654-56 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://zs.thulb.uni-jena.de/receive/jportal_jparticle_00007234
 Bog anonym: En tragisk Historie om den ædle og tappre Tistrand, Hertugens Søn af Borgundien, og den skiønne Indiana, den store Mogul Keyserens Daatter af Indien. Nu af Tydsk paa Dansk oversat. ♦ Trykt hos Johan Rudolph Thiele, 1792. 104 sider (1792, roman) BD4:sp502
Detaljer
oversat af Anonym
1775 1. udgave: En tragoedisk Historie om den ædle og tappre Tistrand, Hertugens Søn af Burgundien, og den skiønne Indiana, den store Mogul Kejserens Daatter af Indien. Nu nyligen af Tydsk paa Dansk oversat. ♦ Trykt i Christiania, 1775. 136 sider
 Bog anonym: Leben und Schicksale eines Unglücklichen. Eine wahre Geschichte dieses Jahrhunderts. ♦ Kph. und Leipzig, 1793. 124 sider (1793, roman) BD4:sp479
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Med kobberstukken titelvignet.
 Bog anonym: Joel og Heman. Side 144-47 (1794, novelle(r)) BD4:sp161
originaltitel: Joel und Heman, 1793
del af: Maanedsskrivt for Damer
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Flora. Teutschlands Töchtern geweiht ... Drittes Bändchen, 1793.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Nordische Geschichten der Vorzeit. ♦ Frankfurt und Leipzig, 1794. 1-2. Theil, 291 + 189 sider (1794, roman) BD4:sp479
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Neue allgemeine deutsche Bibliothek, 1801, Des LVII Bandes Erstes Stück (bind 57, Stück 1), side 93-94 [Anmeldelse, signeret: Chp.].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=0pE5AAAAMAAJ&pg=PA93
 Bog anonym: Phanuel. Side 62-66 (1794, novelle(r)) BD4:sp161
originaltitel: Phanuel, 1793
del af: Maanedsskrivt for Damer
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Flora. Teutschlands Töchtern geweiht ... Viertes Bändchen, 1793.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Usbeck. En moralsk Fortælling. Side 235-39 (1794, novelle(r)) BD4:sp161 👓
originaltitel: Usbeck
del af: Maanedsskrivt for Damer
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Frauen-Journal.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: En Historie bag fra. Bestaaende af et halvhundrede meget lærerige Kapitler. En Nytaarsgave for alle de Læsere, der har Lyst til at lee. ♦ Kbh., 1795. 58 sider (1795, novelle(r)) EMP3064 BD4:sp479
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Ny Udgave (titeloplag), 1824.
 note til oversat titel Udgaven fra 1824 har på titelbladet: Naar Enden er god, er alting godt, eller det Sidste Først og det Første Sidst. En Historie til at sætte Mellemgulvet i Bevægelse og faae Lungerne rystede.
 Bog anonym: Wilhelmine og Manden med Voxnæsen. En opbyggelig Nytaarsgave for alle unge Møer; tilligemed et lille Anhang om vore sorte Brødre. ♦ Kbh., 1795 (1795, roman) BD4:sp479
oversat af Anonym
 Bog anonym: Walther oder Geschichte eines Nordamerikanischen Pflanzers. Ein Denkmal des Glaubens an Gott. ♦ Schleswig, 1796. 322 sider (1796, roman) BD4:sp479
 Bog Staal: [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s001]] Advarsel for stolte Piger. (Af Moral in Beyspielen für Frauenzimmer edler Erziehung, 1 Th. s. 21). Side [1]-34 (1797, novelle(r)) BD4:sp161 👓
originaltitel: ?
del af: Maanedsskrivt for Damer
Detaljer
oversat af Ditlev Flindt Staal (1761-1797)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Staal.
 Bog anonym: Amalia Sternthal. En Klosterhistorie. Overs. ved ***: ***: **** [ie: Joh. Nic. Høst]. Kbh., 1795 (1797, roman) BD4:sp479
oversat af Johannes Nicolai Høst (1780-1854)
 Bog anonym: Den evige Jøde. Overs. af det Tydske [ved Andr. Chr. Alstrup]. ♦ Kbh., 1795. 246 sider (1797, roman) EMP3066 BD4:sp480
originaltitel: Der ewige Jude. Ein Volksroman, 1785
Detaljer
oversat af Andreas Christian Alstrup (1763-1821)
kollaps Noter
 note til titel Med titelkobber.
 note til titel Nyt Oplag (titeloplag), 1828, med titlen: Jerusalems Skomager eller den i Verden omkringvandrende Jøde. En Folkeroman.
 note til titel Måske oversættelse af denne udgave med fuld visning på: SBB Digitalisierte Sammlungen.  Link til ekstern webside resolver.staatsbibliothek-berlin.de
 Bog anonym: [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s244]] Det forbandede Slægtskab! (Benekens Jahrbuch für die Menschheit 1ster Band 1790.). Side 244-54 (1797, novelle(r)) BD4:sp161 👓
originaltitel: ?
del af: Maanedsskrivt for Damer
oversat af Anonym
 Bog anonym: [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s121]] Oraklet. (Zeitschrift für Gattinnen, Mütter und Töchter, April 92. S. 320.). Side 121-56 (1797, novelle(r)) BD4:sp161 👓
originaltitel: ?
del af: Maanedsskrivt for Damer
oversat af Anonym
 Bog anonym: [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s208]] Valeria. En italiensk Novelle. Side 208.43 (1797, novelle(r)) BD4:sp161 👓
originaltitel: Valeria, 1793
del af: Maanedsskrivt for Damer
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Deutsche Monatsschrift, 1793, May bis August. Zweyter Band.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Emma von Hochheim. Et Skilderie af vore Tider. ♦ Kbh., 1798 (1798, roman) BD4:sp480
oversat af Anonym
 Bog anonym: Franz Donner. Et Exempel paa den Sandhed, at selv den meest lastefulde Fader kan avle en god Søn .. Oversat. ♦ Kbh., 1798 (1798, roman) BD4:sp480
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel 2. forbedr. Opl., 1798.
 Bog anonym: Mathilde von Erdingen eller Pigerovet. Et Bidrag til Munke-Ondskabs Historie. Fordansket ved T. R. T. ♦ Kbh., 1798 (1798, roman) BD4:sp480
oversat af Thomas Rudolph Thiele (1773-1841)
 Bog anonym: Sandfærdig Tildragelse med en Commandantes Datter i Groszwardein i Ungerland. Oversat af det Tydske ved H. J. Foogt. Haderslev, 1798. 4 Blade (1798, digte) BD4:sp278
oversat af uidentificeret
 Bog anonym: Oraklet af Endor. En ældgammel Historie, omarbeidet for det 18. Aarhundredes Aften. Overs. af J. W. Begstrup. ♦ Kbh., 1799. 1-2. D. (1799, roman) BD4:sp480
oversat af Jens Worm Begstrup (1762-1841)
 Bog (oversætter) Voltaire: Naturens Barn. En sand Historie. Af det Tydske. ♦ Kbh., Schiøtz, 1799. 116 sider (1799, roman) BD4:sp494
originaltitel: L'ingenu, 1767
Detaljer
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Anonym
1888 Senere udgave: Naturmennesket. En virkelig Historie. Oversat af Carl Michelsen. ♦ [1888]. 120 sider. (Dansk Folkebibliothek, 53)
1917 Senere udgave: Den Troskyldige. En sandfærdig Historie. Efter Fader Quesnels Manuskript ved Voltaire. Med Fyrsten af Lignes Besøg hos Voltaire. Oversat af Henry Madsen. ♦ Pio, 1917. 184 sider. (Pios Vignet-Bøger, udg. af Kai Friis-Møller)
1943 Senere udgave: Den Troskyldige. Paa Dansk ved Henry Madsen. Med Forord af Kai Friis Møller. Illustr. af Mogens Zieler. ♦ Thaning & Appel, 1943. 148 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1961 Senere udgave: Den troskyldige
1972 Senere udgave: Den Troskyldige. På dansk ved Henry Madsen. Med forord af Kai Friis Møller. ♦ Thaning & Appel, 1972. 107 sider
 Bog anonym: Abschieds-Gedicht eines Freundes aus Neufundland. ♦ Friedrichstadt, 1800 (1800, digte) BD4:sp279
 Bog anonym: Bissekræmmeren og Linnedvæveren. En sand Historie. Overs. af det Tydske, til Bestyrkelse i Troen paa en Gud. ♦ 1800. 22 sider (1800, novelle(r)) EMP3067 BD4:sp480
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet: Heri sees, hvorledes endog den største Gudsfornegter omsider nødes til at indsee og angre sin grove Vildfarelse; og hvorledes det guddommelige Forsyn til rette Tid antager sin Uskyldigheden.
 note til oversat titel Ordene "Gudsfornegter" og "Uskyldigheden" er fremhævet.
 Bog (oversætter) anonym: Gesänge zu der Oper: das Kästchen mit der Chiffer. In 2 Aufzügen. Die Musik von Anton Salieri. ♦ Schlesw., 1800. (1800, dramatik) BD4:sp426
originaltitel: ?
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Antonio Salieri (1750-1825, sprog: italiensk)
 Bog anonym: Just Pøllner eller Eventyr og Aandsnærværelse fordansket af W. Obdrup. En Spøgelses-Historie og Ridder-Roman. ♦ 1800. 91 sider (1800, roman) EMP3069 BD4:sp480
originaltitel: Just Pöllner, oder Abentheuer und Besonnenheit. Eine Gespenstergeschichte und Ritter-Roman, 1800
Detaljer
oversat af W.A. Obdrup (1779-1810)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside SBB
 Bog anonym: Taskenspillerier eller Mojencourts Ruiner. En Roman. Overs. ved Vilhelm Adolph Tranch [ie: Thanch]. ♦ 1800. Deel 1-2, 216 + 141 sider (1800, roman) EMP3070 BD4:sp480
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Wilhelm Adolph Thanch (d. 1809)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: Forfatteren til Læseren.
 note til oversat titel Del 1, side 214-16: Oversætteren til sine Læsere [om romanen og oversættelsen].
 Bog anonym: De vare Brødre. En sand Historie til Menneskekundskabs Befordring. Overs. ved T. R. Thiele. ♦ 1800. Side 187-246 (1800, novelle(r)) EMP3068
Detaljer
oversat af Thomas Rudolph Thiele (1773-1841)
kollaps Noter
 note til oversat titel Titeloplag fra periodium.
 Bog (oversætter) anonym [Skjöldebrand, A. F.]: Herrmann von Unna. Ein Schauspiel in 5 Acten mit Chören und Tänzen. Nach dem Schwedischen Original frey übersetzt. ♦ Kph., 1800. (1800, dramatik) BD4:sp351
Detaljer
af Anders Fredrik Skjöldebrand (1757-1834, sprog: svensk)
1800 1. udgave: Herrmann von Unna. Et Skuespil. Efter den svenske Original i Udtog ved Niels Chr. Øst. ♦ Trykt paa Udgiverens Forlag, 1800. 44 sider. (Trykkeri: hos P.H. Höecke)
 Tekster anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:12]] Antonie. En Hovedstads hemmelige Historie (1801) EMP 1
originaltitel: Bibliothek kleinere Originalwerke der Deutschen, 1789-99
 Tekster anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:22]] Fordommens Styrke (1801) EMP 1
originaltitel: Auswahl kleiner sittlichen Erzählungen
 Bog (oversætter) anonym: Gesänge aus der Oper: Camilla oder: Das Burgverlies. In 3 Auzügen, aus dem Ital. mit Musick von Pär. ♦ Schlesw., 1801. (1801, dramatik) BD4:sp426
originaltitel: Camilla, ossia il sotteraneo, 1799
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
 Tekster anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:11]] Huulen paa Antiparos (1801) EMP 1
originaltitel: Bibliothek kleinere Originalwerke der Deutschen, 1789-99
 Tekster anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:10]] Majnattens Drøm (1801) EMP 1
originaltitel: Bibliothek kleinere Originalwerke der Deutschen, 1789-99
 Bog anonym: Eeneboeren i Eegedalen. Et Folkesagn. Overs. ved N. F. Sørensen. ♦ 1802. 150 sider (1802, roman) EMP3072 BD4:sp480
oversat af N.F. Sørensen, f 1780 (1780-1846)
 Bog (oversætter) anonym: Gesänge aus der komischen Oper: der Direkteur in der Klemme. In 2 Aufzügen. Mit Musik von Cimarosa und Mozart. ♦ Schlesw., 1802. (1802, dramatik) BD4:sp426
Detaljer
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Domenico Cimarosa (1749-1801, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
1795 1. udgave: Entrepreneuren i Knibe. Et Syngestykke i 2 Acter. Oversat af det Italienske [Af Fr. Gottl. Sporon]. Musiken af Domenico Cimarosa. ♦ Kbh., 1795.
 Bog anonym: Karl og Emilie. Et Bidrag til Skildring over det sidste Aarhundredes filosofiske og politiske Sværmerier. ♦ 1802-03. Deel 1-2, (xii + 262) + 301 sider (1802-03, roman) EMP3073 BD4:sp480
originaltitel: Bittre Wahrheiten französischer Unfug in Niedersachsen, vorzüglich in Hamburg und umliegende Gegend ..., 1799
Detaljer
oversat af C.J.V. Schwentzen (1780-1804)
oversat af Hans Jæger (1751-1815)
kollaps Noter
 note om oversættelse Del 1. Overs. af C.J.W. Schwentzen. Del 2. Overs. af H. Jeger.
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: Forerindring [signeret "Forlæggeren"].
 note til oversat titel Del 1, side iii-xii: [Fortale af forf.].
 Bog anonym: Jernringen. Sandhed og Digt af Mac-Reals Dagbog. Overs. af det Tydske ved L. A. Abrahamson. 1803. 176 sider (1803, roman) EMP3074 BD4:sp480
originaltitel: Der eiserne Ring, 1802
Detaljer
oversat af Ludvig August Abrahamson (1783-1810)
forord af Werner H.F. Abrahamson (1744-1812)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-6: Forord [signeret W.H.F. Abrahamson].
 Bog Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym]: Børnemorderes Biografier. Sidestykke til Selvmorderes Biografier. Overs. af Tydsk ved L. A. Hjorth. ♦ 1804. 164 sider (1804, roman) EMP2829 BD4:sp472
originaltitel: Biographien der Kindermörder, 1790
Detaljer
fejlagtig tillagt: Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Lorentz Andreas Hjorth (1778-1838)
1807 i: Udvalgte Fortællinger [3] Senere udgave: Børnemorderes Biografier
kollaps Noter
 note til titel Udgivet under Spiess' navn, men er ikke af denne.
 note til oversat titel Også udgivet som: Udvalgte Fortællinger. Deel 3. 1807.
 note om oplag Titeloplag, 1822, med titlen: Ulykkelige Børnemorderes Biografier.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
kollaps Indhold

[a] anonym: Charlotte A* fra F* (1804, roman)
originaltitel: Lottchen A* aus F*, 1790
[b] anonym: Sognefogeden i S* ved Torg** (1804, roman)
originaltitel: Der Dorfrichter in S* bey Torg*. (Ums Jahr 1769), 1790
[c] anonym: Den skjønne Møllerdatter. (Fra Aaret 1784) (1804, roman)
originaltitel: Die schöne Müllerstochter. (Ums Jahr 1784), 1790
[d] anonym: Ludvig R*. (Et Fragment) (1804, roman)
originaltitel: Ludwig R*. Ein Fragment, 1790
 Bog anonym: Reisen und Genesung eines am Geiste seltsam gefesselten jungen Russischen Edelmannes. Nebst dem Schicksale des Verfaasers, der ihn begleitete, unter der Regierung Kayser Pauls I. ♦ Leipzig und Kopenhagen, bey Joh. Heinr. Schubothe, 1804. 302 sider (1804, roman) BD4:sp480
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Jenaische Allgemeine Literatur-Zeitung, 3. Jahrgang, Band 2, Nummer 125 (27-5-1806), spalte 390-92 [Anmeldelse, signeret: C...f...r..z].  Link til ekstern webside http://zs.thulb.uni-jena.de/receive/jportal_jparticle_00046235
 anmeldelse Politisches Journal, Erster Band, 1805, side 499-500 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=ZFAoAAAAYAAJ&pg=PA499
 Bog (oversætter) Barthelemy, J. J.: Carita og Polydor. Overs af Tydsk ved B. Brünnich. ♦ Soldin, 1805. 94 sider (1805, roman) EMP3770 BD4:sp488
originaltitel: Amours de Carite et de Polydore, 1760
originaltitel: Charité und Polydor, 1798
Detaljer
af Jean-Jacques Barthélemy (1716-1795, sprog: fransk)
oversat af Boas Brünnich (1768-1826)
kollaps Noter
 note til titel På fransk oversat fra græsk under titlen: Amours de Carite et de Polydore, 1760.
 note til titel Oversat til tysk med titlen: Charité und Polydor, 1790.
 Tekster anonym: Greven og hans Hjerte. En comisk Roman. Overs. af Tydsk ved H.C. Graulund og J. Werfel. Fridericia, 1805 (1805, tekster)
Detaljer
oversat af H.C. Graulund
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
kollaps Noter
 Artikel Lærde Efterretninger: 1806, nr 9.
 Bog anonym: Spanieren og Mandolinen eller Lasternes Følge er uudsigelig Jammer. Overs. af det Tydske ved E. Hesselberg. ♦ 1806. Deel 1-2, 152 + 179 sider (1806, roman) EMP3075 BD4:sp480
originaltitel: Der Spanier mit der Mandoline, 1803
Detaljer
oversat af Engelbrecht Hesselberg (1777-1806)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 2, side 3-4: Forerindring [af forf.].
 note om oplag (Titeloplag), 1812.
 Bog Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym]: [Udvalgte Fortællinger [3]] Børnemorderes Biografier (1807, novelle(r)) EMP2823 BD4:sp472
Detaljer
1804 1. udgave: Børnemorderes Biografier. Sidestykke til Selvmorderes Biografier. Overs. af Tydsk ved L. A. Hjorth. ♦ 1804. 164 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Dette bind er identisk med den selvstændige udgivelse fra 1804, udgivet i Spiess' navn, men ikke af ham.
 Bog anonym: Grev Falkenstein eller de Besynderlige. Overs. af [Hans Henr.] Hassler. I to Deele (fortløbende pag.). ♦ 1807. 212 sider (1807, roman) EMP3076 BD4:sp481
originaltitel: Graf Falkenstein, oder das enthüllte Verbrechen, 1803
Detaljer
oversat af Hans Henrik Hassler (1782-1829)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-6: [Tilegnelse til "mine Ungdoms-Venner og Veninder" af forf.].
 Bog Spiesz, J. H. [ikke C.H. Spieß, men anonym]: Kunigunde. Dobbelt Mordbrænderinde af Skinsyge. Af J. H. Spiess. Overs. ved Fr. Møller. ♦ 1807. 15 sider (1807, novelle(r)) EMP2830 BD4:sp472
originaltitel: Kunigunde Albertine Tenzel, 1804
Detaljer
fejlagtig tillagt: Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Kriminalgeschichten voller Abenteuer und Wunder und doch streng der Wahrheit getreu, bind 3.
 url Fuld visnig af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Gioconda eller Elskov og Følelse for Fædrenelandet, Troeskab, og Troeløshed under Vaabnerne. En sand Tildragelse, under de franske Krigstog i Italien. Overs. af C. F. Primon. ♦ 1809. 64 sider (1809, roman) EMP3077 BD4:sp481
originaltitel: Giaconda, oder Liebe und Vaterlandssinn, Treue und Treulosigkeit unter den Waffen ..., 1801
oversat af Jacob Carl Frederik Primon (1763-1812)
 Tekster anonym: [indgår i antologien: Snorrepiberier [g]] Om nogle komiske Høitider ved fyrstelige Indtog. Af den Göttingske Lommebog for 1809 (1813, tekster) EMP 4
 Bog anonym: Familien Neubek eller det menneskelige Hjertes Forvildelse. Sidestykke til Familiehistorier af A. Lafontaine. Overs. af Joh. Werfel. ♦ 1816-17. Deel 1-2, 219 + 366 sider (1816, roman) EMP3078 BD4:sp481
originaltitel: Die Familie Neubeck, 1802
se også: Familiehistorier
andet: August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
 Bog anonym: Natten i Kirken. Overs. fra det Tydske ved K. Karlsen [ie?: Tage Algreen Ussing]. ♦ 1817. 14 sider (1817, novelle(r)) EMP3079 BD4:sp481
originaltitel: ?
oversat af Tage Algreen-Ussing (1797-1872)
 Bog anonym: Ein Paar Neujahrsgeschenke. Poetischer Scherz. ♦ [Uden sted], 1818 (1818, digte) BD4:sp279
 Bog anonym: [indgår i antologien: Noveller [1d]] Den ulykkelige Lighed. Efter Maria, eine Novelle fra Taschenbuch für das Jahr 1806, der Liebe und Freundschaft gewidmet. Side 215-56 (1818, novelle(r)) EMP 8 BD4:sp440
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
 Bog anonym: Drømmen eller Ridder Ottokar og hans Hund. En romantisk-heroisk Tildragelse. Overs. af det Tydske ved Schat. ♦ 1819. 26 sider (1819, roman) EMP3080 BD4:sp481
oversat af uidentificeret
 Bog anonym: Maria eller Mønstret for alle fornuftige Koner, hvis eneste Hensigt er at giøre deres Mænd lykkelige. Overs. ved C. B. Hallager. Andet Oplag. ♦ 1820. 16 sider (1820, novelle(r)) EMP3081 BD4:sp481
oversat af C.B. Hallager (1775-1821)
 Bog anonym: Praxiteles's Fostersøn. Fra det Tydske ved A. F. Elmquist. ♦ Aarhuus, 1820. 16 sider (1820, novelle(r)) EMP3082 BD4:sp481
Detaljer
oversat af A.F. Elmquist (1788-1868)
kollaps Noter
 note til oversat titel 1 upagineret side: [Tilegnelse til Thorwaldsen, med et digt, af A.F.E.].
 Bog (oversætter) anonym: Die Rache des Achilles. Opera in 2 Aufzügen. In Musik gesetzt von Ferd. Pär. Aufgeführt auf der kön. dän. Bühne d. 4. März 1820 zu der Benefice-Vorstellung des Herrn Siboni. ♦ Copenh., 1820. (1820, dramatik) BD4:sp426
originaltitel: ?
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
 Bog anonym: Skinsyge indtil Døden. Fortælling efter det Tydske ved J. C. Lange. ♦ 1820. 18 sider (1820, novelle(r)) EMP3083
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
 Trykt i periodicum anonym: Sagn fra Rhinegnene fra Midten af det tolvte Aarhundrede (taget af Auswahl der interessantesten Sagen aus den Gegenden des Rheins und des Schwarzwalds) (1820, novelle(r)) 👓
del af: Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning, Første Bind, 1820, side 119-26.
kollaps Indhold

[s119] anonym: Kejser Frederik den Første og Gela (1820, novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning, Første Bind, 1820, side 119-23.
[s123] anonym: De tvende Brødre (1820, novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning, Første Bind, 1820, side 123-26.
 Bog anonym: Tøffelen eller sørlige Beviis paa Mandfolke-Troløshed og Qvinde-Falskhed. Tvende Fortællinger efter det Tydske ved C. B. Hallager. ♦ [ca. 1820]. 16 sider (ca. 1820, novelle(r)) EMP3084 BD4:sp481
Detaljer
oversat af C.B. Hallager (1775-1821)
kollaps Indhold

[a] anonym: Tøffelen eller Ødelæggende Følger af Cavalleer-Coquetterie og Troløshed (ca. 1820, novelle(r))
[b] anonym: Exempel paa Fruentimmerlist og Falskhed (ca. 1820, novelle(r))
 Bog (oversætter) anonym: Driancourt. Eine wahre Geschichte. [Aus dem Französischen]. ♦ Schleswig, 1821 (1821, roman) BD4:sp495
af anonym fransk (sprog: fransk)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2a]] Postvognen. Fortælling efter det Tydske ved Udg. (1821, novelle(r)) EMP 9 BD4:sp440
 Bog anonym: Das Schulfest für die ländliche Jugend. Von einem schlesw. holst. Jugendlehrer. ♦ Schlesw., 1821 (1821, digte) BD4:sp279
 Bog anonym: [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s117]] Abu Hassan. Side 117-42 (1822, novelle(r)) BD4:sp505 👓
originaltitel: Abu Hassan, 1819
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Buch der Maehrchen für Kindheit und Jugend nebst etzlichen Schnaken und Schnurren, anmuthig und lehrhaftig, bind 1, 1819.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside TU-Braunschweig
 Bog anonym: [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s029]] Cogia Hassan Alhabbal eller Kjøbmanden og Handelsmanden Hassan Rebslager. Side 29-47 (1822, novelle(r)) BD4:sp505 👓
originaltitel: Cogia Hassan Alhabbal, der Kaufherr und Handelsherr Hassan der Seiler, 1819
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Buch der Maehrchen für Kindheit und Jugend nebst etzlichen Schnaken und Schnurren, anmuthig und lehrhaftig, bind 1, 1819.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside TU-Braunschweig
 Bog anonym: [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s077]] Fiskeren og Aanden. Side 77-93 (1822, novelle(r)) BD4:sp505 👓
originaltitel: Der Fischer, der Geist und der König der schwarzen Inseln, 1819
Detaljer
1757 i: Tusende og en Nat, [1s073] 1. udgave: Historie om en Fiskere. Side 73-85
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Buch der Maehrchen für Kindheit und Jugend nebst etzlichen Schnaken und Schnurren, anmuthig und lehrhaftig, bind 1, 1819.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside TU-Braunschweig
 Bog anonym: [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s001]] Fortunatus med sin Pengepung og sin Ønskehat. Side [1]-28 (1822, novelle(r)) BD4:sp505 👓
originaltitel: Fortunat mit seinem Säckel und Wünschhätlein, 1819
se også: Fortunatus Bog
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Buch der Maehrchen für Kindheit und Jugend nebst etzlichen Schnaken und Schnurren, anmuthig und lehrhaftig, bind 1, 1819.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside TU-Braunschweig
 Bog anonym: [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s094]] Kongen over de sorte Øer. (Fortsættelse af forrige Eventyr). Side 94-109 (1822, novelle(r)) BD4:sp505 👓
originaltitel: Der König der schwarzen Inseln, 1819
Detaljer
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside TU-Braunschweig
 Bog anonym: [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s148]] Smeden, Døden og Dievelen. Sat i høist ziirlige og urigtige Rimevers. Side 148-54 (1822, digte) BD4:sp505 👓
originaltitel: Der Schmidt, der Tod, und der Teufel, 1819
Detaljer
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Buch der Maehrchen für Kindheit und Jugend nebst etzlichen Schnaken und Schnurren, anmuthig und lehrhaftig, bind 1, 1819.
 note til oversat titel Side 154, efter digtet er anført: N.T. Bruun.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside TU-Braunschweig
 Tekster Fasting, Ludvig: Ulykkes-Historier til Advarsel for Børn. Oversat af de Tydske ved Ludvig Fasting. Med 24 illuminerede Kobbere. ♦ Fr. Brummer, 1822. 153 sider, xxiv tavler (1822, tekster) BD4:sp1037
oversat af Ludvig Fasting (1789-1863)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s048]] Viola og Hjertensfryd. Siode 48-66 (1822, novelle(r)) BD4:sp505 👓
originaltitel: Viole und Holdherz, 1820
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Buch der Maehrchen für Kindheit und Jugend nebst etzlichen Schnaken und Schnurren, anmuthig und lehrhaftig, bind 2, 1820.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Børnebog anonym: Isabelles Forvandlinger eller Pigen i sex Skikkelser. En underholdende Billedbog for Piger, syv colorerede bevægelige Kobbere. Oversat af C. N. Rosenkilde, kongelig Skuespiller. ♦ Trykt i H.F. Popps Bogtrykkeri, 1823. 48 sider, 1 tavle og 6 udskårne tryk (1823, børnebog) BDsupp:sp185
originaltitel: Isabellens Verwandlungen, 1823
Detaljer
oversat af C.N. Rosenkilde (1786-1861)
kollaps Noter
 note til titel Pålædningsdukke på tavle med 6 forskellige dragter.
 note til titel Flere steder i omtale af gamle børnebøger anføres udgivelsesåret for den tyske udgave til ca. 1815. Diverse bogfortegnelsen anfører udgivelsesåret til 1823.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Bandithøvedsmanden Allessandrini eller Røver-Republikken i Apenninerne. Overs. af det Tydske ved H. G. K. Sommer. ♦ 1824. 151 sider (1824, roman) EMP3085 BD4:sp481
originaltitel: Alessandrini
Detaljer
oversat af Hans Georg Krog Sommer (1792-1864)
kollaps Noter
 note til titel Udgivet på tysk før 1810, titelbladet har ikke årstal.
 note til oversat titel Der findes to forskellige titelblade med årstallet 1824.
 note til oversat titel (Titeloplag) uden år. [Titelblad: Den smukke Yndling, Den frygtelige og ædle Røver Allessandrinis Historie. Som Anfører for en stor Bande af modige Karle, der havde dannet sig en Røverrepublik i Apenninernes Dale, var Navnet Allessandrini en Skræk i hele Italien].
 Dramatik anonym: Blind Allarm. Lystspil i 1 Act. Oversat af Tydsk ved F. C. Werligh. ♦ 1824. 43 sider (1824, dramatik) BD4:sp375
oversat af Frederik Christian August Werligh (1795-1841)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Syllegon [9]] Det hemmelighedsfulde Bud. Af: Morgenblatt für gebildete Stände. April 1825 (1825, novelle(r)) EMP 15
 Billede (illustrationer) Gottschalck, W.: Titania eller Tryllelandet. Udvalgte Fee-Eventyr af W. Gottschalck. Fordanskede ved Elisa Beyer. Med en Fortale af Blok Töxen. ♦ 1825 [ie: 1824], 1825. 289 sider, 5 kolorerede tavler (1825, børnebog)
originaltitel: Titania oder moralische Feenmärchen für Kinder, 1822
Detaljer
af Johann Heinrich Meynier (1764-1825, sprog: tysk)
oversat af Elisa Thomsen (1807-1873)
forord af J.K. Blok Tøxen (1776-1848)
kollaps Noter
 note til oversat titel Tilegnede Hds. Kongl. Høih. Prindsesse Vilhelmine Marie af Danmark.
 note til oversat titel Bibliotek.dk anfører 5 kolorerede tavler. Datidige annoncer og omtaler anfører 7 kobbere.
 anmeldelse Dagen No. 80 (4-4-1825), side 4 [Anmeldelse, signeret: (Af revue encycl. Febr.)  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: [indgår i antologien: Syllegon [3]] Victor v. K*** eller Kierligheds Rænker paa Maskeraden (1825, novelle(r)) EMP 15
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel [Mit gæt at den er oversat fra tysk].
 Bog anonym: Wohlthätig seyn heiszt Gott nachahmen. Gedichtet für die theatralische Abendunterhaltung auf Veranlassung des Holsteinischen dramatischen Vereins zur Unterstützung der in Holstein durch die Wasserfluth Verunglückten. ♦ Cph., 1825. Kvartformat, 2 Blade (1825, digte) BD4:sp279
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [2c]] Onclen i Schwarzwald. En sand Begivenhed (1826, roman) EMP 18
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [2b]] Den ubegribelige. En sand Begivenhed (1826, roman) EMP 18
 Bog (oversætter) anonym [Palomba, Giuseppe]: Gesangstücke aus der Oper: Die Dorfsängerinnen. Von Fioravanti. ♦ Kopenh., 1827. (1827, dramatik) BD4:sp427
originaltitel: ?
af Giuseppe Palomba (1765-1825, sprog: italiensk)
musik af Valentino Fioravanti (1764-1837, sprog: italiensk)
 Bog anonym: Mikkel Ræv. Et Æventyr i femten Bøger, efter det gamle nedertyske Digt Reinecke Vos, ved Frederik Schaldemose. Kbh., 1827 (1827, digte) BD4:sp268
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
 Bog anonym: [indgår i antologien: Moerskabs-Læsning [f]] En ægteskabelig Tildragelse. Af Versuch einer Caracteristik des weiblichen Geschlechts. Bd. 1 (1827, novelle(r)) EMP 19
 Bog anonym: Hermine eller Præsten og hans Elskede. Et naturligt Malerie af nærværende Tider. Overs. fra det Tydske ved Henr. Gottl. Brill. ♦ 1828. 144 sider (1828, roman) EMP3086 BD4:sp482
oversat af Heinrich Gottlob Brill (1802-1878)
 Dramatik anonym: [indgår i: Hellas [a]] Messolunghi's Bestormelse. Sørgespil i 3 Acter. Oversat af A. F. Elmquist (1828, dramatik) BD4:sp375
oversat af A.F. Elmquist (1788-1868)
 Bog anonym: Æfintyrid Jóhönnu Raunir snúid af Þýdsku undir íslendsk fögur rimnalög af Snorra Biarnarsyni. Ønnur útgáfe eptir skaldsins egin handriti. Videyar Klaustri, 1829 (1829, digte) BD4:sp278
Detaljer
oversat af Snorri Björnsson (1710-1803)
1784 1. udgave: Eitt Æfentyre, er kallast Johönnu Rauner, ur Þýsku útlagt og á lioodmæli snúed af Snorra Biörnssyne. Hrappsey, 1784
 Dramatik anonym: [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [1]] Her er Værelser tilleie. Lystspil i 2 Akter. Efter det Tydske (1829, dramatik) BD4:sp304
 Dramatik anonym: [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [3]] Indbydelseskortet eller o. A. s. d. Lystspil i 1 Act. Efter det Tydske (1829, dramatik) BD4:sp304
 Bog anonym: Den frelste Yngling eller: Anger og Tilgivelse. Overs. fra det Tydske, og udg. ved C. J. Klæstrup. ♦ 1831. 78 sider (1831, roman) EMP3087
oversat af Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
 Bog anonym: Jöden Levis Pengepung eller: den indsmuglede Gaas. Frit overs. fra det Tydske ved J. Andersen. ♦ 1831. 24 sider (1831, novelle(r)) EMP3088
oversat af uidentificeret
 Bog anonym: Qvinde-Hævnen. Frit overs. fra det Tydske, ved C. Schumacher. ♦ 1831. 87 sider (1831, roman) EMP3089
oversat af Caspar Schumacher (1794-1851)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Høvlspaaner [6]] Amalie eller Hvo blev den Lykkeligste? Af det Tydske (1832, roman) EMP 24 👓
 Bog anonym: Mikkel Ræv. Et Æventyr i femten Bøger, efter det gamle nedertyske Digt Reineke Vos, ved Fred. Schaldemose. Kbh., 1832 (1832, digte) BDsupp:sp782
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
 Bog anonym: Grev Maltori eller: Bandit-Forbundet i Carastro. Efter det Tydske ved C. Schumacher. ♦ 1833. 84 sider (1833, roman) EMP3090
oversat af Caspar Schumacher (1794-1851)
 Bog anonym: Ridderne af Örneforbundet. En Fortælling fra Riddertiden. Udg. af L. Hansen. ♦ 1833. Deel 1-2, 177 + 164 sider (1833, roman) EMP3091
originaltitel: Die Ritter vom Adlerbunde, 1802
udgiver: uidentificeret
 Bog anonym: Theodosia eller: det gyldne Kors. Romantisk Skildring fra Korstogenes Tid af Forfatterinden til Margaretha af Nordheim. Udg. paa Dansk ved C. J. Klæstrup. ♦ 1833. Deel 1-3, 142 + 159 + 160 sider (1833, roman) EMP3092
originaltitel: Die Jungfrau Theodosia und das goldene Kreuz, 1832
oversat af Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
 Bog anonym: Den unge Eremit eller Florello og Eurimale. En amerikansk Novelle. Efter det Tydske af C. D. Krag. ♦ 1833. 77 sider (1833, roman) EMP3093
originaltitel: Florello, oder der junge Einsiedler, 1808
serietitel: Bibliothek for Romaner og Fortællinger
Detaljer
oversat af C.D. Krag (1801-1874)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med titel: Bibliothek for Romaner og Fortællinger. Udg. af C. D. Krag. Sept.-Okt. 1833.
 Bog anonym: Steenkulsgruben. En paa Virkeligheden grundet Roman. Udg. efter det Tydske af C. D. Krag. ♦ 1834. 154 sider. (Bibliothek for Romaner og Fortællinger) (1834, roman) EMP3094
originaltitel: ?
serietitel: Bibliothek for Romaner og Fortællinger
oversat af C.D. Krag (1801-1874)
 Bog anonym: En virkelig Tildragelse fra det sextende Aarhundrede med Familien Grev Carl v. Bellenau og Grevinde Julie v. Bellenau, født Darbech, hvis Tildragelser ikke alene ere rørende, men tillige lærerige ... Overs. af det Tydske ved Friderich Albertin Allerup. ♦ Kbh., 1834. 80 sider (1834, roman) EMP3095 BDsupp:sp826
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Friderich Albertin Allerup (1760-1839)
1842 Senere udgave: En virkelig Tildragelse fra det 16de Aarh. med Greve C. v. Bellenou og Grevinde J. v. Bellenau. Overs. af F. M. Allerup. ♦ Kbh., (Bogtr. Jacobsen), 1842. 58 sider. Pris: 32 Sk.
kollaps Noter
 note til oversat titel Fuld titel: En virkelig Tildragelse fra det sextende Aarhundrede med Familien Grev Carl v. Bellenau og Grevinde Julie v. Bellenau, født Darbech, hvis Tildragelser ikke alene ere rørende, men tillige lærerige, da de skildre disse Ædles ophøiede Characteer og Tænkemaade samt urokkelige Standhaftighed, endog under de smerteligste Tilfælde; hvorfor ogsaa deres sidste Dage bleve lønnede med reen og salig Glæde og Velsignelse for alle deres udstandne Lidelser.
 Dramatik anonym: Den bortrømte Kasserer eller Geheime-Over-Finanz-Raaden. Lystspil i 2 Acter. Efter det Tydske ved G. D. Vett. Kbh., 1835 (1835, dramatik) BDsupp:sp792
oversat af G.D. de Vett (1772-1842)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Novelle-Krands [b-i]] [Noveller] (1835, novelle(r)) EMP1585
Detaljer
oversat af C.M. Bramsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Malerne. Et Natstykke. - En Dag af Ludvig den Ellevtes Liv. - Katholikernes Sjelefest. - Kjærlighedsdrikken. - Gjensynet. (En Tildragelse fra den franske Revolutionskrig). - Blomsterpantet. - Adelheid af Montmorency. En romantisk Skizze fra den sidste Halvdeel af det 16de Aarhundrede. - Det förste og sidste Kys.
 Bog anonym: Grevinde Wecsey eller Røverbanden i Bøhmen. En historisk Fortælling. Udg. paa Dansk ved J. Andersen. ♦ 1836. 16 sider (1836, novelle(r)) EMP3097
originaltitel: ?
oversat af uidentificeret
 Bog anonym: Corporalen eller: Det öde Slot. Frit overs. efter det Tydske. Udg. paa Dansk ved C. J. Klæstrup. ♦ 1836-37. Deel 1-2, 108 + 110 sider (1836-37, roman) EMP3096
originaltitel: ?
oversat af Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Freia [g]] Laasen og Ringen. Efter noget splitternyt Tydsk (1837, novelle(r)) EMP 27
 Bog anonym: Den gjenopstandene Ugelspil eller forunderlige og sælsomme Historier om Till Ugelspil, paa ny samlet og sammendraget af en Ven af Munterhed og Spøg og oversat til Fornöielse for den der elske Lystighed. Af O. Friis. ♦ Kbh., 1834. 24 sider (s.a., tekster) BDsupp:sp839
Detaljer
oversat af O. Friis
s.a. 1. udgave: Underlig oc selsom Historie, om Tiile Ugelspegel. En Bondes Søn, barnfød udi det Land Brunssvig, saare kortvillig at læse. Af Tydsk paa Dansk udsat. ♦ [Uden sted], Sidste Gang prentet i dette Aar [ca. 1690]. [Upagineret], illustreret
 Bog (bearbejdelse) anonym [Swift, Jonathan]: Capitain Lemuel Gullivers Reise til Kiæmpernes Land Brobdignack, bearbeidet for Børn. Efter det Tydske. Med 16 illuminerede Kobbere. ♦ [1839]. Tværformat, 48 sider + 16 farvelagte tavler (1839, roman) EMP1331
Detaljer
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1768 1. udgave: Kapitain Lemuel Gullivers Reise til Lilleput eller til de smaae Folk. Skrevet paa Engelsk og deraf i det danske oversat. ♦ Kbh., 1768
 Bog (bearbejdelse) anonym [Swift, Jonathan]: Capitain Lemuel Gullivers Reise til Lilliputernes Land, bearbeidet for Børn. Efter det Tydske. Med 16 illuminerede Kobbere. ♦ [1839]. Tværformat, 40 sider + 16 farvelagte tavler (1839, roman) EMP1332
Detaljer
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1768 1. udgave: Kapitain Lemuel Gullivers Reise til Lilleput eller til de smaae Folk. Skrevet paa Engelsk og deraf i det danske oversat. ♦ Kbh., 1768
 Bog anonym: Røverhøvidsmanden Bückler og hans Staldbrødre. Bearbeidet efter Originalkilder. Udg. paa Dansk af Ludvig Jordan. ♦ 1839. 192 sider (1839, roman) EMP3098
se også: Røverkapitainen Schinderhannes's Autobiographie
Detaljer
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
kollaps Noter
 note til titel Omhandler Schinderhannes endeligt, jævnfør: Røverkaptajnen Schinderhannes's Autobiographie, 1802.
 Bog anonym: [indgår i antologien: Fire Noveller [b]] Gallegoen. Efter det Tydske af L. Philip (1840, novelle(r)) EMP 30
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [d]] Jutta. En Novelle (1840, novelle(r)) EMP1587
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
 Bog anonym: Røveren Luigino Arionelli eller den forsvundne Greve. Udg. af C. Olsen. ♦ 1840. 47 sider (1840, novelle(r)) EMP3099
originaltitel: ?
udgiver: uidentificeret
 Bog anonym: Castel nuova. En Røverhistorie. Udg. af H. Schmidt. ♦ 1841. 83 sider (1841, roman) EMP3100
originaltitel: ?
udgiver: Harald Schmidt
 Bog anonym: Gjedehyrden og Brevtasken. Til Nytte og Fornøielse. Fra det Tydske. ♦ Alv. Th. Høst, 1842. 92 sider. Pris: 32 Sk. (1842, roman) EMP3101
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mikkel Ræv. En Episk Fortælling efter Reinike Voss af Frederik Schaldemose. Tredie Udgave. Med Lithographier. ♦ Kjøbenhavn, H.C. Kleins Forlag, 1842. 186 sider, 9 litografier (1842, digte) 👓
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: Hans Excellence Dr. Greve A.W. v. Moltke, Geheime Stats- og Finants-Minister, förste Deputeret for Finantserne, Ridder af Elephanten, Storkors af Dannebroge og Dannebrogsmand o.s.v.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Digt, første linie: Hvad ei den gamle Digter kunde sige].
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog anonym: Napoleons Hof- og Krigsleir i Dresden. Overs. fra det Tydske af H. G. K. Sommer. ♦ C. Steen, 1842. 144 sider. Pris: 56 Sk. (1842, roman) EMP3102
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Hans Georg Krog Sommer (1792-1864)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelsen 1841-58 er udgivelsesåret anført som: 1841.
 Bog anonym: En virkelig Tildragelse fra det 16de Aarh. med Greve C. v. Bellenou og Grevinde J. v. Bellenau. Overs. af F. M. Allerup. ♦ Kbh., (Bogtr. Jacobsen), 1842. 58 sider. Pris: 32 Sk. (1842, roman) EMP3103
Detaljer
oversat af Friderich Albertin Allerup (1760-1839)
1834 1. udgave: En virkelig Tildragelse fra det sextende Aarhundrede med Familien Grev Carl v. Bellenau og Grevinde Julie v. Bellenau, født Darbech, hvis Tildragelser ikke alene ere rørende, men tillige lærerige ... Overs. af det Tydske ved Friderich Albertin Allerup. ♦ Kbh., 1834. 80 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelsen 1841-58 er titlen anført som: Tildragelse, en virkelig, med Greve og Grevinde v. Bellenau, overs. af Allerup.
 note til oversat titel Mere fuldstændig beskrivese i: Almindelig Dansk Forlagscatalog for Aarene 1841 og 1842. Et Supplement til "Almindeligt Dansk-Norsk Forlagscatalog", 1843, side 37.
 Børnebog anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s076]] Asabrønden. Et Rhin-Sagn. Side 76-79 (1843, børnebog) 👓
originaltitel: ?
 Børnebog anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s119]] Dværghatten. Et Rhin-Sagn. Side 119-23 (1843, børnebog) 👓
originaltitel: ?
 Bog anonym: En Times Læsning. Fortælling overs. af O. Hegelund. ♦ Veile, Hertz, 1843. 48 sider. Pris: 20 Sk. (1843, roman) EMP3104
originaltitel: ?
oversat af N.O. Hegelund
 Bog anonym: Berlins Mysterier. Af en Criminalembedsmands Papirer. Udg. af L. Jordan. ♦ L. Jordan, 1844-45. 1.-5. Deel, 254 + 265 + 205 + 215 + 182 sider. Pris: 5 Rd. (1844-45, roman) EMP3105
originaltitel: Die Geheimnisse von Berlin, 1844-45
Detaljer
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 4, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 5, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 6, på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Gemsejægerne eller Keiser Maximilian i Livsfare paa Martinsfjeldet. En Fortælling fra Tyrolerlandets Fortid for den modnere Ungdom. Fordansket af H. H. Lausen. ♦ Horsen, Holm, 1844. 120 sider. Pris: 48 Sk. (Trykkested: Veile) (1844, roman)
originaltitel: ?
oversat af Hans Henrik Lausen (1813-1856)
 Bog anonym: En Italiener. En paa Facta grundet Begivenhed fra de nyeste Tider. ♦ L. Jordan, 1846. 304 sider. Pris: 1 Rd. 16 Sk. (1846, roman) EMP3106
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Smedesvends Natte-Eventyr. Historisk Novelle. Bearbeidet efter det Tydske af Frederik Maar. ♦ 1846. 32 sider (1846, novelle(r)) EMP3107
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Frederik Maar (1803-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel I teksten med undertitlen: En morende Novelle.
 Billede (illustrationer) Møller, P. L.: [indgår i antologien: Gæa [s280]] Digte. Af P. L. Møller. Side [280]-98 (1847, digte) 👓
Detaljer
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Juul
illustrationer af Anton Knöchl (1815-1887, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: En Udenlandsreise. Sangerløn. Aakanden. I Skoven. Hinduens Hjemvee. Skaal for Dampen! Alkestis. Den velopdragne Søn. Duerne.
 Bog anonym: [indgår i antologien: Gæa [s274]] Fragment af Reineke Vos. Ved Christian Winther. Side [274]-79 (1847, digte) 👓
se også: Reineke Fos
Detaljer
oversat af Chr. Winther (1796-1876)
illustrationer af Th. Kiellerup (1818-1850)
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af note til titlen på side [275]: Efter Anmodning af Gæas Udgiver meddeles nedenstaaende to Kapitler af en endnu ufuldendt Oversættelse af det nedertydske Digt Reineke Vos. Jeg har benyttet Hoffmann von Fallerslebens Recention af den Lübecker Udgave fra 1498, og bestræbt mig for at følge Originalen Linie for Linie.
 note til oversat titel Linienumrene: [517]-[664].
 Bog anonym: Kunstberidderne. En Novelle. Efter det Tydske. ♦ Schubothe, 1847. 239 sider. Pris: 1 Rd. (1847, roman) EMP3108
originaltitel: Die Kunstreiter, 1847
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Manden med Perspectivkassen. Efter det Tydske. [Ved Meïr Aaron Goldschmidt og Jac. Davidsen]. Med 34 illum. Billeder. ♦ Kbh., Bing og Søn, 1847 (1847, børnebog)
oversat af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
 Børnebog anonym: Tantens Historier. Fortællinger og Eventyr for Børn, oversat fra Tydsk. Med 9 colorerede Billeder. ♦ C. Steens Forlag, 1847 [ie: 1846]. ? sider, illustreret (1847, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den velgjørende Fee eller Børneøen. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & S., 1847. 45 sider, illustreret (1847, børnebog)
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 8 træsnit.
 Børnebog anonym: Den blinde Dreng. En Fortælling for Børn og Børnevenner. Overs. fra det Tydske af Maria Bojesen. Med et Lithographi. ♦ 1848. Pris: 32 sk. (1848, børnebog) EMP3110
Detaljer
oversat af Maria Bojesen (1807-1898)
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, [1848]. 105 sider + 1 tavle.
 Bog anonym: [Bibliothek for Smaafortællinger [3c]] Galeislaven. Fra det Tydske (1848, novelle(r))
del af: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Oprindelig som føjeton i: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad.
 Børnebog anonym: Jacob Lillefingers Reiser og Eventyr. En Historie for Børn. Bearbeidet efter det Tydske. ♦ Wahlske Boghandel, 1845. 75 sider, illustreret (1849, børnebog)
 Bog anonym: Lieder aus dem Tagebuche eines dänischen Soldaten, geboren in Schleswig. ♦ Kopenhagen, C.A. Reitzel, 1849. 36 sider (1849, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet et vers der starter: Til den danske Læser! / Tydsk er mit Ord! - Du studser, / Vær rolig, min Ven! thi dansk er mit Hjerte ...
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog anonym: Reineke Fos. Oversat af Christian Winther. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1849. xiv + 240 sider (1849, digte) 👓
se også: Fragment af Reineke Vos
Detaljer
oversat af Chr. Winther (1796-1876)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [iii]-viii: [Forord, signeret Kjøbenhavn i Juni 1849, C.W.].
 note til oversat titel Fragment trykt i Gæs, 1847, side [274]-79.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Brydone: [indgår i antologien: Blandet Morskabslæsning [b]] Brydones Reise paa Ætna. Overs. af det Tydske (1850, tekster) EMP 36
originaltitel: A tour through Sicily and Malta, 1773
Detaljer
af Patrick Brydone (1736-1818, sprog: engelsk)
oversat af Georg Hansen (1796-1876)
kollaps Noter
 note til oversat titel Udgivet på engelsk i: A tour through Sicily and Malta, in a series of letters to William Beckford, Esq., of Somerly in Suffolk, 1773.
 note til oversat titel Forfatteren rejste (som præceptor) sammen med en lille gruppe til Sicilien og Malta i 1770.
 note til oversat titel Kun et uddrag af bogen er oversat.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Biblioteca Europea di Informazione e Cultura (BEIC)
 Trykt i periodicum anonym: Smaa Reisebilleder. Fra Dover til Antwerpen. (Af et tydsk Tidsskrift) (1850, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende, aften, 7-9-1850 og 10-9-1850.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Note (baseret på værk) Winther, Christian: [indgår i: En Morskabsbog for Børn [s014]] Det bortkomne Skind. Side 14-20 (1850, børnebog) 👓
Detaljer
af Chr. Winther (1796-1876)
kollaps Noter
 note til oversat titel Anmærkning til Kjøberen [side 115], uddrag: [fra en tysk bog hvor titelbladet mangler] har jeg taget Stoffet til "En vidunderlig Hændelse" og "Det bortkomne Skind".
 Note (baseret på værk) Winther, Christian: [indgår i: En Morskabsbog for Børn [s007]] En underlig Hændelse. Side 7-10 (1850, børnebog) 👓
Detaljer
af Chr. Winther (1796-1876)
kollaps Noter
 note til oversat titel Anmærkning til Kjøberen [side 115], uddrag: [fra en tysk bog hvor titelbladet mangler] har jeg taget Stoffet til "En vidunderlig [ie: underlig] Hændelse" og "Det bortkomne Skind".
 Bog anonym: Grevinden af Landsfelds (Lola Montez's) Memoirer. Udg. af C. Meyer. ♦ 1851 (1851, roman) EMP3112
originaltitel: Memoiren der Lola Montez (Gräfin v. Landsfeld), 1851
udgiver: uidentificeret
 Bog anonym: Halvbrødrene. En dansk Hof-Historie fra Begyndelsen af dette Aarhundrede. Efter det Tydske. ♦ L. Jordan, 1851. 206 sider. Pris: 1 Rd. (1851, roman) EMP3113
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. ♦ Kjöbenhavn, H.J. Bing og Søns Forlag, 1851. [44] sider, illustreret (kvartformat) (1851, børnebog) 👓
originaltitel: Lachende Kinder, 1850
Detaljer
illustrationer af Theodor Hosemann (1807-1875, sprog: tysk)
oversat af Anonym
formodet af Simon Simonsen (1808-1879)
1867 Senere udgave: De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar ♦
1904 Senere udgave: Knægt Robert. eller De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. 5. Oplag. ♦ Jespersen, 1904. 21 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,50
kollaps Noter
 note til titel Bogen er ikke af Heinrich Hoffmann, og den tyske titel er ikke: Die Struwwelsuse oder lustige Geschichten under drollige Bilder für Kinder von 3-7 Jahren.
 note til oversat titel De 19 sider kun trykt på den ene side. 6 sider er trykt på begge sider. Alle sider håndkollorerede, teksten er på vers.
 note til oversat titel Den danske oversætter er måske Simon Simonsen.
 omtale Vibeke Stybe: Historien om "Struwwelpeter" eller "Den store Bastian", 1971. Side 45-47.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Childrenslibrary.org
 Bog anonym: [Blandede Fortællinger og Digte [2m]] Den Gjerrige. Novelle efter det Tydske (1852, novelle(r)) EMP 38
oversat af Anonym
 Tekster anonym: [indgår i: Miniaturbibliothek for Noveller, [3s123]] Billeder fra Irlands Nordkyst. Af "Grenzboten". Side 123-54 (1853, tekster) 👓
 Bog anonym: Den gjengjældende Skarpretter. Efter det Tydske ved Clement Therchildsen. ♦ Oversætteren, 1853. 127 sider. Pris: 60 Sk. (1853, roman) EMP3114
Detaljer
oversat af Clemen Therchildsen (f. 1801)
kollaps Noter
 note til oversat titel Aarhuus Stifts-Tidende 12-12-1853, side 4: Den gjengjældende Skarpretter, en af Lærer Clemen Therchildsen oversat og forlagt criminel Fortælling, har nylig forladt Pressen. Denne Bog, 127 Sider, koster 60 Sk., og faaes hos Bogh. D. Brøchner i Aarhuus og Lund i Grenaa.
 Bog anonym: [indgår i: Miniaturbibliothek for Noveller, [3s169]] Kun en Skriver. Skizze af et tydsk Provindsliv. Side 169-242 (1853, novelle(r)) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel Første linier: Er det Søndag idag? Klokkerne saavel i den forreste som bageste Kirke lade deres melodiske Tunger lyde til en livlig Dialog. Hvo der i Afstand lyttede til dem, vilde troe i deres aabenbarede Hemmelighed at høre de Ord: Til Vielser!
 Børnebog anonym: Negerdrengen Cuff. En Fortælling for Børn. Efter det Tydske. ♦ C.G. Iversens Boghandel, 1853. 73 sider. Pris: 40 sk. (1853, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverpigen Fiorita. Overs. fra Tydsk af J. L. E. Salling. ♦ Kolding, Salling, 1854. 80 sider. Pris: 48 Sk. (1854, roman) EMP3115
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af J.L.E. Salling (1813-1883)
kollaps Noter
 note til oversat titel Af "Morende Tidsfordriv".
 Bog anonym: [indgår i antologien: Pepina [g]] Trompeter-Selskabet. En Fortælling efter det Tyske (s.a., novelle(r)) EMP 42
 Tekster anonym: [indgår i antologien: Tre Fortællinger [c]] Afgrunden. Efter det Tydske (1855) EMP 51
 Tekster anonym: [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s227]] En Aften i Theatret i Florents. (Af "Köln Zeit."). Side 227-32 (1855, tekster)
 Tekster anonym: [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s201]] Billeder fra Brüssel. (Af "Grenzboten"). Side 201-11 (1855, tekster)
 Tekster anonym: [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s466]] Et Bondebryllup i Galizien. (Af "Grenzboten"). Side 466-474 (1855, tekster)
 Tekster anonym: [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s205]] En campansk Folkefest i Nola. (Af Augsb. allg. Zeit). Side 205-12 (1855, tekster)
 Tekster anonym: [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s156]] Marschal St. Arnaud. (Af Köln. Zeit). Side 156-59 (1855, tekster)
 Tekster anonym: [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s072]] Et nyt Skrift af Heine. (Af "Die Grenzboten"). Side 72-76 (1855, tekster)
 Bog anonym: [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [e]] Regimentets Døttre. Efter det Tydske. Af Wilhelm Haffner (1855, novelle(r)) EMP 49
oversat af Wilhelm Haffner
 Bog anonym: Den schlesiske Bjergaand Rübezahl. Bekjendt af sine mange morsomme Skalkestykker. En Samling af høist morende Folkeeventyr. Efter det Tydske ved J. C. Larsen. ♦ Hjørring, Petersen, 1855. 75 sider. Pris: 24 Sk. (1855, novelle(r))
oversat af J.C. Larsen
 Bog anonym: [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [h]] Skolekammeraterne. Efter det Tydske, ved W. Haffner (1855, novelle(r)) EMP 49
oversat af Wilhelm Haffner
 Bog anonym: En smuk lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Viegoleis, med Guldhjulet. Hvorledes han vældig overvandt den stærke Kæmpe og Hedning, Roas af Gloys, med flere hans ridderlige Gjerninger, som tilforn ei haver været paa Dansk. Enhver Kjærhavende til Tidsfordriv, oversat af det tydske Sprog. ♦ H.P. Møller, 1855. 65 sider (1855, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1656 1. udgave: En smuck lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Her Viegoleis med Guldhiulet. Hvorledes han veldelig offvervant den stercke Kempe oc Hedning Roas af Glois, med fleere hans ridderlige Gierninger. Som tilforn ey haffver været paa Dansk, men nu offversat aff det Tydske Sprock. ♦ Kbh., 1656
 Bog anonym: [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s439]] Troskab. Fortælling efter det Tydske. Side 439-53 (1855, novelle(r)) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Første linier: Under hele Napoleon den Førstes Regjering var det en Gjenstand for hans Bestræbelser at knytte det gamle Aristokraties Levninger til sig. Undertiden lykkedes det ham, undertiden slog det feil.
 Bog anonym: De tvende Tiggere. En Tegning fra Aarene 1491 og 1506. Efter det Tydske af G. I. F. [ie: Vilhelm Jensen]. ♦ Trykt hos Iversen & Comp., 1856. 16 sider (1856, novelle(r)) EMP3117
Detaljer
oversat af Vilhelm Jensen
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog anonym: Den første Ægteskabstvist. Efter det Tydske. ♦ (Friberg & Falck), 1856. 48 sider. Pris: 16 Sk. (1856, novelle(r)) EMP3116
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: Franskmændene i Hamborg. ♦ L. Jordan, 1857. 117 sider. Pris: 56 Sk. (1857, roman) EMP3118
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: De hvide Slaver eller Hamborgs Mysterier. Oversat og bearbejdet af D. E. Rugaard. ♦ Kjøbenhavn, Morgenpostens Feuilleton, 1857. 1.-2. Del, 192 + 286 sider. (Trykkeri: Trykt hos F.E. Bording) (1857, roman) EMP3119
originaltitel: ?
del af: Morgenposten
Detaljer
oversat af D.E. Rugaard (1806-1875)
kollaps Noter
 note til oversat titel Morgenposten 17-3-1857, side 3, Anden Del har forlagsangivelsen: Kjøbenhavn, L. Jordans Forlag. Trykt hos F.E. Bording, 1857.
 note til oversat titel Også til salg via L. Jordan, pris 2 Rd.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morgenposten fra 20-1-1857 til 16-6-1857, Anden Del fra 17-3-1857. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: En smuk Historie om de fire Heymansbørn. Overs. af Tydsk. Ny Udg. ♦ Schubothe, 1857 (1857, roman)
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mabel Lee eller: En forældreløs Piges Historie. Efter det Tydske. ♦ Odense, Milo, 1858. 247 sider. Pris: 1 Rd. (1858, roman) EMP3120
oversat af Anonym
 Bog anonym: Underlig og selsom Historie om Tiile Ugelspegel. En Bondes Søn, barnfød udi det Land Brunsvig. Saare kortvillig at læse. Af Tydsk paa Dansk oversat. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i dett Aar, i Commission hos H.P. Møller, [1858]. 139 sider, illustreret (1858, roman) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Teksten er den samme som i udgaven fra 1781, dog er nogle enkelte ord moderniseret.
 note til titel Illustrationerne er nye.
 Tekster anonym: [Aftenlæsning [1s243]] Bidrag til Diamantens Historie. Efter "das Ausland". Side 243-61 (1860, tekster)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Indholdsfortegnelsen har: Efter "das Ausland".
 Bog anonym: Romeo og Julie eller Familierne Capuletti og Montecchi. Efter det Tydske. ♦ Hjørring, [1860]. 56 sider (1860, novelle(r)) EMP3122
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Handlingsreferat af Shakespeares tragedie af samme navn.
 Note (fejlagtig tillagt) anonym [Schwartz, Athalia]: Møllerens Babette. (Aftryk af Søndagsposten). ♦ Odense, [1860]. 24 sider (1860, novelle(r)) EMP3121
del af: Danmarks Illustrerede Almanak
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Aarhus Søndagsblad
Detaljer
af Athalia Schwartz (1821-1871)
1876 indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s150] Senere udgave: Møllerens Babette. Af Forf. til "Livsbilleder"
kollaps Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i: Danmarks Illustrerede Almanak, Aargang vii (7), 1860, side 77-92, med forfatterangivelsen: af Forfatteren til "Livsbilleder".
 note til titel ikke optaget i Dansk Bogfortegnelse 1859-68.
 note til forfatter Fejlagtig placeret under anonyme tyske romaner [EMP3121], af Erland Munch-Petersen: Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog, 1976.  Link til ekstern webside ♦ EMP
 note om føljeton Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende, No. 80 (1-4-1860), under titlen: Møllerens Babette. Af Forf. til "Livsbilleder". - Danmarks illustrerede Almanak for 1860. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Aarhus Søndagsblad 1-7-1860, 8-7-1860 og 15-7-1860.
 Bog anonym: To Bejlere om en Brud. Træk af det tydske Folkeliv. Roman. Overs. af O. [ie: F.A.O. Rugaard]. "Tiden"s Feuilleton. ♦ 1861. 285 sider (1861, roman) EMP3123
originaltitel: ?
del af: Tiden
Detaljer
oversat af Frits Alfred Oscar Rugaard (1844-1893)
kollaps Noter
 note om oplag (Titeloplag), 1862.
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s218]] Den evige Jøde i London. Side 218-26 (1861, novelle(r)) EMP1591 👓
originaltitel: ?
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s366]] Gabriel Quevedo. (Efter Verité israelite, i Jüdisches Volksblatt 1860 Nr. 29). Side 366-71 (1861, novelle(r)) EMP1591 👓
originaltitel: ?
 Bog S.K.: [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s122]] Kadisch'en før Col-Nidre i Synagogen i Prag (Kaldet "Aftensynagogen"). En Fortælling af S. K. i Sippurim. Side 122-50 (1861, novelle(r)) EMP1591 👓
originaltitel: ?
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s352]] En qvart Lotteriseddel. (Af Kleins Volkskalender, 1860). Side 352-65 (1861, novelle(r)) EMP1591 👓
originaltitel: ?
 Bog anonym: Mikkel Ræv. En episk Fortælling efter Reinike Voss, af F. Schaldemose. M. 6 Lith. 4. Udg. ♦ Wøldike, 1861 (1861, digte)
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
 Bog S.K.: [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s151]] Redningsmanden. En Fortælling fra Midten af det 16de Aarhundrede af S. K. Side 151-217 (1861, novelle(r)) EMP1591 👓
originaltitel: ?
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s326]] Sagn om Jøderne i Prag. Side 326-51 (1861, novelle(r)) EMP1591 👓
originaltitel: ?
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af indledende tekst 326: Andre Sagn har jeg fornylig læst fortalt i Sippurim af L. Weisel, og af disse vil jeg meddele følgende tvende i dette Bind. [Signeret: Udg.].
 note til oversat titel Sagnenes titler: 1. Meisel. 2. Pinchasgaden.
 Tekster anonym: [Aftenlæsning [2s352]] Et Spillehuus i Ny-York. Efter det Tydske. Side 352-58 (1861, tekster)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s321]] En vidunderlig Tilskikkelse. "Jakin w' Zadik jilbasch". (Hjob 27. Cap. V. 17). Side 321-25 (1861, novelle(r)) EMP1591 👓
originaltitel: ?
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: (Efter "der Israelit" for 1860 Nr. 5 af S. H.).
 Trykt i periodicum anonym: De to Visitkort (1862, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Østsjællandsk Avis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Østsjællandsk Avis 9-5-1862.
 Bog anonym: Gedichte eines Ungenannten. ♦ 1862 (1862, digte)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Tre Fortællinger [s001]] En Dag af en Droschkekudsks Liv. Fortælling efter det Tydske. Side [1]-28 (1863, novelle(r)) EMP1593 👓
 Bog anonym: En fattig Moders Offer. Overs. efter "Hamburger Novellenzeitung". Nytaarsgave til Abonnenterne på Ugebladet "Fiona". ♦ Odense, 1863. 174 sider (1863, roman) EMP3124
del af: Fiona
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 opført under titlen: En fattig Mands Offer.
 Trykt i periodicum anonym: En Gadedørsnøgle-Historie. (Efter "Ill. Dorfb.") (1863, novelle(r))
del af: Østsjællandsk Avis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Østsjællandsk Avis 29-4-1863 og 2-5-1863. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Den gyldne Ring. En Fortælling som Bidr. til Maadeholdsforeningens Historie. Overs. fra Tydsk. Slagelse, N. Nielsen, 1863. 12 sider (1863, roman)
 Bog anonym: En skjæbnesvanger Kjærlighed. Af en Criminalembedsmands Optegnelser. Efter det Tydske. ♦ Køge, Trykt i S.C. Opffers Bogtrykkeri, 1863. 192 sider (1863, roman) EMP3125
del af: Østsjællandsk Avis
Detaljer
formodet af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Mangler på Det kgl. Bibliotek og Universitetsbiblioteket.
 note til forfatter Måske af J.D.H. Temme.
 note til oversat titel Ifølge Dansk Bogfortegnelse 1859-68 til salg via af L. Jordan.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællandsk Avis fra 8-12-1862 til 22-4-1863. Fuld visning af den tyske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Billede (illustrationer) Hoffmann, Fr.: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat. Bearbeidede for Ungdommen af Franz Hoffmann. Oversatte efter fjerde Oplag af Christian Winther. Med otte Billeder i Tontryk. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1863. [1] 348 sider, 8 tavler. Pris: 2 Rb. 20 sk. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri ved F.S. Muhle) (1863, tekster) 👓
originaltitel: Die schönsten märchen der Tausend und einen nacht, 1842
Detaljer
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther (1796-1876)
1874 Senere udgave: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat. Bearbeidet for Ungdommen af Fr. Hoffmann. Oversatte af Christian Winther. Anden betydeligt forøgede Udgave. Med otte Billeder i Tontryk efter Tegninger af Carl Thomsen. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1875 [ie: 1874]. [1] 388 sider, 8 tavler. Pris: 2 Rd. 72 sk. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co.)
1884 Senere udgave: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat. Bearbeidede for Ungdommen af Fr. Hoffmann. Oversatte af Christian Winther. Tredje Udgave. Med tolv Billeder i Træsnit efter Tegninger Carl Thomsen. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1884. [1] 380 sider, 12 tavler. Pris: kr. 4,50. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co.)
1900 Senere udgave: 1001 Nats smukkeste Eventyr. I Udvalg ved Chr. Winther. Fjerde Udgave. Med talrige Illustrationer af Louis Moe. ♦ Det nordisk Forlag, 1900. [Bind] I-II, 157 + 164 sider, illustreret
1912 Senere udgave: -1001 Nats smukkeste Eventyr. I Udvalg ved Chr. Winther. Femte Udgave. Med Talrige Illustrationer af Louis Moe. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1912. Første-Anden Samling, 174 + 166 sider, illustreret. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, Kjøbenhavn)
1923 Senere udgave: 1001 Nats smukkeste Eventyr. I Udvalg ved Chr. Winther. Med Illustrationer af Louis Moe. Sjette Udgave. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1923. [Bind] I-II, 176 + 168 sider, illustreret. Pris: kr. 7,00. (Trykkeri: Aarhus Stiftsbogtrykkeri)
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s075] Senere udgave: Prinsen af Sind og hans Æventyr. Side 75-86
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel Billeder stammer fra den tyske udgave, men ikke kolorerede.
 note til oversat titel På tysk udkom 4. Oplag mellem 1859 og 1867. Den danske oversættelse er en komplet oversættelse af bogen 20 eventyr.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den tyske tekst (5. oplag, 1867) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Dagbladet Nr. 273 (20-11-1863), side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Berlingske Tidende 9-12-1863, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Flyveposten Nr. 287 (10-12-1863), side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s001] Hoffmann, Franz: Agib, Kongesønnen. Side [1]-20 (1863, novelle(r))
originaltitel: Agib, der Königssohn
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1757 i: Tusende og en Nat, [1s251] 1. udgave: Historie om Den tredie Calender, en Kongelig Prints. Side 251-301
[s020] Hoffmann, Franz: Harun al Raschid og Abdallah. Side 20-27 (1863, novelle(r))
originaltitel: Harun, al Raschid und Abdallah
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1758 i: Tusende og en Nat, [3s394] 1. udgave: En liden Historie, af Calife Haroum Alraschids. Side 394-403
[s027] Hoffmann, Franz: Hassan, Rebslageren. Side 27-44 (1863, novelle(r))
originaltitel: Hassan, der Seiler
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s063] Senere udgave: Hassan, Rebslageren. Side 63-81
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s062] Senere udgave: Hassan, Rebslageren. Side 62-79
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [1s096] Senere udgave: Hassan, Rebslageren. Side 96-111
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [1s098] Senere udgave: Hassan, Rebslageren. Side 98-113
[s045] Hoffmann, Franz: Fiskeren og Aanden. Side 45-63 (1863, novelle(r))
originaltitel: Der Fischer und der Geist
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1757 i: Tusende og en Nat, [1s073] 1. udgave: Historie om en Fiskere. Side 73-85
[s063] Hoffmann, Franz: Abu Hassan og Harun al Raschid. Side 63-83 (1863, novelle(r))
originaltitel: Abu Hassan und Harun al Raschid
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s100] Senere udgave: Abu Hassan og Harun al Raschid. Side 100-19
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s098] Senere udgave: Abu Hassan og Harun al Raschid. Side 98-118
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s212] Senere udgave: Abu og Niutyn. Side 212-20
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [1s129] Senere udgave: Abu Hassan og Harun al Raschid. Side 129-46
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [2s099] Senere udgave: Abu Mahommed, den lade. Side 99-116
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [1s131] Senere udgave: Abu Hassan og Harun al Raschid. Side 131-48
[s083] Hoffmann, Franz: Prindsen fra Sind og hans Æventyr. Side 83-94 (1863, novelle(r))
originaltitel: Der Prinz von Sind
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s120] Senere udgave: Prindsen fra Sind og hans Eventyr. Side 120-30
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s118] Senere udgave: Prinsen fra Sind og hans Æventyr. Side 118-28
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [1s146] Senere udgave: Prinsen fra Sind og hans Evnetyr. Side 146-55
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [1s148] Senere udgave: Prinsen fra Sind og hans Eventyr. Side 148-57
[s094] Hoffmann, Franz: Sindbad, Søfareren. Side 94-147 (1863, novelle(r))
originaltitel: Sindbad, der Seefahrer
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1757 i: Tusende og en Nat, [1s343] 1. udgave: Historie om Sindbad, den Søe-Erfarne. Side 343-443
[s147] Hoffmann, Franz: Den lille Kadi. Side 147-54 (1863, novelle(r))
originaltitel: Der kleine Kadi
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s184] Senere udgave: Den lille Kadi. Side 184-91
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s181] Senere udgave: Den lille Kadi. Side 181-87
1890 indgår i: Æventyr af Tusind og en Nat [s079] Senere udgave: Den lille Kadi. Side 79-84
1904 Senere udgave: Den lille Kadi. Fortælling for Ungdommen fra 1001 Nat. ♦ Rønne, O. Aarestrup, 1904. 16 sider. Pris: kr. 0,25
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [1s155] Senere udgave: Den lille Kadi. Side 155-62
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [1s157] Senere udgave: Den lille Kadi. Side 157-64
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s094] Senere udgave: Den lille Kadi. Side 94-100
1941 indgår i: Eventyr fra 1001 nat [s116] Senere udgave: Historien om Harun al Rashid og den lille Kadi. Side 116--24
[s154] Hoffmann, Franz: Sultanen og Scheichen. Side 154-63 (1863, novelle(r))
originaltitel: Der Sultan und der Scheich
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s191] Senere udgave: Sultanen og Scheichen. Side 191-200
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s187] Senere udgave: Sultaten og Scheichen. Side 187-97
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [2s054] Senere udgave: Sultanen og Shejken. Side 54-63
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [2s056] Senere udgave: Sultanen og Shejken. Side 56-65
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s064] Senere udgave: Sultanen og Shejken. Side 64-75
[s164] Hoffmann, Franz: De tre Prindser. Side 164-67 (1863, novelle(r))
originaltitel: Die drei Prinzen
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s201] Senere udgave: De tre Prindser. Side 201-05
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s197] Senere udgave: De tre Prinser. Side 197-201
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [1s162] Senere udgave: De tre Prinser. Side 162-65
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [1s164] Senere udgave: De tre Prinser. Side 164-68
[s168] Hoffmann, Franz: Sidi Numan og hans Hest. Side 168-79 (1863, novelle(r))
originaltitel: Sidi Numann und sein Rotz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s205] Senere udgave: Sidi Numan og hans Hest. Side 205-16
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s201] Senere udgave: Sidi Numan og hans Hest. Side 201-12
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [2s063] Senere udgave: Sidi Numan og hans Hest. Side 63-75
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [2s065] Senere udgave: Sidi Numan og hans Hest. Side 65-77
[s179] Hoffmann, Franz: Abu og Niutyn. Side 179-87 (1863, novelle(r))
originaltitel: Abu und Niutyn
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s217] Senere udgave: Abu og Niutyn. Side 217-25
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [1s166] Senere udgave: Abu og Niutyn. Side 166-74
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [1s168] Senere udgave: Abu og Niutyn. Side 168-76
[s187] Hoffmann, Franz: Prinds Achmet og Feen Paribanu. Side 187-211 (1863, novelle(r))
originaltitel: Prinz Achmet und Fee Paribanu
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1758 i: Tusende og en Nat, [3s620] 1. udgave: Historie om Prints Ahmed og en Sangerinde, ved Navn Pari-Banon. Side 620-733
[s211] Hoffmann, Franz: Den pukkelryggede Døde paa Reiser. Side 211-19 (1863, novelle(r))
originaltitel: Der todte Bucklinge auf Reisen
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1757 i: Tusende og en Nat, [1s555] 1. udgave: Historie om En liden Pukkelrygget. Side 555-72
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført som: Den døde Pukkelryggede paa Reiser.
[s219] Hoffmann, Franz: Albondocani. Side 219-41 (1863, novelle(r))
originaltitel: Albondocani, der Bandit
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s257] Senere udgave: Albondocani. Side 257-78
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s252] Senere udgave: Albondocani. Side 252-73
[s241] Hoffmann, Franz: Abu Mahomed, den Lade. Side 241-58 (1863, novelle(r))
originaltitel: Abu Mahomet, der Faulpelz
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s278] Senere udgave: Abu Mahomed, den Lade. Side 278-95
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s273] Senere udgave: Abu Mahomed, den lade. Side 273-90
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [2s101] Senere udgave: Abu Mahomed, den lade. Side 101-118
[s258] Hoffmann, Franz: Padmanaba og Hassan. Side 258-64 (1863, novelle(r))
originaltitel: Padmanaba und Hassn
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1874 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusind og een Nat [s296] Senere udgave: Padmanaba og Hassan. Side 296-302
1884 indgår i: De smukkeste Æventyr af Tusend og én Nat [s290] Senere udgave: Padmanaba og Hassan. Side 290-96
1912 i: -1001 Nats smukkeste Eventyr [2s116] Senere udgave: Padmanaba og Hassan. Side 116-23
1923 i: 1001 Nats smukkeste Eventyr [2s118] Senere udgave: Padmanaba og Hassan. Side 118-25
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s086] Senere udgave: Padmanaba og Hassan. Side 86-93
[s265] Hoffmann, Franz: De tre Søstre. Side 265-90 (1863, novelle(r))
originaltitel: Die drei Schwestern
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1758 i: Tusende og en Nat, [3s774] 1. udgave: Historie om Tvende Søstre, som bar Had til deres yngste Søster. Side 774-830
[s290] Hoffmann, Franz: Aladdin og den vidunderlige Lampe. Side 290-328 (1863, novelle(r))
originaltitel: Aladdin und die Wunderlampe
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1758 i: Tusende og en Nat, [3s099] 1. udgave: Historie om Aladdin eller den forunderlige Lampe. Side 99-393
[s328] Hoffmann, Franz: Ali Baba og de fyrretyve Røvere. Side 328-348 (1863, novelle(r))
originaltitel: Ali Baba und die vierzig Räuber
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
1758 i: Tusende og en Nat, [3s522] 1. udgave: Historie om Ali-Baba og Fyrgetive Røvere, som veed en Slavinde blev udryddet. Side 522-94
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [g]] De tre Rødskjæggede (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [a]] Den fortryllede Hest (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [e]] Kongens tre Børn (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [h]] Lige for Lige (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [f]] Riv hans Mund! (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [i]] En sørgelig Historie om de to Borggrever af Nürnberg (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [b]] Den sørgelige Sang (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [d]] Tykke Lollus og Tynde Lollus (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: [indgår i antologien: Jule-Eventyr [c]] Uhyret Hjerteløs (1864, novelle(r)) EMP 140
 Bog anonym: Den smukke Selly's Historie. Efter det Tydske af Julius Bergmann. ♦ Odense, 1866. 47 sider (1866, novelle(r)) EMP3128
originaltitel: ?
oversat af Julius Bergmann (1844-1904)
 Bog anonym: Livet ved Kysten. Af en Kjøbmands transatlantiske Erindringer. Efter det Tydske. (Feuilleton til "Folkets Avis"). ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1868. 106 sider (1868, roman) EMP3129 👓
originaltitel: ?
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton fra 11-12-1867 til 7-2-1868. (Titelblad den 7-2-1868). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Skadereden. ♦ Methodisterne, [1868]. 50 sider (1868, novelle(r)) EMP3130
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 opført under anonym Engelske Romaner side 195.
 Bog anonym: Landeveis-Rocamboler. En Samling Røverhistorier fra den virkelige Verden. ♦ L. Jordan, 1869. (1869, roman) EMP3131
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 anført under franske romaner.
 note til oversat titel Annonceret udkommen i Berlingske Tidende 13-8-1870 og 18-8-1870.
 Bog anonym: Napoleon den Stores sidste Kjærlighed. Historisk Roman. ♦ 1869. Bd. 1-3, (347 sider + 1 tavle) + (267 sider + 1 tavle) + (211 sider + 1 tavle) (1869, roman) EMP3132
Detaljer
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1. Overs. af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. Bind 2-3. Overs. af M.L.
 Bog anonym: Baronerne Delvi. En romantisk Skildring af M. Overs. paa Dansk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". ♦ 1870. 356 sider (1870, roman) EMP3133
originaltitel: ?
del af: Nordisk Billed-Magazin
Detaljer
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Tillæg til Nordisk Billed-Magazin til [3. kvartal], Nr. 11 (11-9-1870).
 Bog anonym: Historier til Advarsel for ulydige Börn (1870, børnebog)
Detaljer
af Heinrich Hoffmann (1809-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1847 [Uddrag] 1. udgave: Vær lydig, eller lystige Historier og moersomme Billeder for Börn imellem 3-6 Aar. ♦ Kiøbenhavn, H.I. Bing & Söns Forlag, 1847. 20 blade
kollaps Noter
 note til oversat titel Indeholder dels historier fra "Den store Bastian" og dels fra andre kilder.
 omtale Vibeke Stybe: Historien om "Struwwelpeter" eller "Den store Bastian", 1971. Side 47-48.
 Trykt i periodicum anonym: Kvindekjærlighed. Skitse af en Statsmands Liv fra Nutiden. (Efter det Tydske) (1870, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende Nr. 35 (11-2-1870) og 12-2-1870.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum anonym: En Landsbylærers Reise. (Efter det Tydske) (1870, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Illustreret Ugeblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Ugeblad, 1. Aarg., Nr. 37 (10-12-1870) og Nr. 38 (17-12-1870).
 Trykt i periodicum anonym: Muurrblenden i Budethin. (Et østerrigsk Sagn) (1870, novelle(r)) 👓
del af: Illustreret Ugeblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Ugeblad, 1. Aarg., Nr. 28 (8-10-1870).
 Trykt i periodicum anonym: Rybezahls sidste Bedrift (1870, novelle(r)) 👓
del af: Illustreret Ugeblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Ugeblad, 1. Aarg., fra Nr. 35 (26-11-1870).
 Børnebog anonym: Betsy og Toms. En Fortælling for Ungdommen. Oversat af J. Ræder. ♦ Hagerup, 1871. 112 sider, 1 lithographi (1871, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Julie Grüner (1836-1914)
kollaps Noter
 note til oversat titel Illustreret med billede i farvetryk.
 note til oversat titel Restoplaget solgt til V. Pio.
 Trykt i periodicum anonym: Jano. Efter slowakisk Fortælling. Ved A. Vandrup (1871, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Illustreret Ugeblad
Detaljer
oversat af A. Vandrup
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., Nr. 14 (1-4-1871).
 Bog anonym: Napoleon d. Tredies Memoirer, eller En Keisers Hemmeligheder. Historisk romantisk Tidsbillede. Frit overs. af C. M. ♦ [1871]. 959 sider, illustreret (1871, roman) EMP3134
oversat af Pseudonym og undersøges
 Trykt i periodicum anonym: Slottet Malmaison. Frit efter det tydske ved A. Vandrup (1871, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Illustreret Ugeblad
Detaljer
oversat af A. Vandrup
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., Nr. 13 (25-3-1871).
 Dramatik anonym: Tjenende Aander. Farce med Sange i 1 Act, efter det Tydske ved P. Julius. Pio, 1871 (1871, dramatik)
serietitel: Morskabstheatret. Vaudeviller og Farcer, 10
oversat af Julius Petersen
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-05s207]] Den gaadefulde Fremmede. Af en tydsk Politimands Optegnelser. Side 207-34 (1872, tekster) 👓
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-01s360]] Kremoneser-Violinen. Side 360-65 (1872, novelle(r)) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Fliegende Blätter, Nro. 1235 (1869), side 11-12, signeret: Crassus.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Univesitätsbibliothek Heidelberg
 Bog anonym: Pigen fra Wesselburen. En Fortælling fra Ditmarsken, overs. af C. Jørgensen. ♦ Aarhus, 1872. 90 sider (1872, roman) EMP3135
Detaljer
oversat af uidentificeret
kollaps Noter
 note til oversat titel Andet Oplag. ♦ Aarhus, 1873. 88 sider.
 Bog (oversætter) Turgénjew, Iwan: Smaa Fortællinger. Af Iwan Turgénjew. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1872. [5] 402 [1] sider. (Trykkeri: Græbe) (1872, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Friedrich Bodenstedt (1819-1892, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen: 1-16 Ark trykt hos Cohen. 17-26 Ark trykt hos Græbe.
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel 4 upaginerede sider: Oversætterens Forord [Signeret: Kjøbenhavn, d. 17. April 1872].
 note til oversat titel Uddrag af forordet: Da jeg henvende mig til Hr. Iwan Turgénjew og bad om hans Tilladelse til at forsøge at indføre et UDvalg af hans Skrifter i den danske Literatur, gjorde jeg ham en Tilstaaelse ... Tilstaaelsen gaaer ud paa, at jeg ikke har kunnet benytte den russiske Original, men har maattet indskrænke mig til at gjengive tydske Oversættelser paa Dansk ... Turgénjew taler skriver Tydsk som sit Modersmaal, og ..., at af de af mig benyttede tydske Oversættelser giver T. den ene (der er besørget af en Virtuos i Oversættelseskunsten) det Vidnesbyrd, at "den ikke lader Noget tilbage at ønske", medens han for den andens Vedkommende "paa det Eftertrykkeligste garanterer den fuldstændige Troskab mod Originalen".
 note til oversat titel Side [403]: Trykfeil.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[s001] Turgénjew, Iwan: Tre Gange mødt. (1851). Side [1]-49 (1872, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nyt dansk Maanedsskrift, 1871, Bind 2, side 334-70, under titlen: Tre Gange mødt. [Efter teksten: Iwan Turgenjew]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s051] Turgénjew, Iwan: Assja. (1857). Side [51]-128 (1872, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst (1811-1893)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Tredie Bind (1869), side 241-95, under titlen: Anuchka. En Fortælling efter Ivan Turgenef ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s129] Turgénjew, Iwan: Den første Kjærlighed. Side [129]-241 (1872, novelle(r))
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
1879 indgår i: Smaa Fortællinger [e] Senere udgave: Den første Kjærlighed
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s243] Turgénjew, Iwan: Faust. Novelle i ni Breve. Side [243]-314 (1872, novelle(r))
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
1879 indgår i: Smaa Fortællinger [c] Senere udgave: Faust
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s315] Turgénjew, Iwan: Kroen ved Kongeveien. Side [315]-402 (1872, novelle(r))
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
1879 indgår i: Smaa Fortællinger [b] Senere udgave: Kroen ved Kongevejen
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Trykt i periodicum anonym: "Den sælsomme Patient. Ved Mys, V-p (1872, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Nyt Illustreret Ugeblad
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., Nr. 33 (18-8-1872).
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s185]] Det Allerhelligste i Glatz. Efter "Das neue Blatt". Side 185-201 (1873, tekster) 👓
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s154]] Et Besøg ved Hoffet i Bangkok. Af et Brev til "Elberfelder Zeitung", skrevet i Mai 1873. Side 154-70 (1873, tekster) 👓
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-06s097]] Blodbadet i Glencoe. Efter "Nah und Fern". Side 97-105 (1873, tekster) 👓
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s123]] Condé's Kjærlighed. Efter "Der Bazar". Side 123-29 (1873, tekster) 👓
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s342]] Et Eventyr ved en Skyttefest i Basel. (Efter det Tydske). Side 342-76 (1873, novelle(r)) 👓
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s332]] Den gamle Soldat. Efter det Tydske. Side 332-43 (1873, novelle(r)) 👓
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s361]] Et Jagteventyr. Efter det Tydske ved E. K. Side 361-79 (1873, novelle(r)) 👓
oversat af Pseudonym og undersøges
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s329]] Julegaverne. Efter "Illustrirte Familien-Zeitung". Side 329-38 (1873, novelle(r)) 👓
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s373]] En Komedie i det Grønne. Efter det Tydske. Side 373-79 (1873, novelle(r)) 👓
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-02s053]] Lyset i Videnskabens Tjeneste. Oversat fra Tydsk af Th. Scheelund. Side 53-70 (1873, tekster) 👓
oversat af Thorvald Scheelund
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s097]] Mester Sorteflor. (Efter det Tydske). Side 97-154 (1873, novelle(r)) 👓
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s052]] Om Bierne og deres blinde Iagttager. Oversat fra Tydsk af Th. Scheelund. Side 52-67 (1873, tekster) 👓
oversat af Thorvald Scheelund
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s377]] Pantherjagt på Oceanet. Efter det Tydske ved P. L. Side 377-80 (1873, tekster) 👓
oversat af Pseudonym og undersøges
 Tekster anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s353]] Pudset. Efter "Der Hausfreund". Side 353-66 (1873, tekster) 👓
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-06s335]] En Reklame. Efter "Illustrierte Familien-Zeitung". Side 335-46 (1873, novelle(r)) 👓
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s296]] Speciemanden. (Efter det Tydske). Side 296-322 (1873, novelle(r)) 👓
 Tekster [indgår i antologien: Euterpe [s071]] Digte fra Middelalderen. Side 73-87 (1874, tekster) 👓
Detaljer
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym spansk (sprog: spansk)
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
af anonym russisk (sprog: russisk)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Thor Lange (1851-1915)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Indhold: Sang af Ridder Wachsmuth v. Mühlhausen, omtr. Aar 1230 (Fra Middelhøjtysk). Din Fader skal ikke skjænde! (Fra Gammelhollandsk). Hvorfor vilde Du spørge mig? (Fra Gammelhollandsk). Sang af Troubadouren Bernard de Ventadorn, omtr. Aar 1170 (Fra Provençalsk). Skjønne Fru Beatriz (Fra Spansk). Sonnet af Dante Alighieri (1265-1321). Praskoviuschka (Fra Russisk). Unge George Campbell (Fra Skotsk). Asbjørn og Tove (Fra Islandsk). Hilsen, Efter Ridder Ulrich v. Lichtenstein, omtr. 1250 (Frit fra Middelhøjtysk).
 Bog anonym: Jesuiterne. Frit efter det Tydske ved C-t. "Social-Demokratens" Føljeton. ♦ 1874. 349 sider (1874, roman) EMP3136
del af: Social-Demokraten
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Social-Demokraten fra 28-12-1874 til 10-3-1875. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Trykt i periodicum A: Magt og Afmagt. (Af A....) (1874, novelle(r))
originaltitel: Macht und Schwäche
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Novelle i Aarhuus Stiftstidende 6-6-1874.
 note til titel Samme novelle som (men det vides ikke om det er første publicering): Macht und Schwäche , trykt i Regensburger Zeitung 1842, Unterhaltungsblatt, No. 71 og 72.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym: Marino Marinelli eller Økongen. Roman. ♦ 1874 (1874, roman) EMP3137
oversat af Anonym
 Tekster anonym: [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8c]] En Millionair i NewYork. Efter "Gartenlaube" 1874. Ved A. B. (1874, tekster) EMP 83
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
 Bog anonym: [indgår i antologien: I Vinteraftener! [k]] Arven. Fortælling. Overs. efter det Tydske (s.a., novelle(r)) EMP 94
 Bog anonym: [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [c]] En Decembernat i London. Bearbejdelse, efter en tydsk Forfatter (1875, novelle(r)) EMP 93
 Bog anonym: [indgår i antologien: I Vinteraftener! [g]] Fanny eller En lille Historie fra Schweiz. Overs. fra Tydsk (s.a., novelle(r)) EMP 94
 Bog anonym: [indgår i antologien: I Vinteraftener! [e]] En Stump Adresseavis! Omarbeidet og lokaliseret fra Tydsk (s.a., novelle(r)) EMP 94
 Bog anonym: Fortællinger fra Centralamerika. ♦ Goldberg & Komp.s Forlag, [1876]. 228 sider. (Trykkeri: J. Henriksens Tryk) (1876, novelle(r)) EMP3138 👓
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Arkene har numrene: [17:1], 17:2, 18:3, 18:4, 19:5, 19:6, 20:7, 20:8, 21:9, 21:10, 22:11, 22:12, 23:13, 23:14, 24:15.
kollaps Indhold

[s001] anonym: Clara. Novelle. Side [1]-59 (1876, novelle(r))
originaltitel: ?
kollaps Noter
del af: Huusvennen
 note om føljeton Trykt i Huusvennen 1866, Nr. 4-6.
[s061] anonym: Nybyggerne i Texas. Fortælling. Side [61]-132 (1876, novelle(r))
originaltitel: ?
[s133] anonym: Rosas og hans Datter. Novelle. Side [133]-228 (1876, novelle(r))
originaltitel: ?
1887 indgår i antologien: Fortællinger af forskellige Forfattere [s003] Senere udgave: Rosas og hans Datter. Historisk Fortælling - her efter det Tyske. Side [3]-151
[x] anonym: Den hemmelighedsfulde Grevinde. Side [1]-27 (1876, novelle(r))
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til oversat titel Sammenbundet uden separat titelblad i Det kgl. Biblioteks eksemplar. Denne historie foregår ikke i Centralamerika.
 note til oversat titel Novellen har separat paginering. Arkene har numrene: 30:[1], 30:2.
 Bog pseudonym: [indgår i antologien: Fortællinger [s003]] En Guds Dom. (Af Forfatteren til "nye tyske Tidsbilleder") (1876, novelle(r)) 👓
 Bog anonym: Den berygtede Røveranfører Rinaldo Rinaldinis mærkværdige Levnetsløb og Æventyr. En Røverhistorie fra det 18de Aarhundrede. Overs. fra Tysk. ♦ 1877. 99 sider (1877, roman) EMP3139
se også: Røverkaptainen Rinaldo Rinaldini
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Koncentreret fremstilling efter Vulpius' brede dialogprægede fremstilling: Røverkaptainen Rinaldo Rinaldini, 1800-01.
 Bog anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [f]] Den gamle Avis. Efter det Tydske (1877, novelle(r)) EMP 99
del af: Randers Dagblad
 Børnebog T-x: En Kartoffelcomedie eller Casimir og Pumpia. Frit efter det Tydske, Oversat af T-x. Med 51 Illustrationer. ♦ C.E. Sørensen, 1877. 26 sider, illustreret (1877, børnebog)
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note til titel Dukketeaterkomedie.
 Bog anonym: [indgår i antologien: Niels Skytte og Peer Hattemager [b]] Strandrøverne. (Efter "A.-V."). Side [35]-55 (1877, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Vendsyssel Tidende
del af: Lolland-Falsters Folketidende
Detaljer
oversat af Anonym
1877 Senere udgave: Strandrøverne paa Sild. (Efter "Das Buch für Alle" ved H. i "L.-F. St."). Side [1]-22
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Vendsyssel Tidende fra 4-4-1877 til 10-4-1877. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Lollands-Falsters Folketidende 14-1-1877, (Efter "A.-V."). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Strandrøverne paa Sild. (Efter "Das Buch für Alle" ved H. i "L.-F. St."). Side [1]-22 (1877, novelle(r)) 👓
del af: Isefjordsposten
Detaljer
oversat af H. (pseudonym)
1877 indgår i antologien: Niels Skytte og Peer Hattemager [b] 1. udgave: Strandrøverne. (Efter "A.-V."). Side [35]-55
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (anden oversættelse) i Isefjordsposten fra 4-8-1877 til 18-8-1877. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Kærlighed og Aristokrati. Fortælling af L-l. Frit overs. efter det Tydske. ♦ Rønne, 1878. 116 sider (1878, roman) EMP3140
oversat af Pseudonym og undersøges
 Trykt i periodicum anonym: Kvækeren og Stratenrøveren. (Efter det tyske ved S.M.) (1880, roman)
originaltitel: ?
del af: Horsens Folkeblad
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Horsens Folkeblad fra 28-5-1880.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: [indgår i antologien: Fortællinger [s117]] Det forfalskede Testamente. Efter en Kriminalembedsmands Optegnelser. (Efter det Tydske. - "Hobro Av."). Side [127]-311 (1881, roman) 👓
originaltitel: Die Testaments-Verfälschung
del af: Sjællandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 117.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 8-2-1881 til 7-4-1881. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Den georgiske Dolk. Novelle. ♦ [1881]. 96 sider (1881, roman) EMP3141
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Hverdagshistorie af Arbeidslivet. Efter det Tyske ved A. Th. Jacobsen. ♦ 1881. 64 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 276) (1881, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 276
oversat af A.Th. Jacobsen (1837-1927)
 Bog anonym: En moderne Greve af Monte Christo eller Pligt og Hjærte. Overs. af R. H. ♦ 1881. 753 sider (1881, roman) EMP3142
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note til oversat titel Titelbladet anfører "Del 1", men de 753 sider omfatter hele romanen. Udkom i hefter.
 Bog anonym: [indgår i antologien: Fortællinger [s003]] Højst fem Ord. Efter det Tydske. Side [3]-27 (1882, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Sjællandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 7-9-1882 til 14-9-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediesteam
 Bog anonym: [Livets Omvexlinger [2]] En Korsets Stridsmand (1882, roman) EMP 112
oversat af Olof Olsson (1843-1911)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Fortællinger [s028]] Og see, det blev lyst. (Efter det Tydske). Side [28]-48 (1882, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Sjællandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 14-9-1882 til 22-9-1822. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog E.K.: Selvherskeren i det skjulte Rige eller Nihilisterne i Rusland. Historisk Roman af E. K. ♦ Kjøbenhavn, W. Simonsen & Ko.'s Forlag, 1882. [Første]-Anden Del, 360 + 398 sider. (Trykkeri: Chr. Eltongs Bogtrykkeri, Pilestræde 40, [København]) (1882, roman) EMP3143
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
1884 Samhørende, fortsættes af (2. del): Lykkens Luner eller Den røvede Brud. Skildringer fra Nutidens Rusland af E. K. Fortsættelse af "Selvherskeren i det skjulte Rige eller Nihilisterne i Rusland". ♦ 1884. Del 1-2, 399 + 358 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført under danske romaner side 328.
 url Fuld visning af oversættelsen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Trykt i periodicum anonym: Bøjet til sidst. En Landsbyhistorie (1882, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 49 (3-12-1882), side 680-82 [Illustreret], Nr. 50 (10-12-1882), side 694-99, Nr. 51 (17-12-1882), side 707-13, Nr. 52 (24-12-1882), side 724-26 og Nr. 53 (31-12-1882), side 733-37. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog anonym: [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s001]] Den skjønne Helene. En Tildragelse fra den sidste polske Opstands Tid. Efter det tyske ved Severin Høst. Side [1]-19 (1883, novelle(r))
del af: Østsjællands Folkeblad
Detaljer
oversat af Severin Høst
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 31-7-1883 til 4-8-1883. Fuld visning af oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Forunderlige Veje. Tre Livsbilleder. Overs. og udg. (efter S. P.) af O. Olsson. ♦ Aalborg, 1884. 38 sider (1884, novelle(r)) EMP3144
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Olof Olsson (1843-1911)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført under svenske romaner.
 Bog anonym: Lykkens Luner eller Den røvede Brud. Skildringer fra Nutidens Rusland af E. K. Fortsættelse af "Selvherskeren i det skjulte Rige eller Nihilisterne i Rusland". ♦ 1884. Del 1-2, 399 + 358 sider (1884, roman) EMP3145
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
1882 Samhørende, 2. del af: Selvherskeren i det skjulte Rige eller Nihilisterne i Rusland. Historisk Roman af E. K. ♦ Kjøbenhavn, W. Simonsen & Ko.'s Forlag, 1882. [Første]-Anden Del, 360 + 398 sider. (Trykkeri: Chr. Eltongs Bogtrykkeri, Pilestræde 40, [København])
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført under danske romaner side 328.
 Bog N, A. v.: Ved Gud til Gud. En Familiehistorie af A. v. N. Overs. af M. E. ♦ Kristiania, Cammermeyer, 1884. 309 sider (1884, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
forord af Wilhelm Friedrich Besser (1816-1884, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel M.E. er måske: Margrethe Essendrop.
 note til oversat titel Med Forord af Dr. W.F. Besser.
 anmeldelse Nationaltidende 18-12-1884, Aften, Tillæg, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Kun magelig! Efter det Tydske. ♦ 1886. 36 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 340) (1886, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 340
oversat af Anonym
 Bog anonym: [indgår i antologien: Fortællinger af forskellige Forfattere [s003]] Rosas og hans Datter. Historisk Fortælling - her efter det Tyske. Side [3]-151 (1887, roman)
del af: Sorø Amts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1876 indgår i: Fortællinger fra Centralamerika [s133] 1. udgave: Rosas og hans Datter. Novelle. Side [133]-228
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton (samme oversættelse som 1876-udgaven) i Sorø Amtstidende fra 5-8-1887 til 29-8-1887. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Skovkroen. Efter det Tydske. Udg. af Helga Westergaard. ♦ P.G. Philipsens Forlag, 1887. 124 sider. (Solstråle-Fortællinger. Ny Række, 5) (1887, roman) EMP3147
serietitel: Solstraale-Fortællinger. Ny Række, 5
udgiver: Helga Westergaard (1846-1927)
 Bog anonym: Magdalena. Overs. fra Tysk af Jhe. Feuilleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, [Helsingørs Avis], 1888. 190 sider (1888, roman) EMP3148
originaltitel: ?
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
oversat af Jhe (pseudonym)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Helsingørs Avis 1888.
 Bog anonym: Dore. Overs. fra Tydsk. ♦ 1889. 16 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 364) (1889, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 364
oversat af Anonym
 Bog anonym: Friherrens Døttre. Fortælling efter det Tydske. ♦ [Berlingske Tidende], 1889. 174 sider (1889, roman) EMP3149
originaltitel: ?
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 16-5-1889 til 7-6-1889 i 17 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum anonym: Den gamle Historie -. Et Eventyr for de Store (1889, novelle(r)) 👓
originaltitel: Ueberall die Nämlichen, 1888
del af: Illustreret Familie-Journals Bibliotek
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Fliegende Blätter, Nro. 2236, 1888, side 197-200.
 note om fraklipningsføljeton Del af Tillæg til Illustreret Familie-Journal, 1889, Nr. 11, som Ellevte Bind (1889), side 174-76.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Heidelberg historic literature - digitized
 Bog anonym: "Han vilde ikke!". Overs. af E. M. ♦ 1889. 24 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 370) (1889, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 370
oversat af Pseudonym og undersøges
 Tekster anonym: Julestjernen. Efter det Tydske. ♦ [ikke i boghandlen], 1889. ? sider (1889)
originaltitel: ?
serietitel: Smaaskrifter for Søndagsskolerne
Detaljer
oversat af Anonym
1923 Senere udgave: Julestjernen. Efter det tyske. 2. Opl. ♦ [ikke i boghandlen], 1923. 16 sider, illustreret
 Tekster anonym: [Aftenlæsning [28s283]] Beethoven som Husfader og Kok (1890) 👓
 Bog anonym: Erna. Efter det tyske ved Holger Ovesen. "Koldingposten"s Feuilleton. ♦ 1890. 442 sider (1890, roman) EMP3150
originaltitel: ?
del af: Koldingposten
oversat af uidentificeret
 Bog anonym: Herren til Steinbach. Roman i to Dele. Efter det Tydske. ♦ [Berlingske Tidende], 1890. Deel 1-2, 190 + 208 sider (1890, roman) EMP3151
originaltitel: ?
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 11-7-1890 til 16-8-1890 i 32 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Beseiret. Overs. fra Tydsk. ♦ 1891. 16 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 387) (1891, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 387
oversat af Anonym
 Dramatik Hansen, D.: Sortepeer. Sangspil i 1 Akt. Frit efter det Tyske af D. Hansen. Musiken af J.P. Hansen (1891, dramatik)
oversat af D. Hansen (1829-1889)
 Bog Michaelsen, J. V.: Hendes sidste Hjem. Efter det Tyske. ♦ Oure, [Udgiveren], 1893. (1893, roman)
oversat af J.V. Michaelsen
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaafortællinger [s083]] Kunstberideren. En Historie fra Vestprøjsen. Side [83]-101 (1893, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 4-8-1893 til 7-8-1893. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: [indgår i antologien: De Unges Bibliothek [c]] Stedse i Bøn. Efter det Tydske ved Ellen (1893, novelle(r)) EMP1598
oversat af Ellen Gøtzsche (1867-1956)
 Bog anonym: Hendes sidste Hjem. Efter det Tyske. Udg. af J. V. Michaelsen. ♦ 1893. 175 sider (1893, roman) EMP3152
originaltitel: ?
Detaljer
udgiver: J.V. Michaelsen
1905 Senere udgave: Hendes sidste Hjem. Efter det Tyske. 2. Oplag. ♦ J.V. Michaelsen, 1905. 192 sider. Pris: kr. 0,50
 Bog anonym: [indgår i antologien: De Unges Bibliothek [e]] Ved Juletid. Overs. af Ellen (1893, novelle(r)) EMP1598
Detaljer
af Ellen Gøtzsche (1867-1956)
1894 indgår i antologien: Tre Julefortællinger [b] Senere udgave: Ved Juletid. Overs. fra Tysk ved Ellen
 Bog Stromeyer: Af en »Vagabonds« Dagbog. Udg. af Stromeyer. Overs. af J. K. Møller. Med et Forord af Pastor N. Dalhoff. ♦ 1894. 54 sider (1894, novelle(r)) EMP2882
originaltitel: Aus dem Tagebuch eines "Vagabunden", 1893
Detaljer
udgiver: Stromeyer (sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
forord af N.C. Dalhoff (1843-1927)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-5: [Forord signeret N.D.].
 Bog anonym: Pave Julius' død. En Satire. Oversat af Fr. Moth. ♦ Kleins Forlag, 1894. 63 sider. (Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, 16) (1894, digte) 👓
originaltitel: ?
serietitel: Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, 16
Detaljer
oversat af Fr. Moth (1861-1930)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den danske oversættelse (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog anonym: [indgår i antologien: Tre Julefortællinger [b]] Ved Juletid. Overs. fra Tysk ved Ellen (1894, novelle(r)) EMP 124
Detaljer
oversat af Ellen Gøtzsche (1867-1956)
1893 indgår i antologien: De Unges Bibliothek [e] 1. udgave: Ved Juletid. Overs. af Ellen
 Bog anonym: Agenten. Efter det Tydske. ♦ Kirkelig Forening for den indre Mission i Danmark, 1895. 28 sider. Pris: kr. 0,14 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 441
oversat af Anonym
 Bog anonym: Edelweis. ♦ [1895]. 16 sider (1895, novelle(r)) EMP3153
oversat af Anonym
 Bog anonym: Elisa Baronesse von ... Jøde og Christen. Roman. ♦ Odense, 1865. Deel [1]-2, 140 + 127 sider (1865, roman) EMP3127
oversat af Anonym
 Bog anonym: En fattig Landsbypræsts mærkelige Hændelser. Blade af en engelsk Landsbypræsts Dagbog. ♦ [1895]. 60 sider (1895, roman) EMP3154
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i: Der Friedensbote. Sammlg. v. Erzählgn. und Liedern f. solche, d. d. Frieden m. Gott u. Menschen suchen. (Vom E. Westermeyer). 6. Aufl., 1876.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført under engelske romaner.
 note til oversat titel Side 60: [Note].
 Bog anonym: Hyrdedrengen. Fra Tysk ved Ellen [Gøtzsche]. ♦ 1895. 30 sider. (De Unges Bibliothek) (1895, novelle(r)) EMP3155
serietitel: De unges Bibliothek
Detaljer
oversat af Ellen Gøtzsche (1867-1956)
kollaps Noter
 note om oplag 2det Oplag, 1897. 30 sider.
 Bog anonym: Lygtemænd. Overs. fra tysk ved Ellen [Gøtzsche]. ♦ 1895. 59 sider. (De Unges Bibliothek) (1895, novelle(r)) EMP3156
serietitel: De unges Bibliothek
oversat af Ellen Gøtzsche (1867-1956)
 Bog anonym: Et Barns Bøn. Skildring fra Evangeliets Seir i det gamle Israel. Overs. fra Tydsk af J. B. [ie: Johanne Blauenfeldt]. Udg. af Foreningen til gudelige Smaaskrifters Udbredelse (det danske Traktatselskab). ♦ 1896. 138 sider (1896, roman) EMP3157
oversat af Johanne Blauenfeldt (1867-1931)
 Bog anonym: Gaadefulde Naturer. Af H. H. Efter det Tydske. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 287 sider (1897, roman) EMP3158
originaltitel: ?
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 9-12-1896 til 28-12-1896 i 18 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Brudt Overmod. Fortælling. Bearbejdet efter det Tyske af Fanny Tuxen. ♦ 1898. 283 sider (1898, roman) EMP3159
originaltitel: ?
oversat af Fanny Tuxen (1832-1906)
 Bog Tuxen, Fanny: Brudt Overmod. Fortælling, bearbejdet efter det tyske af Fanny Tuxen. ♦ H. Hagerups Forlag, 1898. 283 sider (1898, roman)
Detaljer
oversat af Fanny Tuxen (1832-1906)
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse opført under Danske Romaner.
 note til titel Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek.  Link til ekstern webside soeg.kb.dk
 anmeldelse Fredericia Dagblad 13-12-1898, side 1 [Anmeldelse, signeret: S.K.].
 anmeldelse Dagens Nyheder 23-12-1898, side 1 [Anmeldelse].
 anmeldelse Fyens Stiftstidende 15-12-1898, side 1 [Anmeldelse].
 anmeldelse Social-Demokraten 16-12-1898, side 2 [Anmeldelse].
 anmeldelse Nationaltidende 22-12-1898, side 2 [Anmeldelse].
 anmeldelse Jyllandsposten 23-12-1898, side 2 [Anmeldelse].
 anmeldelse Viborg Stifts-Tidende 24-12-1898, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Berlingske Tidende 12-1-1899, side 2 [Anmeldelse, signeret: H.].
 Bog anonym: Den døende Røver. En sandfærdig Begivenhed. Efter det tyske af "caritas". ♦ 1898. 16 sider (1898, novelle(r)) EMP3160
originaltitel: ?
oversat af caritas (pseudonym)
 Bog anonym: Hele Livet for at vinde en evig Krone. Fortælling af A. v. N. Fra Tysk ved Olga [Andersen]. ♦ 1898. 166 sider. (De Unges Bibliothek) (1898, roman) EMP3161
serietitel: De unges Bibliothek
oversat af Olga Andersen (1876-1947)
 Bog anonym: I Herrens Skole. En Fortælling. Fra tysk bearbejdet af N. P. Madsen. ♦ 1898. 110 sider (1898, roman) EMP3162
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
 Bog Madsen, N. P.: I Herrens Skole. En Fortælling. Fra tysk bearbejdet af N. P. Madsen (1898, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
af N.P. Madsen (1860-1916)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført under Danske Romaner.
 Bog anonym: Stærke Mænd. To Virkelighedsskildringer. Overs. fra Tysk af Ad. Fønss, og et Digt af -n. ♦ 1899. 35 sider (1899, novelle(r)) EMP3163
Detaljer
oversat af Adeline Fønss (1851-1913)
kollaps Indhold

[a] anonym: Nødværge (1899, novelle(r))
[b] anonym: Overfaldet (1899, novelle(r))
[c] anonym: Stærke Jim. En sand Historie fra Rochdale. Frit genfortalt efter John Ashworth af -n (1899, digte)
 Bog anonym: En Moder. Overs. fra Tysk af "caritas". ♦ 1899. 63 sider (1899, novelle(r)) EMP3164
originaltitel: ?
Detaljer
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, 1900. 63 sider.
 note om oplag 3. Oplag, 1904.
 note om oplag 4. Oplag, 1917.
 Bog anonym: Din Broders Blod. Af M. v. O. Paa dansk ved N. P. Madsen. ♦ 1900. 209 sider. (Hjemmets Bibliothek) (1900, roman) EMP3165
serietitel: Hjemmets Bibliothek
oversat af N.P. Madsen (1860-1916)
 Bog (oversætter) Collins, W.: Gjengjældelse. Fortælling af Wilkie Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1900. 129 sider (1900, roman) 👓
del af: Silkeborg Avis
se også: Gengældelse
se også: Gengældelse
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note til oversat titel Nogle navne er ændret (fx Roland Turlington til Roland Evers) i forhold til den engelske originals, hvilket antyder at denne oversættelse er sket efter en tysk oversættelse, der netop har de ændrede navne. Den tyske oversættelse var (fx?) trykt i Leipziger Tageblatt, fra 27-7-1898 under titlen: Vergeltung.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Silkeborg Avis fra 20-2-1900. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Den ensomme Mand. ♦ Odense, [ikke i boghandlen], 1901. 24 sider (1901, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fabrikantens Elskede eller Käthe Schneider. Oversat fra det Tyske af X. ♦ Aalborg, Dansk Folkeskrifts Forlag - (C. Nygaard), 1901. 864 + 174 sider, illustreret (1901, roman)
originaltitel: ?
oversat af X. (pseudonym)
 Bog (oversætter) Beniczsky, H.: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 168 sider (1901, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1901 Senere udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1901]. 168 sider
1924 Senere udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 168 sider
1925 Senere udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 168 sider
1925 Senere udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Ærø Venstreblad, [1925]. 168 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note til oversat titel Formodentlig oversat til dansk efter en tysk oversættelse.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 26-6-1901. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Dobbeltgængersken. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1902. 280 sider (1902, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Jyllandsposten
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 28-5-1902. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 4-2-1933 til 3-4-1933 i 53 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s003]] En gammeldags Muncke-Prædiken om Hyrden, faarene og Reynskabet, holden af den lærde Munck Pater Wolle Pæjrsen udi Jarlov. De Lysthavende til villie oversat af høy Tydsk paa høy Jydsk. Side [3]-5 (1902, novelle(r))
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Note side 5: Kgl. Bibl. Hjelmstjernes Saml. Nr. 1930. Omkring Aar 1700.
 Bog anonym: Jul til Søs. Efter det Tyske. ♦ [ikke i boghandlen], 1902. 24 sider, illustreret (1902, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Smaaskrifter for Søndagsskolerne, 64
oversat af Anonym
 Bog anonym: Nødværge. Roman efter det tyske. ("Randers Venstreblad"s Feuill.). ♦ Randers, [ikke i boghandlen], 1902. 164 sider (1902, roman)
originaltitel: ?
del af: Randers Venstreblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Randers Venstreblad 1902.
 Dramatik anonym: Stævnemøder. Farce i 2 Akter. Frit efter det tyske. ♦ »Klods-Hans«s Forlag, 1902. 50 sider (1902, dramatik)
serietitel: Repertoiret, 10
oversat af Anonym
 Bog anonym: Trofast Kærlighed eller Fyrstedatter og Fiskersøn. Overs. fra Tysk af J. P. Hansen. ♦ Aarhus, C. Nygaard, 1902. 1232 sider. Pris: kr. 6,00 (1902, roman)
originaltitel: ?
oversat af J.P. Hansen
 Bog G. von B. I.: Økongen Marinelli eller Blodnatten i Venedig. Hist. romantisk Fortælling af G. von B. I. ♦ Aalborg, Nordjyllands Forlagsforretning ved J. Toft, 1902. 80 sider. (Trykkested: Odense) (1902, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Uafsluttet.
 Bog anonym: Den smukke Rosa. ♦ Odense, [L. Nielsens Forlag], [1902]. 991 sider (1902, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
1917 Senere udgave: Den smukke Rosa eller Kamp om Kærlighed. Fra det Tyske. ♦ J.P. Balkens Forlag, [1917]. 992 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden titelblad.
 note til oversat titel Annonce i Kolding Folkeblad 6-10-1902, side 3: Af "Den smukke Rosa" og "Den forvovne Ridder" faas Fortsættelsen samt Præmie ved Henvendelse i Subskriptionskontoret, Laasbystræde 6, L. Nielsens Forlag, Odense.
 Trykt i periodicum (illustrationer) Adlersfeld-Ballestrem, Eufemia v.: Pension Malepartus. En ravgal Historie (1902, roman)
originaltitel: Pension Malepartus, 1901
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1906 Samhørende, fortsættes af (2. del): Major Fuchs paa Rejse
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i I ledige Timer, Otte og tyvende Bind, 1902, side 1-138.
 Bog anonym: Anna Marie. En Julefortælling. Oversat fra Tysk. ♦ C.B. Kiær, 1903. 36 sider. Pris: kr. 0,25 (1903, novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: Danserinden. Roman af H. S. Oversat af ***. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 160 sider (1903, roman)
originaltitel: ?
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (mest som tillæg) i Aarhus Stiftstidende fra 2-3-1903 til 27-3-1903. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Ellen eller bedragne Hustru. ♦ [ukendt], 1903. 1074 sider (1903, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Dansk Bogfortegnelse 1901-08 anfører: Uden titelblad.
 Note (andet) Reck: Hvedebrødsdagenes Overraskelser. Ideen efter det Tyske. Farce i 1 Akt. ♦ J.L. Wulff, 1903. 24 sider. Pris: kr. 0,65 (1903, dramatik)
Detaljer
af Wilh. Rechendorff (1863-1952)
1939 Senere udgave: Hvedebrødsdagenes Overraskelser. Farce i en Akt. (Ideen efter det tyske). 2. Opl. ♦ J.L. Wulff, 1939. 16 sider
kollaps Noter
 Dramatik »op« [ie: Petersen, Otto]: De nygifte fra Ebeltoft eller I Pensionatet. Farce i en Akt. Frit oversat efter det tyske. ♦ J.L. Wulffs Forlag, 1903. 60 sider (1903, dramatik)
oversat af Otto Petersen, f 1887 (1887-1969)
 Dramatik anonym: Naar Enden er god -. Farce i 1 Akt. Frit bearbejdet efter det Tyske af Reck. [ie: Wilh. Rechendorff]. ♦ J.L. Wulff, 1903. 46 sider (1903, dramatik)
originaltitel: ?
oversat af Wilh. Rechendorff (1863-1952)
 Bog anonym: Skibbrud. Moderne Kunstnerroman. ("Aftenbladet"s Feuill.). ♦ [Aftenbladet] [ikke i boghandlen], 1903. 170 sider (1903, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aftenbladet 1903.
 Bog anonym: Det stjaalne Barn eller Klaras Ulykke. ♦ [ukendt], 1903. 1072 sider (1903, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Dansk Bogfortegnelse 1901-08 anfører: Uden titelblad.
 Bog anonym: En Synderinde. Roman. Oversat fra Tysk af Elisabet Kragmar. ♦ Aarhus, Chr. Hansens Forlag, 1903. 688 sider. Pris: kr. 3,01 (1903, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Elisabet Kragman
kollaps Noter
 note til oversat titel Ufuldendt.
 Bog anonym: Dronning og Yndling. Historisk Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1903. 481 sider (1903, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Aalborg Stiftstidende
del af: Næstved Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1903 Senere udgave: Dronning og Yndling. Roman fra det danske Hof. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1903. 481 sider
1903 Senere udgave: Dronning og Yndling. Roman fra det danske Hof. Føljeton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia, "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1903. 481 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Øverst på titelbladet: Feuilleton til "Aalborg Tidende".
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Aalborg Tidende fra 21-4-1903. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton (trykt med forløbende sidetal) i Næstved Tidende fra 28-4-1903. Med undertitlen: Roman fra det danske Hof.
 url Fuld visning af teksten fra Næsteved Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Dronning og Yndling. Roman fra det danske Hof. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1903. 481 sider (1903, roman) 👓
del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1903 1. udgave: Dronning og Yndling. Historisk Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1903. 481 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Aarhus Amtstidende fra 22-4-1903 til 22-7-1903. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Dronning og Yndling. Roman fra det danske Hof. Føljeton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia, "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1903. 481 sider (1903, roman) 👓
del af: Fredericia Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
1903 1. udgave: Dronning og Yndling. Historisk Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1903. 481 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Fredericia Dagblad fra 9-6-1903. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: Dronningens Breve. Historisk Roman. ("Aftenbladet"s Feuill.). ♦ [Aftenbladet] [ikke i boghandlen], 1904. 64 sider (1904, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Ufuldendt.
 note om føljeton Føljeton i Aftenbladet 3-11-1904 til 18-2-1905 i 94 afsnit [fuldendt]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog G. H.: Greven af Wolkenstein og den smukke Zigøjnerpige. Roman af G. H. ♦ J.M. Christiansen, 1904. 192 sider (1904, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hellige Elisabeth eller Griseldis, den smukke Kulsvierdatter. Roman, oversat fra tysk. ♦ L. Nielsen, 1904. 1032 sider (1904, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Forlagets adresse: Jagtvej 17A, 2. sal.
 Bog anonym: Hemmeligheden paa Slottet Waldegg eller Had og Kærlighed. Oversat af H. G. ♦ Odense, G. Wendt, 1904. [Bind] I-II, 504 + 588 sider (1904, roman)
serietitel: Fra Land og Sø, 7. Samling
oversat af H.G. (pseudonym)
 Bog anonym: Knægt Robert. eller De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. 5. Oplag. ♦ Jespersen, 1904. 21 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,50 (1904, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
omslag af Alfred Schmidt (1858-1938)
af Heinrich Hoffmann (1809-1894, sprog: tysk)
1851 1. udgave: De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. ♦ Kjöbenhavn, H.J. Bing og Søns Forlag, 1851. [44] sider, illustreret (kvartformat)
kollaps Noter
 note til oversat titel Denne udgave er tilføjet en historien: Hans, der stak Næsen i Sky, som er skrevet og illustreret af Heinrich Hoffmann.
 note om oplag 6. Oplag, [1923].
 Bog anonym: Polakken. Roman efter det tyske. Oversat af P. Schmidt. ♦ C.E. Hansen, 1904. 196 sider. Pris: kr. 0,35 (1904, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af P. Schmidt
kollaps Noter
 note til oversat titel Uafsluttet.
 Bog anonym: Den tapre Juan de Vargas eller Tro Kærlighed. Roman. Oversat fra Tysk. ♦ C.P. Heiberg, 1904-05. [Bind] I-II, 762 sider (1904-05, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog Bjarnarson, Snorri: Æfintýrið Jóhönnuraunir. Snúið af þýzku undir íslenzk fögur rímnalög af Snorra Bjarnarsyni presti til Staðar í Aðalvík 1741 og síðan að Húsafelli 1757-1803. 3. [ie: 4.] útgáfa. ♦ Reykjavík, Þorlákur Reykdal, 1904. 72 sider. Pris: kr. 0,50 (1904, digte)
Detaljer
oversat af Snorri Björnsson (1710-1803)
1784 1. udgave: Eitt Æfentyre, er kallast Johönnu Rauner, ur Þýsku útlagt og á lioodmæli snúed af Snorra Biörnssyne. Hrappsey, 1784
 Trykt i periodicum (illustrationer) Adlersfeld-Ballestrem, Eufemia v.: Trix (1904, roman)
originaltitel: Trix, 1903
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i I ledige Timer, Fire og tredivte Bind, 1904, side 1-304.
 Bog J. S.: Grevinde Adelheim. Roman af J. S. Udg. af F. V. Hansen og C. K. Nielsen. ♦ Udgiverne, 1905. [Bind] I-II, 360 + 354 sider (1905, roman)
udgiver: F.V. Hansen
udgiver: C.K. Nielsen
 Bog anonym: Hendes sidste Hjem. Efter det Tyske. 2. Oplag. ♦ J.V. Michaelsen, 1905. 192 sider. Pris: kr. 0,50 (1905, roman)
Detaljer
udgiver: J.V. Michaelsen
1893 1. udgave: Hendes sidste Hjem. Efter det Tyske. Udg. af J. V. Michaelsen. ♦ 1893. 175 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Udgiverens adresse: Bregningehøj ved Oure St.
 Bog anonym: Livet i Hovedstaden eller Storstadens Mysterier. Kriminalroman. Oversat af Hugo. ♦ Kolding, Sydjysk Forlagsforretning, 1905. 720 sider. Pris: kr. 4,50 (1905, roman)
originaltitel: ?
oversat af Hugo (pseudonym)
 Bog A + a: En ung Piges Livsskæbne. Af A + a. ♦ C.P. Heiberg, 1905. 116 sider (1905, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: Falskmøntnernes Konge. Sensations-Roman. Overs. af H. G. ♦ Odense, G. Wendt, 1906. 1.-2. Del, 526 + 572 sider. Pris: kr. 4,00 (1906, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Fra Land og Sø, 8. Samling
oversat af H.G. (pseudonym)
 Bog anonym: Rófnagægir landvættur í Risafjöllum. I. Snúið hefur úr þýsku Eysteinn Orri. ♦ Reykjavík, Einar Gunnarsson, 1906. 38 sider. Pris: kr. 0,35 (1906, novelle(r))
se også: Rübezahl
Detaljer
oversat af Bjarni Jónsson (frá Vogi) (1863-1926, sprog: islandsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelse af Rübezahl.
 Børnebog anonym: Den stjaalne Ring. Fri Bearbejdelse efter det tyske. Udg. af C. Asschenfeldt-Hansen. ♦ "For mine smaa Venner", 1906. 58 sider, illustreret (1906, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
 Bog anonym: Uskyldig dømt eller Fyrstens Elskerinde. Roman. Oversat efter det Tyske af M. S. ♦ L. Nielsen, 1906. 826 sider. (Trykkested: Odense) (1906, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af M.S. (pseudonym)
kollaps Noter
 note til oversat titel Forlagets adresse: Jagtvej 17A, København.
 Trykt i periodicum (illustrationer) Adlersfeld-Ballestrem, Eufemia v.: Major Fuchs paa Rejse (1906, roman)
originaltitel: Major Fuchs auf Reisen, 1905
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1902 Samhørende, 2. del af: Pension Malepartus. En ravgal Historie
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i I ledige Timer, [Bind 43], 1906, Andet Bind, side 1-184.
 Bog anonym: Fange Nr. 57 eller uskyldig i Sibiriens Bjergværker. Sensationsroman fra Nutiden. Oversat af H. G. ♦ Odense, G. Wendt, 1907. 1.-2. Del, 534 + 568 sider (1907, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Fra Land og Sø, 9. Samling
oversat af H.G. (pseudonym)
 Bog anonym: Magdalene. En Skøges Dagbog. Udg. af Rud. Felseck. Oversat af Oscar Olafsson. ♦ A. Christiansen, 1907. 156 sider. Pris: kr. 1,50 (1907, roman)
originaltitel: ?
udgiver: Rudolph von Felseck (sprog: tysk)
oversat af Oscar Olafsson (1883-1937)
 Bog anonym: Spionen. Oversat af V. Hermann. ♦ Wilh. Chantelou's Forlagsforretning, 1907. 64 sider. Pris: kr. 0,32 (1907, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af V. Hermann
kollaps Noter
 note til oversat titel Ufuldendt.
 Bog anonym: Tiggerpjalter og Kongekrone. Roman. ♦ [Aftenbladet] [ikke i boghandlen], 1907. 224 sider (1907, roman)
originaltitel: ?
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aftenbladet 1907.
 Billede (illustrationer) O[ertzen], M. v.: Guds kære Barn. Fortælling for unge og gamle af M. v. O. Forkortet gengivet paa Dansk ved Joh. Blauenfeldt. ♦ "For mine smaa Venner", 1908. 64 sider, illustreret (1908, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: For mine smaa Venner
af Margarete von Oertzen (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Johanne Blauenfeldt (1867-1931)
 Børnebog Fenger, F.: Junker Otto. En fortælling for Ungdommen. Frit efter det tyske. ♦ Hagerup, 1908. 47 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50 (1908, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
bearbejdelse: F. Fenger (1851-1928)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1908.
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 5 (Januar), side [83], Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 6 (Marts), side 105, [Anmeldelse].
 Bog serie: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-10]. [Hæfte] 1-?, à 32 sider (1908-09, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1913-24 Samhørende, fortsættes af (2. del): Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-24. Nr. 1-419, à 24 sider (hæfteformat (~A5))
kollaps Noter
 note til oversat titel På tysk udgivet af Desdner Roman-Verlag, Dresden, 1907-16, og der udkom 476 bind. Oversættelser og trykning af disse blev udført af A. Eichler.
 note til oversat titel På omslagets bagside: Generalrepræsentant for Skandinavien: Andersen & Westi, Kjøbenhavn B, Helgolandsgade 15.
 note til oversat titel Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse og findes ikke på noget dansk bibliotek. Antallet af titler på dansk er usikkert, registreringen er baset på eksemplarer hos en privat samler og annonce fra Bogforlaget, Fiolstræde 33 i Aftenbladet 4-2-1910, side 3, hvor 5 af titlerne (formodentlig restoplag) er en del af de 30 gratis bind man modtager ved køb af 45 prospektkort. Fuld visning af annoncen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) serie: Nick Carter. Amerikas største Opdager. ♦ Andersen & Westi, [1908-09]. Nr. 1-78, à 32 sider (kvartformat (~A4)) (1908-09, roman)
Detaljer
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Carl Scheel Vandel (1864-1918)
1927-28 Senere udgave: Nick Carter. Amerikas største Opdager. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1927-28]. Nr. 1-69, à 32 sider (kvartformat (~A4))
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Dresden.
 note til oversat titel På omslagets bagside: Generalrepræsentanter for Skandinavien: Andersen & Westi, Kjøbenhavn B, Helgolandsgade 15, Tel.-Nr. 7741.
 note til oversat titel Farvetrykt forsidebillede fra den amerikanske udgave, der som regel havde den engelske originaltitel som en del af billedet.
 note til oversat titel Oversat til dansk efter den tyske udgave.
 note til oversat titel Fra nr. 25 oversat af Scheel Vandel, jævnfør læserbrev i Fyns Venstreblad 15-10-1908. Fuld visning af læserbrevet på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Jyllands-Posten 13-12-1908, de 22 første titler (25 Øre pr. Hæfte) som del af annonce for julegavebøger indrykket af Industri-Magasinet, Aktieselskab, Colbjørnsensgade 7, Kjøbenhavn B.
 Bog anonym: Paladset Caramisola eller Den falske Arving. Roman fra det hemmelige Tribunals Rædselsdage i Venedig. Oversat af H. G. ♦ Odense, G. Wendt, 1908. 786 sider. Pris: kr. 4,90 (1908, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Fra Land og Sø, 10. Samling
oversat af H.G. (pseudonym)
 Bog serie: Texas Jack. Indianernes Skræk. ♦ Andersen & Westi, 1908-09. [Hæfte] 1-33 (1908-09, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1912-18 Senere udgave: Texas Jack. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-18]. [Hæfte] 1-208, à 24 sider (14,5x21,5 cm)
1924-26 Senere udgave: Texas Jack. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1924-26]. [Hæfte] 1-120, à 24 sider (14,5x21,5 cm)
1926-27 Senere udgave: Texas Jack. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1926-27]. [Hæfte] 1-40, à 24 sider (14,5x21,5 cm)
kollaps Noter
 note til oversat titel På tysk udgivet af Verlagshaus für Volksliteratur und Kunst, Berlin, 1906-11, og bestod af 215 bind.
 note til oversat titel Serien betegnes på omslaget: Teksas Jack. Indianernes Skræk, men på titelsiden og i resten af teksten staves: Texas Jack.
 note til oversat titel På omslagets bagside: Generalrepræsentant for Skandinavien: Joh. Andersen & Westi A/S, København B., Helgolandsgade 15.
 note til oversat titel Det formodes at rækkefølgen af de danske titler var den samme som i den tyske serie. Serien er ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse, og findes ikke på noget dansk bibliotek, registreringen er sket på grundlag af eksemplarer hos en privat samler.
 Bog serie: Under det sorte Flag. Sørøveren Morgans Æventyr. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. Bind 1-24 (1908-09, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk er serien udgivet af Verlag moderne Lektüre, Berlin, 1907-10. Der udkom 240 bind i serien. Oversættelsen til dansk udgivet og tykt i Dresden af A. Eichler.
 note til oversat titel På bagsiden af omslaget: Generalrepræsentant for Skandinavien: Andersen & Westi, København B, Helgolandsgade 15.
 note til oversat titel Registreret på grundlag af en privat samlers eksemplarer. Serie er ikke opført i Dansk Bogfortegnelse og er ikke fundet på noget dansk bibliotek.
 Bog anonym: En Helt paa 16 Aar. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Ein Held von sechzehn Jahren, 1906
serietitel: Texas Jack, 1
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: En Helt paa 16 Aar. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: En helt paa sejsten Aar.
 Bog anonym: Radjahens Baalfærd. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Auf dem Scheiterhaufen des Rajah, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: [titel ukendt]. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Die Verschwörung der Verbrecher
serietitel: Nat Pinkerton, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ravnene fra San Francisco. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Die Raben von San Franzisco
serietitel: Texas Jack, 2
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Ravnene fra San Francisco. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Rædselshuset. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Das Haus des Schreckens
serietitel: Nat Pinkerton, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sørøverne paa Toulouøerne. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Seeräuber der Suluinseln, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 2
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Normalt kaldes den filippinske øgruppe også Suluøerne på dansk.
 Bog anonym: Legrand, Tyvenes Konge. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Legrand, der Hochstaplerkönig
serietitel: Nat Pinkerton, 3
Detaljer
oversat af Anonym
1919 ? Senere udgave: Legrand, Forbryderkongen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider
 Bog anonym: Rædselsskibet. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Das Schreckensschiff der Inquisition, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det røde Spøgelse i Fort Leaton. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Das rote Gespenst von Fort Leaton
serietitel: Texas Jack, 3
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Det røde Spøgelse i Fort Leaton. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Blodbadet foran Camp Lancaster. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Das Blutbad von Camp Lancaster
serietitel: Texas Jack, 4
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Blodbadet i Camp Lancaster. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Blodbadet i Camp Lancaster.
 Bog anonym: En kvindelig Sørøver. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Ein weiblicher Piratenkapitän, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et mystisk Mord. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Ein geheimnisvoller Mord, 1907
serietitel: Nat Pinkerton, 4
Detaljer
oversat af Anonym
1918 Senere udgave: Et mystisk Mord. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider
 Bog anonym: Et Attentat mod Præsidenten. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Ein Attentat auf den Präsidenten, 1907
serietitel: Nat Pinkerton, 5
Detaljer
oversat af Anonym
1918 Senere udgave: Et Attentat mod Præsidenten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider
 Bog anonym: Comanchernes sidste Konge. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Der letzte König der Comanchen
serietitel: Texas Jack, 5
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Comanchernes sidste Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Et Mytteri paa Sørøvernes Ø. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Meuterei auf Morgans Insel, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guldgraverne fra Arizona. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Goldgräber von Arizona
serietitel: Texas Jack, 6
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Guldgraverne fra Arizona. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Paa Englands Kyst. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Ein Abenteuer an Englands Küste, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Togrøveren. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Hyäne des Expreßzuges, 1907
serietitel: Nat Pinkerton, 6
Detaljer
oversat af Anonym
1918 Senere udgave: Togrøveren. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider
 Bog anonym: Et Drama paa Havet. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Ein Drama auf dem Ozean
serietitel: Nat Pinkerton, 7
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den mystiske Sørøver. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die geheimnisvollen Seeräuber, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 7
oversat af Anonym
 Bog anonym: Texas Jack som Opdager. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Texas Jack als Detektiv
serietitel: Texas Jack, 7
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Texas Jack som Opdager. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Det hemmelighedsfulde Slot i Mexiko. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Das geheimnisvolle Schloß in Mexiko
serietitel: Texas Jack, 8
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Det hemmelighedsfulde Slot i Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Kineseren. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Chinesenkarl, der Schrecken des Neuyorker Chinesenviertels
serietitel: Nat Pinkerton, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: Morgan, Sørøvernes Konge. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Morgan, der König der Flibustier, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: De sorte Pirater. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die schwarzen Piraten vom Löwenkopf, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 9
oversat af Anonym
 Bog anonym: Trapperen Ben Bjørneklos Hemmelighed. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Trappers Ben Bärenklau
serietitel: Texas Jack, 9
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Trapperen Ben Bjørneklos Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Tyven. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 9
oversat af Anonym
 Bog anonym: I den australske Vildmark. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Freibeuter von Maryland, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 10
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den røde Squaw. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Die rote Squaw
serietitel: Texas Jack, 10
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Den røde Squaw. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Skalpen med det blonde Kvindehaar. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Der Skalp mit dem blonden Mädchenhaar
serietitel: Texas Jack, 11
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Skalpen med det blonde Kvindehaar. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Ved Sydpolen. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Auf der Eisinsel des Südpols, 1907-08
serietitel: Under det sorte Flag, 11
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mormonens Hævn. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Rache des Mormonen, [1906-07]
serietitel: Texas Jack, 12
oversat af Anonym
 Bog anonym: Skibets onde Aand. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Der Klabautermann, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 12
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Junglen. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Im Lande der Tiger, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 13
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Ridt forbi Døden. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Ein Ritt am Tode vorbei
serietitel: Texas Jack, 13
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Et Ridt forbi Døden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Jane Golding, Banditternes Dronning. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Jane Golding, die Banditenkönigin
serietitel: Texas Jack, 14
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Jane Golding - Banditternes Dronning. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Det levende Lig. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Nat Pinkerton, der Scheintote
serietitel: Nat Pinkerton, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slangetemplet. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Der geheimnisvolle Schlangentempel, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hvide Slavehandel. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Der Mädchenhändler von Boston
serietitel: Nat Pinkerton, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Kamp med Saracenerne. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Im Kampf mit sarazenischen Seeräubern, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: Texas Jack finder sin Fader. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Wie Texas Jack seinen Vater fand
serietitel: Texas Jack, 15
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Texas Jack finder sin Fader. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Den blodige Post fra Farmington. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Blutpost von Farmington
serietitel: Texas Jack, 16
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Den blodige Post fra Farmington. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Dødens Palads. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Der Palast des Todes, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 16
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den gyldne Stad i Himalaya. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die goldene Stadt im Himalaya, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 17
oversat af Anonym
 Bog anonym: Milliontyven fra San Francisco. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Der Millionendieb von San Franzisco
serietitel: Texas Jack, 17
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Milliontyven fra San Francisco. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Brylluppet i Buena Vista. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Hochzeit von Buena-Vista
serietitel: Texas Jack, 18
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Brylluppet paa Buena Vista. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Brylluppet i Buena-Vista.
 Bog anonym: Ildløs om Bord. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Schreckenfahrt auf dem brennenden Schiffe, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 18
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Mytteri i Fængslet Sing-Sing. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Eine Revolte im Zuchthaus von Sing Sing
serietitel: Nat Pinkerton, 18
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blandt Kannibaler paa Borneo. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Unter den Kannibalen Boreos, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 19
oversat af Anonym
 Bog anonym: Trojas Ødelæggelse. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Zerstörung von Troja
serietitel: Texas Jack, 19
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Trojas Ødelæggelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Barnum og Texas Jack. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Barnum und Texas Jack
serietitel: Texas Jack, 20
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Barnum og Texas Jack. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Skibet med Dødningehovederne. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Das Schiff mit den Totenköpfen, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 20
oversat af Anonym
 Bog anonym: Indianer-Troskab. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Indianer-Treue
serietitel: Texas Jack, 21
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Indianer-Troskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: De stjaalne Søkort. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die gestohlenen Seekarten, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 21
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sorte Haand fra Texas. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Die schwarze Hand von Texas
serietitel: Texas Jack, 22
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Den sorte Haand fra Texas. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Den sorte Kaptajn. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Der Kampf mit dem schwarzen Kapitän, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 22
oversat af Anonym
 Bog anonym: Maoriernes Fanger. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Die Gefangene der Maoris, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 23
oversat af Anonym
 Bog anonym: Troldmanden fra Prescottpark. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Der Zauberer vom Prescottpark
serietitel: Texas Jack, 23
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Troldmanden fra Prescottpark. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: I Luftballon hen over Det vilde Vesten. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Im Luftballon über den "Wilden Westen"
serietitel: Texas Jack, 24
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: I Luftballon hen over Det vilde Vesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Ildguden paa Fidjiøerne. ♦ New York - London E.C., Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Der Feuergötze von Fidschi, 1908-10
serietitel: Under det sorte Flag, 24
oversat af Anonym
 Bog anonym: Indianerkamp under Jorden. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Die Indianerschlacht unter der Erde
serietitel: Texas Jack, 25
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Indianerkamp under Jorden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Hvordan Texas Jack fik sig en Kone. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Wie Texas Jack seine Frau errang
serietitel: Texas Jack, 26
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Hvordan Texas Jack fik sig en Kone. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Negeropstanden i Mexico. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Der Negeraufstand in Mexiko
serietitel: Texas Jack, 27
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Negeropstanden i Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Paa Jagt med Hagenbeck. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Auf der Jagd mit Hagenbeck
serietitel: Texas Jack, 28
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Paa Jagt med Hagenbeck. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Dødsbrønden. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Der Brunnen des Todes
serietitel: Texas Jack, 29
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Dødsbrønden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: To Drenges Eventyr i Urskov og Prærie. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Abenteuer dreier Knaben in Urwald und Prärie
serietitel: Texas Jack, 30
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: To Drenges Eventyr i Urskov og Prærie. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Myrdet i Vildnisset. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: In der Wildnis gestorben
serietitel: Texas Jack, 31
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: Myrdet i Vildnisset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: En Indiansk Kongedatter. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Eine indianische Königstochter
serietitel: Texas Jack, 32
Detaljer
oversat af Anonym
1914-18 Senere udgave: En Indiansk Kongedatter. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Den sorte Bob. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider (1908-09, roman)
originaltitel: Der schwarze Bob
serietitel: Texas Jack, 33
Detaljer
oversat af Anonym
1918 Senere udgave: Den sorte Bob. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider (14,5x21,5 cm)
 Bog (oversætter) anonym [Larsen, Karl]: Daniel Daniela. Aus dem Tagebuch eines Kreuzträgers. ♦ Berlin, Concordia Deutsche Verlags-Anstalt - Hermann Ehbock, 1908. 109 sider (1908, roman)
Detaljer
af Karl Larsen (1860-1931)
1922 Senere udgave: Daniel - Daniela. Med et Forord af Forfatteren og en Efterskrift af Professor Dr. Med. Oluf Thomsen. ♦ København, M.P. Madsens Boghandel (Rechtwig & Tryde), 1922. 112 sider. Pris: kr. 3,00
 Bog (oversætter) anonym: Den kvindelige Pengeafpresser. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (kvartformat (~A4)) (1908-09, roman) 👓
originaltitel: Ein weiblicher Erpresser, 1906-07
serietitel: Nick Carter, 26
Detaljer
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel (1864-1918)
1908 1. udgave: Den brune Drossel. Detektivnovelle. Efter det amerikanske ved A. J. ♦ [Roskilde], ["Roskilde Dagblad"], [1908]. 123 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Det formodes denne udgave er oversat efter den tyske udgave.
 Bog anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s046]] De tre Hunde. Tysk Eventyr. Side [46]-50. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach)) (1909, novelle(r)) 👓
 Bog anonym: Arven. (Særtr. af "Aftenbladet"s Føljeton). ♦ ["Aftenbladet"] [ikke i boghandlen], 1909. 96 sider (1909, roman)
del af: Aftenbladet
oversat af Anonym
 Børnebog serie: Berömte Indianer-Høvdinge. (Overs. af Juul Bagger). ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. Nr. 1-10, à 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog serie: Detektivkongen Sherlock Holmes. Forbrydernes Skræk. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, 1909. Bind 1-11 (A4-format) (1909, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1909-14 fejlagtigt opført under klassemærket: Engelske Romaner og Fortællinger. (Uden Forfatternavn).
 note til oversat titel I bind 11 er bind 12 annonceret som: Overkellnerens Opdagertalent, men den udkom nok aldrig.
 url Oversigt over den tyske serie på:  Link til ekstern webside Sherlockolmes.fandom.com
 Bog anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s043]] Den dovne Heinz. Tysk Eventyr. Side [43]-45. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach)) (1909, novelle(r)) 👓
 Bog E.v.B.: Hendes Hemmelighed. Roman fra det moderne England. Af. E. v. B. (Særtr. af "Aftenbladet"s Føljeton). ♦ ["Aftenbladet"] [ikke i boghandlen], 1909. 178 sider (1909, roman)
del af: Aftenbladet
oversat af Anonym
 Bog serie: Klaus Störtebekker. Havets frygtede Hersker. En attenaarig Helt. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. [Hæfte] 1-7 (kvartformat) (1909, roman) 👓
originaltitel: Klaus Störtebecker, 1908-09
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk er serien udgivet af Verlagshaus für Volksliteratur und Kunst, Berlin, 1908-09, og der udkom 60 bind.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1909-14 opført under: Danske og norske Romaner og Fortællinger.
 note til oversat titel I teksten staves: Størtebecker.
 note til oversat titel Annonce fra Bogforlaget, Fiolstræde 33 i Aftenbladet 10-1-1910, side 4, hvor de 7 titler (formodentlig restoplag) indgår i den bogpakke på 20 bind, som man gratis modtager ved køb af Den praktiske Huslæge. Fuld visning af annoncen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog serie: Sherlock Holmes. ♦ Andersen & Westi, 1909. Nr. 1-4 (1909, roman)
Detaljer
baseret på værk af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1909-14 fejlagtigt opført under: Engelske Romaner og Fortællinger.
 note til oversat titel Plagiat af A. Conan Doyles noveller om Sherlock Holmes.
 note til oversat titel I nr. 4 er nr. 5 annonceret som: Værelse No. 13, men den udkom tilsyneladende aldrig.
 url Se også: Detektivkongen Sherlock Holmes, som er oversættelse af andre titler i serien.  Link til ekstern webside danskforfatterleksikon.dk
 Bog anonym: En attenaarig Helt. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 spalter (1909, roman) 👓
originaltitel: Ein Kapitän von 18 Jahren, 1908
serietitel: Klaus Störtebekker, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hvem er han. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909. (1909, roman)
originaltitel: Der grosse Unbekannte, 1908
serietitel: Lord Lister, 1
Detaljer
oversat af Anonym
1926 Senere udgave: Hvem er han?. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1926. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
1938 Senere udgave: Hvem er han?. ♦ København Ø., Chr. Nielsen's Forlag, 1938. [1938], 45 sider (hæfteformat (~A5)). Pris: kr. 0,25
 Bog anonym: Juvelfalsknerens Straf. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: Die Strafe des Juwelenfälschers, 1908
serietitel: Lord Lister, 2
Detaljer
oversat af Anonym
1917 Senere udgave: Juvelfalsknerens Straf. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
1926 Senere udgave: Juvelfalsknerens Straf. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1926. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
1938 Senere udgave: Juvelfalsknerens Straf. ♦ Chr. Nielsen's Forlag, 1938. [1938], 32 sider (hæfteformat (~A5)). Pris: kr. 0,25
 Bog anonym: Et Søslag ved Helgoland. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 spalter (1909, roman) 👓
originaltitel: Die Seeschlacht bein Helgoland, 1908
serietitel: Klaus Störtebekker, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ordenrøveriet i det kongelige Slot. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: Der Ordensraub im Königsschlosse, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 3
Detaljer
oversat af Anonym
1917 Senere udgave: Ordensrøveriet fra Kongeslottet. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
1926 Senere udgave: Ordensrøveriet i det kongelige Slot. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1926. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
1938 Senere udgave: Ordensrøveriet i det kongelige Slot. ♦ Chr. Nielsen's Forlag, 1938. [1938], 32 sider (hæfteformat (~A5)). Pris: kr. 0,25
 Bog anonym: Sørøverborgens Erobring. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 spalter (1909, roman) 👓
originaltitel: Die Eroberung der Piratenfeste, 1908-09
serietitel: Klaus Störtebekker, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gennem Sundet paa det brændende Skib. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 spalter (1909, roman) 👓
originaltitel: Auf dem Brander durch den Sund, 1908-09
serietitel: Klaus Störtebekker, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Millionskatten i Kisten. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: Der Millionenschatz im Sarge, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 4
Detaljer
oversat af Anonym
1917 Senere udgave: Millionskatten i Kisten. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
1926 Senere udgave: Millionskatten i Kisten. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1926. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
1938 Senere udgave: Millionskatten i Kisten. ♦ Chr. Nielsen's Forlag, 1938. [1938], 32 sider (hæfteformat (~A5)). Pris: kr. 0,25
 Bog anonym: Greven af Ritzebüttels Lig. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 spalter (1909, roman) 👓
originaltitel: Die Leiche des Grafen von Ritzebühl, 1908-09
serietitel: Klaus Störtebekker, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sortklædte Mand i Boudoiret. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: Der Schwarze im Boudoir, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 5
Detaljer
oversat af Anonym
1917 Senere udgave: Den sorte i Boudoiret. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
 Bog anonym: Bankdirektørens Dobbeltgænger. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: Der Doppelgänger des Bankdirektors, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 6
Detaljer
oversat af Anonym
1917-18 Senere udgave: Bankdirektørens Dobbeltgænger. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
1938 Senere udgave: Bankdirektørens Dobbeltgænger. ♦ Chr. Nielsen's Forlag, 1938. [1938], 32 sider (hæfteformat (~A5)). Pris: kr. 0,25
 Bog anonym: Røverdronningen paa Wollin. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 spalter (1909, roman) 👓
originaltitel: Die Räuberkönigin von Wollin, 1908-09
serietitel: Klaus Störtebekker, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Kamp mod tidobbelt Overmagt. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 spalter (1909, roman) 👓
originaltitel: Ein Kampf gegen zehnfache Übermacht, 1908-09
serietitel: Klaus Störtebekker, 7
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På sidste side [spalte 31-32] er annonceret: Næste Bind indeholder: Grønlandsfarernes Hemmelighed.
 Bog anonym: Spillefyrsten i Monaco. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: Der Spielerfürst von Monaco, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 7
Detaljer
oversat af Anonym
1917-18 Senere udgave: Spillefyrsten i Monaco. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
1926 Senere udgave: Spillefyrsten i Monaco. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1926. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
 Bog anonym: I Paris' Katakomber. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: In den Katakomben von Paris, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 8
Detaljer
oversat af Anonym
1917-18 Senere udgave: I Paris Katakomber. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
1926 Senere udgave: I Paris Katakomber. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1926. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
 Bog anonym: I Café National. ♦ Joh. Andersen & Westi A/S, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Im Café-National, 1907
serietitel: Sherlock Holmes, 1
Detaljer
oversat af Anonym
andet: Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Toronto public library
 Børnebog anonym: Mohikaneren Wennonga. Oversat af Juul Bagger. ♦ København, Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 31 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog) 👓
originaltitel: Wennonga, der Mohikaner, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 1
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog anonym: Politichefens uopklarede Mord. ♦ J.M. Christiansens Forlag, [1909]. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25. (Trykkeri: [Trykkeri ikke anført]) (1909, roman) 👓
originaltitel: Die Geliebte des Staatsanwalts, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 1
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslagets bagside er bl.a. anført: J.M. Christiansens Forlag, Godsbanegade 19, København V. Generalrepræsentant for Danmark.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Digital Archive. Toronto public library
 Bog anonym: Indierindens Billede. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: Das Bild der Inderin, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 10
Detaljer
oversat af Anonym
1917-18 Senere udgave: Inderindens Billede. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
 Bog anonym: Hos Pariser-Apacherne. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10. (1909-10, roman)
originaltitel: Bei den Pariser Apachen, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 11
Detaljer
oversat af Anonym
1917 Senere udgave: Blandt Pariser-Apacher. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
1926 Senere udgave: Hos Pariser-Apacherne. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1926. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
 Bog anonym: Attentatet paa Cyclebanen ved Hamburg. ♦ Joh. Andersen & Westi A/S, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Attentat auf einer Hamburger Radrennbahn, 1908
serietitel: Sherlock Holmes, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Forbryderens falske Arm. ♦ J.M. Christiansens Forlag, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Die Tochter des Wucherers, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 2
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Den falske Arm.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Digital Archive. Toronto public library
 Børnebog anonym: I Urskoven ved Champlain-Sø. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
originaltitel: Im Urwald am Champlain-See, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 2
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Børnebog anonym: De døde Høvdinges Ø. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
originaltitel: Die Insel der toten Häuptlinge, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 3
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog anonym: Liget i Kufferten. ♦ J.M. Christiansens Forlag, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Der Mann mit den sieben Frauen, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 3
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske forside på:  Link til ekstern webside The Arthur Conan Doyle Encyclopedia
 Bog anonym: Paa Spor efter Houdini. ♦ Joh. Andersen & Westi A/S, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Auf den Spuren Houdini, 1908
serietitel: Sherlock Holmes, 3
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Genoptrykt som bind 7 i serien: Gamle Hæfteserier, redigeret af Bjarne Nielsen: (Detektivkongen) Sherlock Holmes. Bind 3. Paa Spor efter Houdini. Andersen & Westi 1909. Sherlock Holmes Museet, 2007. 31 [3] sider, illustreret. A4 format.  Link til ekstern webside
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Toronto public library
 Bog anonym: Falskmøntnerne i London. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Die Falschmünzer von London, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 4
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelsiden fejlagtigt: Ved Dødens Port. Klummetitlen er ligeledes: Ved Dødens Port.
 note til oversat titel Omslagets bagside er den samme samts som for bind 1-3, men de tre linier med forlagsangivelse og oplysningen om generalagentur er overklæbet med etiket med: Forlaget for Folkeliteratur. Telf. 5471, Krystalgade 15.
 url Visning af det franske udgaves omslag på:  Link til ekstern webside Arthur Conan Doyle Encyclopedia
 Børnebog anonym: Fort Oswegos Forsvar. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
originaltitel: Die Verteidiger von Fort Oswego, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 4
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog anonym: Tyrekæmperen fra Granada. ♦ Joh. Andersen & Westi A/S, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Der Stierkämpfer von Granada, 1908
serietitel: Sherlock Holmes, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det dobbelte Juveltyveri. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Ein adliger Langfinger, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 5
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Genudgivet som bind 3 i serien: Gamle hæfteserier, redigeret af Bjarne Nielsen: Detektivkongen Sherlock Holmes. Forbrydernes Skræk. Bind 5. Det dobbelte Juveltyveri. Sherlock Holmes Museet, 2005. 36 sider, illustreret. A4-format.  Link til ekstern webside
 url Visning af omslaget til den spanske udgave på:  Link til ekstern webside Tercerafundaction.net
 Børnebog anonym: Wennongas Kamp mod Huronerne. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
originaltitel: Wennonga, der Häuptling, im Kampfe mit den Huronen, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 5
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Børnebog anonym: Mohikanerkampene ved Hudsonfloden. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
originaltitel: Mohikaner-Kämpfe am Hudson, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 6
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog anonym: En Morder-Automat. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, [1909]. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25. (Trykkeri: Aug. Andersens Bogtr. A/S) (1909, roman) 👓
originaltitel: An der Pforte des Todes, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 6
Detaljer
oversat af Anonym
omslag af Alfred Roloff (1879-1951, sprog: tysk)
kollaps Noter
 url Visning af forsiden til den portugisiske udgave på:  Link til ekstern webside The Arthur Conan Doyle Encyclopedia
 url Visning af forsiden på den spanske udgave på:  Link til ekstern webside Tercerafundacion.net
 Bog anonym: Den unge Enkes Hemmelighed. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Das Geheimnis der jungen Witwe, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 7
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Digital Archive. Toronto public library
 Børnebog anonym: Wennongas dristigste Daad. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
originaltitel: Wennongas kühnste Tat, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 7
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog anonym: De blodige Juveler. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Die blutigen Juwelen, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 8
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Mohikanerhøvdingens Forfædre. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
originaltitel: Die Ahnen des Mohikanerhäuptlings, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 8
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog anonym: Gaaden ved Spillebordet. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Das Rätsel des Spieltische, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 9
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Den tyske originaltitel ses både anført som: Das Rätsel des Spieltische, eller: Das Rätsel des Spieltisches, eller: Das Rätsel am Spieltische.
 url Forsiden på den ungarske udgave på:  Link til ekstern webside The Arthur Conan Doyle Encyclopedia
 Børnebog anonym: Kampene ved Fort Ticonderoga. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog)
originaltitel: Kämpfe vor Fort Ticonderoga, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 9
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog anonym: Faldgruben i det gamle Hus. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Die Menschenfalle im alten Hause, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 10
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Digital Archive. Toronto public library
 Børnebog anonym: Overfaldet hos Devils-Bluff. Oversat af Juul Bagger. ♦ Joh. Andersen & Westis Forlag A/S, 1909. 30 sider (hæfteformat (~A5)) (1909, børnebog) 👓
originaltitel: Der Überfall bei Devils-Bluff, 1906-09
serietitel: Berömte Indianer-Høvdinge, 10
oversat af Juul Bagger (1872-1942)
 Bog anonym: Den forsvundne Brudgom. ♦ Forlaget for Folkeliteratur, 1909. 32 sider (A4-format). Pris: kr. 0,25 (1909, roman)
originaltitel: Die verschwundene Bräutigam, 1907
serietitel: Detektivkongen Sherlock Holmes, 11
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url Visning af den tyske forside på:  Link til ekstern webside The Arthur Conan Doyle Encyclopedia
 url Fuld visning af den tyske tekst (forside mangler) på:  Link til ekstern webside Digital Archive. Toronto public library
 Bog pseudonym: En Mesalliance. Af Forf. til "Fra Skyggernes Verden". ("Vort Land"s Føljeton). ♦ [Vort Land] [ikke i boghandlen], 1910. 170 sider (1910, roman)
del af: Vort Land
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tiggergrevinden eller En Grevedatters Oplevelser. Roman efter Livet. ♦ Litteraturselskabet, 1910-12. [Bind] I-II, 3084 sider (1910-12, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: For Guld og Kærlighed. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1910. (1910, roman)
originaltitel: Um Gold und Liebe, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 9
Detaljer
oversat af Anonym
1917-18 Senere udgave: Guld og Kærlighed. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
 Bog anonym: Et Museumstyveri. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1910. (1910, roman)
originaltitel: Ein Museumsdiebstahl, 1908-1909
serietitel: Lord Lister, 12
Detaljer
oversat af Anonym
1917 Senere udgave: Museumstyveriet. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
 Bog (oversætter) Jürgensen, Jürgen: Fieber. Afrikanische Novellen. ♦ Frankfurt a.M., Verl. der Litt. Anstalt Rütten und Loening, 1910. 282 [2] sider (1910, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Jürgen Jürgensen (1872-1953)
1911 Senere udgave: Feber. Congo-Fortællinger. ♦ Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1911. 195 + [1] sider. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, København)
 Bog anonym: Moder og Datter. Fortælling. Fra Tysk ved M. C. ♦ [Kalundborg Avis], [1910]. 141 sider (1910, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
oversat af M.C. (pseudonym)
1921 Senere udgave: Moder og Datter. Fortælling. Fra Tysk ved M. [C.]. ♦ [Thisted Amtsavis], [1921]. 141 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Kallundborg Avis fra 7-6-1910. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Kærlighed og Pligt eller To Mænds Hustru. Oversat af Scheel Vandel. ♦ Litteraturselskabet, 1911-12. 3000 sider (1911-12, roman)
originaltitel: ?
oversat af Carl Scheel Vandel (1864-1918)
 Børnebog anonym: Mikkel Ræv. Historien om hans Snuhed og List etc. (Efter Udg. af 1498 fortalt af Alex. Schumacher. M. Tegn. af Gerhard Heilmann). ♦ Lybecker, 1911. 92 sider (kvartformat) (1911, børnebog)
Detaljer
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)
illustrationer af Gerhard Heilmann (1859-1946)
kollaps Noter
 anmeldelse Morsø Folkeblad 13-12-1911, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 9 (December), side 161 [Anmeldelse af J.N. Høirup].
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 9 (December), side 165, Udkomne Bøger, der egner sig for Børnebogsamlinger.
 Bog (oversætter) anonym: Kampen om Black Mountain Farmen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911, roman)
originaltitel: ?
originaltitel: Der Kampf um die Black Mountain Ranch, 1911
serietitel: Spejdere, 1
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Udskyldig mistænkt. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: ?
originaltitel: Unter falschem Verdach, 1911
serietitel: Spejdere, 2
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Den røde Klippes Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: Ted Strong's war-path, or The secret of the Red Cliffs
originaltitel: Das Geheimnis der Roten Klippe, 1911
serietitel: Spejdere, 3
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Ted Strongs Befrielsesridt. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: ?
originaltitel: Ted Strongs Befreiungsritt, 1911
serietitel: Spejdere, 4
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Ted Strongs Ridt for Livet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: ?
originaltitel: Belagert von Feind und Freund, 1911
serietitel: Spejdere, 5
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Overlistet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: ?
originaltitel: Überlistet, 1911
serietitel: Spejdere, 6
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Hævnen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: ?
originaltitel: Ein Racheakt, 1911
serietitel: Spejdere, 7
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Fjendtlige Naboer. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: ?
originaltitel: Feindliche Nachbarn, 1911
serietitel: Spejdere, 8
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Ted Strongs Rival. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: Ted Strong's rival
originaltitel: Ted Strongs Rivale, 1911
serietitel: Spejdere, 9
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Guldminen "Det sorte Bjerg". ♦ A/S Litteraturselskabet, 1911-12. 48 sider (16,5 x 25 cm) (1911-12, roman)
originaltitel: ?
originaltitel: Die Goldmine der Black Mountain Ranch, 1911
serietitel: Spejdere, 10
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog serie: Texas Jack. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-18]. [Hæfte] 1-208, à 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-18, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Texas Jack. Indianernes Skræk. ♦ Andersen & Westi, 1908-09. [Hæfte] 1-33
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1909-14 og 1915-19 opført under Engelske (og Amerikanske) Romaner.
 Bog anonym: Under Inkvisitionens Sortbanner eller Den forældreløse. Romantisk-historisk Fortælling fra Filip den 2dens Regering i Spanien. ♦ P. Jensens Forlag (Gentoftegade 4), 1912. 232 sider (1912, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog anonym: Oprører og Kejser. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Rebell und Kaiser
serietitel: Texas Jack, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: Søslaget ved Mobile. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Die Seeschlacht vor Mobile, 1910
serietitel: Texas Jack, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Præsten ved Banks-Fort. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Der Prediger von Banks-Fort
serietitel: Texas Jack, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forfulgte Luftballon. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Die Verfolgung eine Luftballons
serietitel: Texas Jack, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hvorledes Texas Jack fangede Chimsons Røverbande. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Wie Texas Jack Chimosa fing, 1909
serietitel: Texas Jack, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: Snestormen i Djævlebjergene. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Im Schneesturm der Devil Mountains, 1909
serietitel: Texas Jack, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Overløberens Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Die Rache des Überläufers
serietitel: Texas Jack, 7
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tennessees Port. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Das Tor von Tennessee
serietitel: Texas Jack, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kampen ved Waterloo-Bro. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Der Stürmer der Waterloo-Brücke
serietitel: Texas Jack, 9
oversat af Anonym
 Bog anonym: Rædselsnatten paa Dødsvagten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912, roman)
originaltitel: Die Schreckensnacht auf der Todeswarte
serietitel: Texas Jack, 10
oversat af Anonym
 Bog anonym: De forpurrede Kejserattentater. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Ein vereiteltes Attentat
serietitel: Texas Jack, 11
oversat af Anonym
 Bog anonym: Helten fra Sunleys-Mølle. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Knappe von Sundleys Mühle
serietitel: Texas Jack, 12
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sumter-Fortets Skæbne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Einnahme von Fort Sumter
serietitel: Texas Jack, 13
oversat af Anonym
 Bog anonym: Alleghanys skjulte Bjergpas. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Im Engpaß des Alleghanygebirges
serietitel: Texas Jack, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: Renegat-Dronningen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Renegaten-Königin
serietitel: Texas Jack, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: Studenterturen gennem Texas. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Eine Studentenfahrt durch Texas
serietitel: Texas Jack, 16
oversat af Anonym
 Bog anonym: Paa Orizabas Tinde. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Auf dem Pik von Orizaba
serietitel: Texas Jack, 17
oversat af Anonym
 Bog anonym: Pueblas Portvogter. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Torhüter von Puebla
serietitel: Texas Jack, 18
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mexicansk Forræderi. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Mexikanische Verräterei
serietitel: Texas Jack, 19
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverreden i San Juan-Bjergene. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Das Banditennest in den San Juan Mountains
serietitel: Texas Jack, 20
oversat af Anonym
 Bog anonym: Forræderne fra Winfield. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Verräter von Winfield
serietitel: Texas Jack, 21
oversat af Anonym
 Bog anonym: Arapaho-Indianernes sidste Kamp. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Im Kampfe mit dem Arapahos
serietitel: Texas Jack, 22
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Missouriflodens Taage. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: In den Nebeln des Missouristromes
serietitel: Texas Jack, 23
oversat af Anonym
 Bog anonym: Karavane-Røveren Otejo. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Ortejo, der Karawanenräuber
serietitel: Texas Jack, 24
oversat af Anonym
 Bog anonym: Krigshunden "Kvik". ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Wie Texas Jack seinen Kriegshund Pitt fand
serietitel: Texas Jack, 25
oversat af Anonym
 Bog anonym: Haziendaen ved Chalco-Søen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Hazienda am Chalco-See
serietitel: Texas Jack, 26
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blokhusets Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Blockhauses
serietitel: Texas Jack, 27
oversat af Anonym
 Bog anonym: Nattens Riddere i Ny Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Caballeros de la Noche
serietitel: Texas Jack, 28
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den djævelske Jordrøver ved Mull-Creek. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Teufelssquatter am Mull-Creek
serietitel: Texas Jack, 29
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødsridtet ved Wilderness. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Todesritt bei Wildernis
serietitel: Texas Jack, 30
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vicksburgs Erobring. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Eroberung von Vicksburg
serietitel: Texas Jack, 31
oversat af Anonym
 Bog anonym: Høgereden ved Chikamongo. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Das Habichtsnest am Chikamango
serietitel: Texas Jack, 32
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den gode Engel i Andersonville. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Engel von Andersonville
serietitel: Texas Jack, 33
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødens Flod. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Fluß des Todes
serietitel: Texas Jack, 34
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slyngelstregen ved Nuovo Lacedo. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Bubenstreich von Nuovo Lacedo
serietitel: Texas Jack, 35
oversat af Anonym
 Bog anonym: Desertøren fra Orizaba. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Deserteur von Orizaba
serietitel: Texas Jack, 36
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mulatkongen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Mulattenkönig, 1909
serietitel: Texas Jack, 37
oversat af Anonym
 Bog anonym: Komplottet fra Tialpam. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Komplott von Tlalpam, 1909
serietitel: Texas Jack, 38
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen har Tlalpam.
 Bog anonym: Nederlaget paa San Jacinto. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Niederlage von San Jacinto, 1909
serietitel: Texas Jack, 39
oversat af Anonym
 Bog anonym: Drengerovet i Dodge-City. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Knabenräuber von Dodge-City, 1909
serietitel: Texas Jack, 40
oversat af Anonym
 Bog anonym: Black Jim - Røveren fra Kalam-River. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Black Jim, der Räuber vom Kalam-River, 1909
serietitel: Texas Jack, 41
oversat af Anonym
 Bog anonym: Stonewalls Redningsmand. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Stonewells Lebensretter, 1909
serietitel: Texas Jack, 42
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vinkyperen ved Dødsskænken. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Barkeeper der Todesschenke, 1909
serietitel: Texas Jack, 43
oversat af Anonym
 Bog anonym: Støbemesteren fra Spot. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Gießermeister von Spot, 1909
serietitel: Texas Jack, 44
oversat af Anonym
 Bog anonym: Farmeren fra Kelby. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Farmer von Kelly Furt, 1909
serietitel: Texas Jack, 45
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spionen fra Sharpsburg. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Spion von Sharpsbury, 1909
serietitel: Texas Jack, 46
oversat af Anonym
 Bog anonym: I MiddletonenPasset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Im Middletown-Paß, 1909
serietitel: Texas Jack, 47
oversat af Anonym
 Bog anonym: Paa Ruppahannocks Is. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Auf dem Eisschollen, 1909
serietitel: Texas Jack, 48
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kapergasten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Auf dem Kaperschiff, 1909
serietitel: Texas Jack, 49
oversat af Anonym
 Bog anonym: Helten fra de tusinde Øers Flod. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Held vom Tausend-Insel-Fluß, 1909
serietitel: Texas Jack, 50
oversat af Anonym
 Bog anonym: Djævlefarten paa "Mercedes". ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Teufelsfahrt auf der Mercedes, 1909
serietitel: Texas Jack, 51
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Sierra Madres Kløfter. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: In dem Schluchten der Sierra Madre, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 52
oversat af Anonym
 Bog anonym: Forsvundet i Alaska. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: In Alaska verschollen, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 53
oversat af Anonym
 Bog anonym: Pelsrøverne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Pelzräuber, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 54
oversat af Anonym
 Bog anonym: Banditterne fra Sierra Ballo. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Banditen der Sierra Callo, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 55
oversat af Anonym
 Bog anonym: Afbrudt Bryllup. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Ein gestörtes Hochzeitsfest, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 56
oversat af Anonym
 Bog anonym: Eventyret fra San Luis Potosi. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Ein Abenteuer bei St. Louis Potosi, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 57
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dramaet ved Queretaro. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Das Drama von Queretowo, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 58
oversat af Anonym
 Bog anonym: Helten fra Richmond. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Der Held von Richmond, 1910
serietitel: Texas Jack, 59
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slaget ved Bull Run. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1912-13, roman)
originaltitel: Die Schlacht am Bull Run
serietitel: Texas Jack, 60
oversat af Anonym
 Bog serie: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-24. Nr. 1-419, à 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1913-24, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 Samhørende, 2. del af: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-10]. [Hæfte] 1-?, à 32 sider
1924-26 Senere udgave: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. 2. Serie. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1924-26]. [Hæfte] 1-144, à 24 sider
1926-27 Senere udgave: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1926-27]. [Hæfte] 1-40, à 24 sider
1932 Senere udgave: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. A-Bind. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. [Hæfte] 1-32, à 24 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1909-14, 1915-19 og 1920-24 opført under: Engelske Romaner og Fortællinger.
 note til oversat titel De fleste af titlerne fra og med 380 har ikke kunnet genkendes som oversættelser af titler i den tyske serie, og anses derfor for at være danske tilføjelser til serien.
 Bog anonym: Ung Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 132 sider (1913, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Skagens Avis
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 14-6-1913 til 28-6-1913. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: De hemmelighedsfulde Kugler. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913. 24 sider (1913, roman)
originaltitel: Die geheimnisvollen Kugeln
serietitel: Nat Pinkerton, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det grufulde Klædeskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der grausige Schrank
serietitel: Nat Pinkerton, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverne paa Eriebanen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die Frachträuber der Eriebahn
serietitel: Nat Pinkerton, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Opiumshulens Blodhund. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der Bluthund der Opiumhöhle
serietitel: Nat Pinkerton, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vandvid eller Forbrydelse?. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Wahnsinn oder Verbrechen
serietitel: Nat Pinkerton, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: Emigranternes Skræk. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der Schrecken der Einwanderer
serietitel: Nat Pinkerton, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Negersammensværgelsen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Eine Negerverschwörung
serietitel: Nat Pinkerton, 7
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blodpavillonen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der Blutpavillon
serietitel: Nat Pinkerton, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverreden i Skyskraberen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein Verbrechernest im Wolkenkratzer
serietitel: Nat Pinkerton, 9
oversat af Anonym
 Bog anonym: Baron Cook i Voks. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der Doppelgänger aus Wachs
serietitel: Nat Pinkerton, 10
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Ved gengudgivelsen på tysk med titlen: Der Doppelgänger aus Wachs.
 Bog anonym: Den frygtelige Færgemand. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Giusti, der schreckliche Fährmann
serietitel: Nat Pinkerton, 11
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Mord i Badet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein Mord im Bade
serietitel: Nat Pinkerton, 12
oversat af Anonym
 Bog anonym: De Dødes Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Das Haus der Toten
serietitel: Nat Pinkerton, 13
oversat af Anonym
 Bog anonym: Forbrydelsen i Glasværket. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein Verbrechen in der Glashütte
serietitel: Nat Pinkerton, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: Glasøjet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Das gläserne Auge
serietitel: Nat Pinkerton, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den grufulde Flyvemaskine. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein verbrecherische Flugtechniker
serietitel: Nat Pinkerton, 16
oversat af Anonym
 Bog anonym: Heksen fra Middleton. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die Hexe von Middleton
serietitel: Nat Pinkerton, 17
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tragedien i Koncertpalæet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Eine Tragödie im Konzerthaus
serietitel: Nat Pinkerton, 18
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den skæbnesvangre Slædetur. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Eine verhängnisv. Schlittenfahrt
serietitel: Nat Pinkerton, 19
oversat af Anonym
 Bog anonym: Pinkertons Rejse til det Hinsides. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Pinkertons Reise ins Jenseits
serietitel: Nat Pinkerton, 20
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den snedige Arvesvindler. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein raffin. Erbschaftsschwindler
serietitel: Nat Pinkerton, 21
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fortvivlelsens Gerning. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Eine Tat der Verzweiflund
serietitel: Nat Pinkerton, 22
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den grusomme Tommy Kyrr. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Tommy Kyrr, der Schreckliche
serietitel: Nat Pinkerton, 23
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødningerædsler. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 24
oversat af Anonym
 Bog anonym: Frelst fra Døden. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Am Felsen des todes
serietitel: Nat Pinkerton, 25
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den røde Maske. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die rote Maske
serietitel: Nat Pinkerton, 26
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den Dødes Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die Rache des Toten
serietitel: Nat Pinkerton, 27
oversat af Anonym
 Bog anonym: En amerikansk Duel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein amerikanisches Duell
serietitel: Nat Pinkerton, 28
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mytteriet fra "Arkadien". ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die Meuterer der "Arkadia"
serietitel: Nat Pinkerton, 29
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bulbideren. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ned Carson, der Bullenbeißer
serietitel: Nat Pinkerton, 30
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Ved genudgivelsen på tysk med titlen: Ned Carson, der Bullenbeißer.
 Bog anonym: Djævelen i Sindssygeanstalten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein Teufel im Irrenhause
serietitel: Nat Pinkerton, 31
oversat af Anonym
 Bog anonym: Liget under Sengen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 32
oversat af Anonym
 Bog anonym: De sorte Ryttere. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die schwarzen Reiter
serietitel: Nat Pinkerton, 33
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den 16. December. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der "sechzehnte Dezember"
serietitel: Nat Pinkerton, 34
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et originalt Svindlerpar. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein originelles Gaunerpaar
serietitel: Nat Pinkerton, 35
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røveren fra Coney Island. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der Räuber von Coney-Island
serietitel: Nat Pinkerton, 36
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det levende Lig. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der lebendige Tote
serietitel: Nat Pinkerton, 37
oversat af Anonym
 Bog anonym: Lord Keenes Forbrydelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Das Verbrechen d. Lord Keene
serietitel: Nat Pinkerton, 38
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den rædselsfulde Indier. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der fürchterliche Inder
serietitel: Nat Pinkerton, 39
oversat af Anonym
 Bog anonym: Broarbejdernes Skræk. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Der Schrecken d. Brückenarbeider
serietitel: Nat Pinkerton, 40
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Millionsvindler. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein Millionen-Defraudant
serietitel: Nat Pinkerton, 41
oversat af Anonym
 Bog anonym: De falske Indianere. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die falschen Indianer
serietitel: Nat Pinkerton, 42
oversat af Anonym
 Bog anonym: Misses Valg. Ved Magnus Jensen. ♦ Romanforlaget, 1913. 62 sider (1913, roman)
originaltitel: ?
serietitel: 10 Øres Romaner, 42
oversat af Magnus Jensen
 Bog anonym: Det bødes der for -. En Karnevalshistorie. Ved Inga. ♦ Romanforlaget, 1913. 62 sider (1913, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 43
oversat af Inga (pseudonym)
 Bog anonym: En Fabriks Hemmeligheder. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die Geheimnisse einer Fabrik
serietitel: Nat Pinkerton, 43
oversat af Anonym
 Bog anonym: En farlig Sommerudflugt. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Eine gefährl. Sommerfrische
serietitel: Nat Pinkerton, 44
oversat af Anonym
 Bog anonym: En forbryderisk Politimand. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein verbrecherischer Policeman
serietitel: Nat Pinkerton, 45
oversat af Anonym
 Bog anonym: Italiensk Elskov. Efter det tyske ved K. Bruun. ♦ Romanforlaget, 1913. 64 sider (1913, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 45
oversat af K. Bruun
 Bog anonym: Den snedige Forsikringssvindel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein raff. Versicherungsschwindel
serietitel: Nat Pinkerton, 46
oversat af Anonym
 Bog anonym: Natlige Krogveje. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Schleichwege der Nacht
serietitel: Nat Pinkerton, 47
oversat af Anonym
 Bog anonym: For en andens Brøde. Ved Magnus Jensen. ♦ Romanforlaget, 1913. 64 sider (1913, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 48
oversat af Magnus Jensen
 Bog anonym: Den forsvundne Brud. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Die verschwundene Braut
serietitel: Nat Pinkerton, 48
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødsattesten. Ved Magnus Jensen. ♦ Romanforlaget, 1913. 64 sider (1913, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 49
oversat af Magnus Jensen
 Bog anonym: Et farligt Brødrepar. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Ein gefährliches Brüderpaar
serietitel: Nat Pinkerton, 49
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bjergenes Gaade. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-14. 24 sider (1913-14, roman)
originaltitel: Das Rätsel der Berg
serietitel: Nat Pinkerton, 50
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hovedtræfningen ved Shiloh. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Im Haupttreffen bei Shiloh
serietitel: Texas Jack, 61
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fanebæreren paa Fort Hatteras. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Der Fahnenträger von Fort Hatteras
serietitel: Texas Jack, 62
oversat af Anonym
 Bog anonym: Krudttaarnet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Im Pulverturm
serietitel: Texas Jack, 63
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fangerne fra d'Estangrille. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Der Gefangene von D'Estangville
serietitel: Texas Jack, 64
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blodbadet i White Mountains. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Das Blutbad in den weißen Bergen
serietitel: Texas Jack, 65
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kvinderoveme i Colorado. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Die Mädchenräuber von Colorado
serietitel: Texas Jack, 66
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gentleman-Banditten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Der Gentleman-Bandit
serietitel: Texas Jack, 67
oversat af Anonym
 Bog anonym: New Orleans Indtagelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Die Einnahme von New Orleans
serietitel: Texas Jack, 68
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kaptajnen paa Blokadebryderen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Der Steuermann des Monitor
serietitel: Texas Jack, 69
oversat af Anonym
 Bog anonym: Chikathomings Sumpe. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: In den Chikathoming-Sümpfen
serietitel: Texas Jack, 70
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slaget ved Fair Oaks. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Die Schlacht bei Fair Oaks
serietitel: Texas Jack, 71
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ukranihus Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Die Rache des Ukravihu
serietitel: Texas Jack, 72
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fortvivlelseskampen i Ruinerne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Der Verzweiflungskampf in den Ruinen
serietitel: Texas Jack, 73
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gennem Vildnissets Rædsler. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Durch die Schrecken der Wildnis
serietitel: Texas Jack, 74
oversat af Anonym
 Bog anonym: Razziaen i Dansesalonen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Razzia im Fandango-House
serietitel: Texas Jack, 75
oversat af Anonym
 Bog anonym: En forpurret Fangetransport. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Ein vereitelter Gefangenen-Transport
serietitel: Texas Jack, 76
oversat af Anonym
 Bog anonym: Færgegaarden ved Tanunkery-River. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Das Fährhaus am Tamunkey-River
serietitel: Texas Jack, 77
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slaget ved Mechanicsville. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Die Schlacht bei Mechanicsville
serietitel: Texas Jack, 78
oversat af Anonym
 Bog anonym: Negertak og Indianertro. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Niggerdank und Indianertreue
serietitel: Texas Jack, 79
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Gambosionernes Spor. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Auf der Fährte der Gambusinos
serietitel: Texas Jack, 80
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordbrænderne fra Colorado. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Die Mordbrenner von Colorado
serietitel: Texas Jack, 81
oversat af Anonym
 Bog anonym: De sorte Drenge fra Cedar-Run. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Die schwarzen Jungen von Cedar-Run
serietitel: Texas Jack, 82
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sammenstødet ved Brandy Station. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Das Treffen bei Brandy-Station
serietitel: Texas Jack, 83
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kampen ved Binsensøen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Der Kampf um den Binsensee
serietitel: Texas Jack, 84
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guerilloroerne i Bigham-Mountains. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Gegen die Guerrilleros von New-Mexiko
serietitel: Texas Jack, 85
oversat af Anonym
 Bog anonym: Straffedommeren i Bigham-Mountains. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Das Strafgericht in den Bighorn Mountains
serietitel: Texas Jack, 86
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Navajoernes Hovedkvarter. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Im Hauptquartier der Navajos
serietitel: Texas Jack, 87
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Forfølgelse paa Liv og Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Verfolgung auf Leben und Tod
serietitel: Texas Jack, 88
oversat af Anonym
 Bog anonym: Chimosa - Aztekernes Høvding. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Chimosa, der Azteken-Häuptling
serietitel: Texas Jack, 89
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sprængte Karre. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Das gesprengte Karre
serietitel: Texas Jack, 90
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Fortet San Juan. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Im Fort San Juan
serietitel: Texas Jack, 91
oversat af Anonym
 Bog anonym: For eller imod Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Für oder gegen Mexiko?
serietitel: Texas Jack, 92
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kvægrøverne fra Canchas. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1912-14]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1913-14, roman)
originaltitel: Die Viehräuber von Conchas
serietitel: Texas Jack, 93
oversat af Anonym
 Bog serie: Lord Percy fra Den excentriske Klub. ♦ Litteraturselskabet, 1914-19. Nr. 1-247, 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1914-19, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1924 Samhørende, fortsættes af (2. del): Nye excentriske Klub. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1924]. Nr. 1-8, à 24 sider
1921-22 Senere udgave: Lord Percy fra Den excentriske Klub. ♦ Litteraturselskabet, 1921-22. Nr. 1-46, à 24 sider (hæfteformat (~A5))
1931-32 Senere udgave: Lord Percy fra den excentriske Klub. ♦ Litteraturselskabet, [1931-32]. Nr. 1-128, à 24 sider (hæfteformat (~A5))
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1909-14 og 1915-19 opført under: Engelske Romaner.
 note til titel De originale tyske hæfter skifter typisk mellem 6 forskellige pseudonymer: Herbert Wulfner, Heinrich Feldinger, Joe Weyermoor, Martin Winfried, William Horst og Walter Gernsheim. Hvem og hvor mange personer der står bag disse vides ikke.
 omtale De danske omslagstegninger er de samme som de tilsvarende tyske udgave har. Enkelte tegninger ser dog ud til at være retoucherede, i hvert fald i forhold til den tyske genudgivelse 1920-27.
 omtale De danske udgivelsesår for årene 1915-1919 er cirka-angivelser.
 note til oversat titel Originaltitlerne fremgår ikke af de danske udgaver, men de danske titler synes at være direkte oversættelser af de tyske titler, og fulgte den tyske series nummererin til nr. ca. 133 (kilderne er uenige om sidste nummer), hvor serien måtte stoppe på grund af krigen. Den danske udgivelse fortsatte imidlertid. De 35 af titlerne er omskrivninger af titler fra serien Detektiv John Spurlock, mens de resterende titler meget vel kan være skrevet af danske forfattere.
 note til oversat titel Restoplaget blev i 50'erne realiseret i 4 bind à 6 numre. Hvert bind et omslag med titlen: Lord Percy's spændende Oplevelser. Bind 1: hæfte 1, 73, 79-82, Bind 2: hæfte 83-88, Bind 3: hæfte 89-94, bind 4: hæfte 95-101.
 omtale Knud V. Hansen: De kender da Lord Percy [Kronik i Aarhuus Stiftstidende 26-4-1976].
 url Artikel om den tyske serie ved genudgivelsen 1920-27 på:  Link til ekstern webside www.romanhefte-info.de
 Bog Schaldemose, Frederik: Mikkel Ræv. Bearbejdet ved O. Thyregod. Illustreret af Helving. 1914. 135 sider, illustreret. (»Vor Ven«s Bøger, Nr. 26) (1914, børnebog)
serietitel: »Vor Ven«s Bøger, 26
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
bearbejdelse: Oskar Thyregod (1875-1944)
illustrationer af uidentificeret
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
 Børnebog serie: Den nye Læderstrømpe. ♦ Litteraturselskabet, 1914-21. Nr. 1-298 (11x14,7 cm) (1914-21, børnebog)
Detaljer
1934 Senere udgave: Den nye Læderstrømpe. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. Nr. 1-32 (33?)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1909-14 og 1915-19 er serien opført under Børnebøger, i 1920-24 er den fejlagtigt opført under Engelske (og amerikanske) Romaner.
 note til oversat titel Både de danske og de tyske hæfter er uden udgivelsesår, så derfor er disse usikre. Dansk Bogfortegnelse 1915-19 anfører at i de år blev udgivet hæfte 20-224. Den tyske originaludgave udkom 1912-23 med 587 numre, men var forbudt i sidste halvdel af 1. Verdenskrig, dvs. ca. 1916-18.
 Bog anonym: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss ... Udg. af Det danske Sprog- og Litteratur-Selskab ved Niels Møller med en Ordbog af Kr. Sandfeld Jensen. ♦ Gyldendal, 1914. I.-II Bind (hver delt i 1.-2. Halvbind), (280 + 330) + (288 + 264) (1914, digte)
Detaljer
oversat af Herman Veigere (d. 1556)
udgiver: Niels Møller (1859-1941)
noter af Kr. Sandfeld (1873-1942)
1920 Samhørende, fortsættes af (2. del): En Ræffue Bog. Niels Møller, Weigeres Originalmanuskript (fundet 1919). Tillæg til 2. Bind, 1. Halvbind. ♦ Gyldendal, 1920. 14 sider
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
kollaps Noter
 note til titel [Titel:] En Ræffue Bog, som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempler oc herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordansket aff Hermen Weigere, Borgere udi Cøbnehaffn.
 note til oversat titel Med bibliografi over bogens danske udgaver.
 anmeldelse Politiken 26-11-1914, Kronik af Kr. Nyrop.
 Børnebog anonym: Tungas, "Kronhjorten". ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Tungas, der Edelhirsch, 1912
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 1
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Tungas "Kronhjorten". ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Manitou - Nattens Offer. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Das Opfer der Manitu-Nacht, 1912
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 2
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Manitou - Nattens Offer. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Carabas - Vidunderhesten. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Carabas, da Wunderpferd, 1912
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 3
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Carabas - Vidunderhesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Aandehesten. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 39 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Das Geisterpferd, 1912
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 4
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Aandehesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Skatten i Solsøen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Der Schatz im Sonnensee, 1912
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 5
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Skatten i Solsøen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Guldbyen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Die Goldstadt, 1912
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 6
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Guldbyen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Indianerhævn. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Indianerrache, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 7
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Indianerhævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Maaneformørkelse. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Die Mondfinsternis, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 8
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Maaneformørkelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Under Stjernebanneret. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Unter dem Sternenbanner, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 9
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Under Stjernebanneret. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Klippeørkenens Lygtemand. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Das Irrlicht der Felsenwürste, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 10
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Klippeørkenens Lygtemand. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Skalpjægeren. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Der Skalpjäger, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 11
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Skalpjægeren. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Dødsfarten paa Pacifikbanen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Die Todesfahrt der Pacifikbahn, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 12
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Dødsfarten paa Pacifikbanen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Fem Dage paa Marterpælen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Fünf Tage am Marterpfahl, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 13
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Fem Dage paa Marterpælen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Vandborgen ved Bjørnesøen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Die Wasserburg am Bärensee, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 14
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Vandborgen ved Bjørnesøen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Den Afsindige fra Fultons Farm. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Die Wahnsinninge von Fultons Farm, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 15
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Den Afsindige fra Fultons Farm. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: I Missouris Hvirvelstrøm. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: In den Stromschnellen des Missouri, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 16
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: I Missouris Hvirvelstrøm. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Faret vild i Urskoven. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Im Urwald verirrt, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 17
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Faret vild i Urskoven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Old Wawerlys Ark. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Old Wawerlys Arche, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 18
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Old Wawerlys Ark. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Guldgraverens Barn. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 39 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Das Kind des Goldgräbers, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 19
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Guldgraverens Barn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Tyven i Sanatoriet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Der Dieb im Sanatorium
serietitel: Nat Pinkerton, 51
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fra Levemand til Forbryder. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Vom Lebemann zum Verbrecher
serietitel: Nat Pinkerton, 52
oversat af Anonym
 Bog anonym: Krybskytternes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Der König der Wilddiebe
serietitel: Nat Pinkerton, 53
oversat af Anonym
 Bog anonym: De forgiftede Fisk. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Die vergifteten Fische
serietitel: Nat Pinkerton, 54
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Anholdelse paa Badeanstalten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Eine Verhaftung im Bade
serietitel: Nat Pinkerton, 55
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tyrannen fra Juggerton. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Der Tyrann von Juggerton
serietitel: Nat Pinkerton, 56
oversat af Anonym
 Bog anonym: Skinsygens Vanvid. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Im Wahnsinn der Eifersucht
serietitel: Nat Pinkerton, 57
oversat af Anonym
 Bog anonym: Indbrudstyvene fra Millershall. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Die Einbrecher von Millershall
serietitel: Nat Pinkerton, 58
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den onde Samvittighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Das böse Gewissen
serietitel: Nat Pinkerton, 59
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forsvundne Patient. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Der verschwundene Patient
serietitel: Nat Pinkerton, 60
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Forbrydelse af Kærlighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Ein Verbrechen aus Liebe
serietitel: Nat Pinkerton, 61
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den mærkede Tidollarseddel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Der gezeichnete Dollarschein
serietitel: Nat Pinkerton, 62
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tilfældets Magt. Til Dansk ved Magnus Jensen. ♦ Romanforlaget, 1914. 64 sider (1914, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 62
oversat af Magnus Jensen
 Bog anonym: Gammel Gæld. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1914. 24 sider (1914, roman)
originaltitel: Eine alte Schuld
serietitel: Nat Pinkerton, 63
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spøgelseshistorier. Til Dansk ved Magnus Jensen. ♦ Romanforlaget, 1914. 64 sider (1914, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 73
oversat af Magnus Jensen
 Bog anonym: Forræderens Løn. Ved Emma Sunde. ♦ Romanforlaget, 1914. 64 sider (1914, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 90
oversat af Emma Sunde
 Bog anonym: Guldrøverne fra Miners-House. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914, roman)
originaltitel: Die Goldräuber von Miners-House
serietitel: Texas Jack, 94
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bristede Illusioner. Ved Magnus Jensen. ♦ Romanforlaget, 1914. 64 sider (1914, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 95
oversat af Magnus Jensen
 Bog anonym: I Kamp med Hvidkapperne fra Ny Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914, roman)
originaltitel: Im Kampfe mit den Weißkappen von Neu Mexiko
serietitel: Texas Jack, 95
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sangerinden. Ved Magnus Jensen. ♦ Romanforlaget, 1914. 64 sider (1914, roman)
serietitel: 10 Øres Romaner, 96
oversat af Magnus Jensen
 Bog anonym: De sorte Ryttere fra Kentucky. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914, roman)
originaltitel: Die schwarzen Reiter von Kentucky
serietitel: Texas Jack, 96
oversat af Anonym
 Bog anonym: Krigshunden "Kvik". ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914, roman)
originaltitel: Des Kriegshundes Pitt erste Heldentat
serietitel: Texas Jack, 97
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Den danske titel er den samme som nr. 25, de to originaltitler kan derfor være oversat i omvendt rækkefølge.
 Bog anonym: Paa Mississippi-Øen Nr. X. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914, roman)
originaltitel: Auf der Mississippi-Insel Nr. 10
serietitel: Texas Jack, 98
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hestetyvene fra Texas. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914, roman)
originaltitel: Die Pferdediebe von Texas
serietitel: Texas Jack, 99
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guldtransporten til San Diego. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914, roman)
originaltitel: Der Geldtransport nach San Diego
serietitel: Texas Jack, 100
oversat af Anonym
 Bog anonym: Overfaldet paa Harpers Ferry. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Überfall auf Harpers Ferry
serietitel: Texas Jack, 101
oversat af Anonym
 Bog anonym: Overfaldet paa Pacifik-Banen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Überfall auf die Pacifik-Bahn
serietitel: Texas Jack, 102
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den uvane Bison-Okse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Höllenbüffel
serietitel: Texas Jack, 103
oversat af Anonym
 Bog anonym: Texas Jack tager tolv Hundrede. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Wie Texas Jack zwölfhundert fing
serietitel: Texas Jack, 104
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den Forsvundne fra Store Bjørne-Sø. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Verschollene vom großen Bärensee
serietitel: Texas Jack, 105
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jumpers Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Jumpers Tod
serietitel: Texas Jack, 106
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blodnatten i San Francisko. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Blutnacht von San Franzisco
serietitel: Texas Jack, 107
oversat af Anonym
 Bog anonym: Eneboerens Testamente. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Testament des Einsiedlers
serietitel: Texas Jack, 108
oversat af Anonym
 Bog anonym: Præriens Mazeppa. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Mazeppa der Prärie
serietitel: Texas Jack, 109
oversat af Anonym
 Bog anonym: Texas Jack som Bryder. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Texas Jack, der König der Ringkämpfer
serietitel: Texas Jack, 110
oversat af Anonym
 Bog anonym: Desperado-Djævlene. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Im Kampfe mit den Desperado-Devils
serietitel: Texas Jack, 111
oversat af Anonym
 Bog anonym: Texas Rose. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Beschützer der Rose von Texas
serietitel: Texas Jack, 112
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slaget i Helvedsdalen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Schlacht im Höllentale
serietitel: Texas Jack, 113
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dramaet paa Little Dwelling. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Drama auf Little Dwelling
serietitel: Texas Jack, 114
oversat af Anonym
 Bog anonym: Texas Jack som Hævner. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Texas Jack als Rächer
serietitel: Texas Jack, 115
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den farefulde Brudefærd. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Eine gefahrvolle Brautfahrt
serietitel: Texas Jack, 116
oversat af Anonym
 Bog anonym: Luftens Vidunder. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Wunder der Luft
serietitel: Texas Jack, 117
oversat af Anonym
 Bog anonym: Lord Clumsy. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Lord Clumsy mit Texas Jack auf dem Kriegspfade
serietitel: Texas Jack, 118
oversat af Anonym
 Bog anonym: Farmeren fra Monte-Rosa. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Farmer von Monte Rosa
serietitel: Texas Jack, 119
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Tigerkløer. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: In Tigerkrallen
serietitel: Texas Jack, 120
oversat af Anonym
 Bog anonym: Klippeslottets Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Felsenschlosses
serietitel: Texas Jack, 121
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den røde Oprører Cahinu. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Cahinu, der rote Rebell
serietitel: Texas Jack, 122
oversat af Anonym
 Bog anonym: Wahita - Præriens Blomst. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Wahita, die Blume der Prärie
serietitel: Texas Jack, 123
oversat af Anonym
 Bog anonym: Overfaldet i Djævlekløften. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Überfall in der Dämonenschlucht
serietitel: Texas Jack, 124
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverværten i Djævlekløften. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Räuberwirt der Teufelsschlucht
serietitel: Texas Jack, 125
oversat af Anonym
 Bog anonym: De hemmelighedsfulde Sølvkugler. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Geheimnis der silbernen Kugeln
serietitel: Texas Jack, 126
oversat af Anonym
 Bog anonym: Falskmøntnerne i Red Hills. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Falschmünzer der Red Hills
serietitel: Texas Jack, 127
oversat af Anonym
 Bog anonym: 3000 Dollars for Heltens Skalp. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: 3000 Dollar für unseres Helden Skalp
serietitel: Texas Jack, 128
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sølvklipperne i Nevada. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Silberfelsen von Nevada
serietitel: Texas Jack, 129
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slangebrødrene fra Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Schlangenbrüder von Mexiko
serietitel: Texas Jack, 130
oversat af Anonym
 Bog anonym: Søskenderovet i Maidenworth. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Geschwisterraub von Maidenworth
serietitel: Texas Jack, 131
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hvorledes Texas Jack mistede Kone og Barn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Wie Texas Jack Weib und Kind verlor
serietitel: Texas Jack, 132
oversat af Anonym
 Bog anonym: Æventyr paa Store Bjørnesø. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Abenteuer auf dem großen Bärensee
serietitel: Texas Jack, 133
oversat af Anonym
 Bog anonym: Paa Stimands Spor. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Auf der Fährte der Buschklepper
serietitel: Texas Jack, 134
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hungerspøgelset i Det vilde Vesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Hungergespenst des Wilden Westens
serietitel: Texas Jack, 135
oversat af Anonym
 Bog anonym: Floridas Sumprøver. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Sumpfräuber von Florida
serietitel: Texas Jack, 136
oversat af Anonym
 Bog anonym: Store Stjærnes sidste Offer. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das letzte Opfer des großen Sterns
serietitel: Texas Jack, 137
oversat af Anonym
 Bog anonym: La Postas Ordenshaandhævere. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Regulatoren von La Posta
serietitel: Texas Jack, 138
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det hemmelighedsfulde Mord i Gilakløften. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Mordgeheimnis der Gila Schlucht
serietitel: Texas Jack, 139
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dæmningsskredet ved Colorado-River. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Dammbruch am Colorado-River
serietitel: Texas Jack, 140
oversat af Anonym
 Bog anonym: De røde Kvælere. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die roten Würger
serietitel: Texas Jack, 141
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det røvede Krigsbanner. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Raub des Kriegsbanners
serietitel: Texas Jack, 142
oversat af Anonym
 Bog anonym: Præriedjævlenes Forfølgelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Verfolgung der Prärieteufel
serietitel: Texas Jack, 143
oversat af Anonym
 Bog anonym: Brændevinssmuglerne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Mondscheiner
serietitel: Texas Jack, 144
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hvide Skalpjæger. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der weiße Skalpjäger
serietitel: Texas Jack, 145
oversat af Anonym
 Bog anonym: Prærie-Spøgelset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Prärie-Gespenst
serietitel: Texas Jack, 146
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ungwo - den røde Bandit. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Ungwo, der rote Bandit
serietitel: Texas Jack, 147
oversat af Anonym
 Bog anonym: Opiums-Smuglerne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Opium-Schmuggler
serietitel: Texas Jack, 148
oversat af Anonym
 Bog anonym: Troldmanden fra Quipaa-Tani. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Zauberer von Quipaa-Tami
serietitel: Texas Jack, 149
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hemmelige Domstol Ku-Klux-Clan. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Femerichter des Ku-Klux-Clan
serietitel: Texas Jack, 150
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jernbanerøverne fra Ny Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Eisenbahnräuber von Neu-Mexiko
serietitel: Texas Jack, 151
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tawatse - Devil Mountains Plage. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Tawatse, der Satan der Devil-Mountains
serietitel: Texas Jack, 152
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det ensomme Blokhus i Urskoven. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das einsame Blockhaus im Urwalde
serietitel: Texas Jack, 153
oversat af Anonym
 Bog anonym: Værtshuset "Den evige Fred". ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Im Gasthaus zum ewigen Frieden
serietitel: Texas Jack, 154
oversat af Anonym
 Bog anonym: Texas' Kvæg-Dronning. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Rinderkönigin von Texas
serietitel: Texas Jack, 155
oversat af Anonym
 Bog anonym: De røde Sørøvere fra Mississippi. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die roten Freibeuter des Mississippi
serietitel: Texas Jack, 156
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guldskatten i Kraterhulen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Goldschatz in der Kraterhöhle
serietitel: Texas Jack, 157
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dramaet i Urskoven. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Drama im Urwalde
serietitel: Texas Jack, 158
oversat af Anonym
 Bog anonym: Belejringen af Fort Washington. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Belagerung von Fort Washington
serietitel: Texas Jack, 159
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Kamp med Mormoner. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Im Kampfe mit Mormonen
serietitel: Texas Jack, 160
oversat af Anonym
 Bog anonym: Strandrøveme ved Kap Fear. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Strandräuber von Kap Fear
serietitel: Texas Jack, 161
oversat af Anonym
 Bog anonym: Nybyggerne ved Pitt River. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Ansiedler vom Pitt River
serietitel: Texas Jack, 162
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sierra Madres Smuglerbanditter. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Schmugglerbanditen der Sierra Madre
serietitel: Texas Jack, 163
oversat af Anonym
 Bog anonym: Rædselsturen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Eine Schreckensfahrt
serietitel: Texas Jack, 164
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fort Mac-Rues Rædselsdage. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Schreckenstage von Fort Mac-Rue
serietitel: Texas Jack, 165
oversat af Anonym
 Bog anonym: Middletowns Heks. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Hexe von Middletown
serietitel: Texas Jack, 166
oversat af Anonym
 Bog anonym: Seminolernes Hævntog. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Rachezug der Seminolen
serietitel: Texas Jack, 167
oversat af Anonym
 Bog anonym: Færgefolkene ved Canadian-River. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Höllenfährmann am Canadian-River
serietitel: Texas Jack, 168
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Kamp med Yellows. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Im Kampfe mit den Yellows
serietitel: Texas Jack, 169
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mellem Alaskas Pelsjægere. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Unter den Pelzägern von Alaska
serietitel: Texas Jack, 170
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vaabensmedene fra Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Waffenschmied von Mexiko
serietitel: Texas Jack, 171
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dommeren fra Vera Cruz. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Richter von Veracruz, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 172
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Prærieulvens Hule. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Das Geheimnis der Höhle des Präriewolfes, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 173
oversat af Anonym
 Bog anonym: San Jose's Erobring. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Die Einnahme von San Jose, 1909-10
serietitel: Texas Jack, 174
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bandit-Sekretæren. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Banditensekretär, 1910
serietitel: Texas Jack, 175
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bankrøverne paa Pepinsøen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
originaltitel: Der Bankräuber auf dem Pecun-See, 1910
serietitel: Texas Jack, 176
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Helt paa 16 Aar. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 177
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: En Helt paa 16 Aar. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Ravnene fra San Francisco. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 178
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Ravnene fra San Francisco. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Det røde Spøgelse i Fort Leaton. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 179
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Det røde Spøgelse i Fort Leaton. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Blodbadet i Camp Lancaster. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 180
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Blodbadet foran Camp Lancaster. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Comanchernes sidste Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 181
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Comanchernes sidste Konge. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Guldgraverne fra Arizona. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 182
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Guldgraverne fra Arizona. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Texas Jack som Opdager. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 183
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Texas Jack som Opdager. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Det hemmelighedsfulde Slot i Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 184
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Det hemmelighedsfulde Slot i Mexiko. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Trapperen Ben Bjørneklos Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 185
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Trapperen Ben Bjørneklos Hemmelighed. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Den røde Squaw. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 186
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Den røde Squaw. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Skalpen med det blonde Kvindehaar. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 187
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Skalpen med det blonde Kvindehaar. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Et Ridt forbi Døden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 188
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Et Ridt forbi Døden. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Jane Golding - Banditternes Dronning. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 189
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Jane Golding, Banditternes Dronning. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Texas Jack finder sin Fader. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 190
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Texas Jack finder sin Fader. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Den blodige Post fra Farmington. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 191
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Den blodige Post fra Farmington. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Milliontyven fra San Francisco. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 192
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Milliontyven fra San Francisco. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Brylluppet paa Buena Vista. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 193
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Brylluppet i Buena Vista. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Trojas Ødelæggelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 194
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Trojas Ødelæggelse. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Barnum og Texas Jack. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 195
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Barnum og Texas Jack. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Indianer-Troskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 196
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Indianer-Troskab. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Den sorte Haand fra Texas. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 197
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Den sorte Haand fra Texas. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Troldmanden fra Prescottpark. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 198
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Troldmanden fra Prescottpark. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: I Luftballon hen over Det vilde Vesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 199
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: I Luftballon hen over Det vilde Vesten. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Zigøjnergrevinden. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe StiftsTidende], [1914]. ? sider (1914, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1926 Senere udgave: Zigøjnergrevinden. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 240 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Ribe Stiftstidende fra 23-2-1914. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Indianerkamp under Jorden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 200
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Indianerkamp under Jorden. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Hvordan Texas Jack fik sig en Kone. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 201
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Hvordan Texas Jack fik sig en Kone. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Negeropstanden i Mexico. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 202
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Negeropstanden i Mexico. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Paa Jagt med Hagenbeck. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 203
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Paa Jagt med Hagenbeck. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider
 Bog anonym: Dødsbrønden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 204
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Dødsbrønden. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider
 Bog anonym: To Drenges Eventyr i Urskov og Prærie. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 205
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: To Drenges Eventyr i Urskov og Prærie. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Myrdet i Vildnisset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 206
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Myrdet i Vildnisset. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: En Indiansk Kongedatter. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1914-18]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1914-18, roman)
serietitel: Texas Jack, 207
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: En Indiansk Kongedatter. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog serie: Ethel King. Den kvindelige Detektiv. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915-. (1915-, roman)
Detaljer
andet: Jean Petithuguenin (1878-1939, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Udkom hver 14. dag. Kun få af titlerne har årstal, så de anførte årstal er gæt. Dog har nr. 26 årstallet 1915.
 Bog anonym: Funden. Fra tysk. [Udgivet af] Selskabet for Udbredelse af kristelig Litteratur i billige Folkeudgaver. ♦ København, Kristeligt Folkebibliotek, 1915. 24 sider (1915, novelle(r))
Detaljer
oversat af Anonym
1920 Senere udgave: Funden. 2. Oplag. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1920. 16 sider. Pris: kr. 0,35
kollaps Noter
 note til oversat titel Første linier: Der var saa stille i det lille Hjem, kun et enkelt Lys brændte mat og ganske forsagt over at være ene, medens der alle andre Steder varfuldt af straalende Julelys.
 Børnebog serie: Lu og Lo. De to Spasmagere Ludvig og Charlotte. ♦ [1915-17]. Nr. 1-36 (1915-17, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
 note til oversat titel Baseret på tysk serie (Lu und Lo. Die beiden Rangen), men lokaliseret til København og omegn ved oversættelsen. Burde være opført under børnebøger.
 Bog anonym: Margrethes Bedrag. Oversat fra Tysk. ♦ Forlaget af Codan Bøger, 1915. 32 sider (1915, novelle(r))
serietitel: Codan Lomme-Noveller, 24
oversat af Anonym
 Bog anonym: Præstesøn og Klokkerdatter eller Kristfried og Julies Historie. Fortælling fra de gode gamle Dage. Oversat af A. D. Bassøe. ♦ "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten", 1915. 222 sider (1915, roman)
del af: Kristeligt Folkeblad
Detaljer
oversat af A.D. Bassøe
kollaps Noter
 note om føljeton Tillæg til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten".
 Bog anonym: Kvindemorderen Bloody Fox. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Frauenmörder Bloody Fox, 1907
serietitel: Ethel King, 1
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Tante Aurelie vil gifte sig. Midnats-Spøgelset. ♦ [1915-17]. 64 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Tanta Aurelia will heiraten, 1915
serietitel: Lu og Lo, 1
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Dobbeltnummer.
kollaps Indhold

[b] anonym: Midnats-Spøgelset (1915-17, børnebog)
originaltitel: Das Gespenst um Mitternacht, 1915
oversat af Anonym
serietitel: Lu og Lo, 1b
 Børnebog anonym: Automobil-Spasmagerne. Maske-Ballet. ♦ [1915-17]. 64 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Die Auto-Rangen, 1915
serietitel: Lu og Lo, 2
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[b] anonym: Maske-Ballet (1915-17, børnebog)
originaltitel: Der Maskenball, 1915
oversat af Anonym
serietitel: Lu og Lo, 2b
 Bog anonym: En uhyggelig Gaade eller den myrdede Brud. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Das Rätsel einer Brautnacht, 1907
serietitel: Ethel King, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Stanford, Ethel Kings farligste Fiende. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Stanford, Ethels grösster Feind, 1907-08
serietitel: Ethel King, 3
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Ved Danseundervisningen. LU som Detektiv. ♦ [1915-17]. 64 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: In der Tanzstunde, 1915
serietitel: Lu og Lo, 3
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[b] anonym: LU som Detektiv (1915-17, børnebog)
originaltitel: Lu. der Detektiv, 1915
oversat af Anonym
serietitel: Lu og Lo, 3b
 Børnebog anonym: Flugten fra Pensionen. Den forelskede Kadet. ♦ [1915-17]. 64 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Die Flucht aus der Pension, 1915
serietitel: Lu og Lo, 4
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[b] anonym: Den forelskede Kadet (1915-17, børnebog)
originaltitel: Der verliebte Kadett, 1915
oversat af Anonym
serietitel: Lu og Lo, 4b
 Bog anonym: Indbryderfamilien Birdsong. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Einbrecherfamilie Birdsong, 1907-08
serietitel: Ethel King, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hyænerne paa Varelageret. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Die Hyänen des Warenhauses, 1907-08
serietitel: Ethel King, 5
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Møblerede Værelser udlejes. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Möbliertes Zimmer zu vermieten, 1915
serietitel: Lu og Lo, 5
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Paa Vand og Brød. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Bei Wasser und Brot, 1915
serietitel: Lu og Lo, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slangebesværgersken Jaconda. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Jaconda die Schlangenbändigerin, 1907-08
serietitel: Ethel King, 6
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Tre Dages Forbedringshus. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: 3 Tage Besserungsanstalt, 1915
serietitel: Lu og Lo, 7
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den gaadefulde Syge. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Ein seltsamer Kranker, 1907-08
serietitel: Ethel King, 7
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Flugten. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Druchgebrannt, 1915
serietitel: Lu og Lo, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: En skjæbnesvanger Mened. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Ein folgenschwerer Meineid, 1907-08
serietitel: Ethel King, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mc Stuffings Kneipe. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Die Bar des McStuffing, 1907-08
serietitel: Ethel King, 9
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Paa Valsen. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Auf der Walze, 1915
serietitel: Lu og Lo, 9
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Omrejsende Skuespillere. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Schmieren-Schauspieler, 1915
serietitel: Lu og Lo, 10
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tugthusfangen Nummer 888. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Zuchthaussträfling Nr. 888, 1908
serietitel: Ethel King, 10
 Bog anonym: De forgifte Cigarer. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Die vergifteten Zigarren, 1908
serietitel: Ethel King, 11
 Børnebog anonym: Graad og Tænders Gnidsel. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Heulen und Zähneklappern, 1915
serietitel: Lu og Lo, 11
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødskorset. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Das Kreuz des Todes, 1908
serietitel: Ethel King, 12
 Børnebog anonym: Ved Badestedet "Østerhusene". ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Im Seebad Mückenritze, 1915
serietitel: Lu og Lo, 12
oversat af Anonym
 Bog anonym: Indbruddet i Nationalbanken. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Der Einbruch in die Nationalbank, 1908
serietitel: Ethel King, 13
 Børnebog anonym: LU og LO paa den øde Ø. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Lu und Los Robinsonade, 1915
serietitel: Lu og Lo, 13
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Godset Nordenborg. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Gut Stülpenhagen, 1915
serietitel: Lu og Lo, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jernstøberiets Hemmelighed. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Das Geheimnis der Eisengiesserei, 1908
serietitel: Ethel King, 14
 Bog anonym: Havannas Uhyre. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Die Bestie von Habana, 1908
serietitel: Ethel King, 15
 Børnebog anonym: Onkel Nimrods Eventyr. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Onkel Nimrods Abenteuer, 1915
serietitel: Lu og Lo, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødsuhret. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Die Totenuhr, 1908
serietitel: Ethel King, 16
 Børnebog anonym: Høstfesten. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Das Erntefest, 1915
serietitel: Lu og Lo, 16
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: LO i den højere Døtreskole. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Lo, die höhere Tochter, 1915
serietitel: Lu og Lo, 17
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det skjæbnesvangre Guldstøv. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Der verhägnisvolle Goldstaub, 1908
serietitel: Ethel King, 17
 Børnebog anonym: Seks Timers Arrest. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Sechs Stunden Karzer, 1915
serietitel: Lu og Lo, 18
oversat af Anonym
 Bog anonym: Attentatmændene paa Massey-Jernbanen. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Die Eisenbahnattentäter von Massey, 1908
serietitel: Ethel King, 18
 Børnebog anonym: Filmsprinsessen. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Die Kinoprinzessin, 1915
serietitel: Lu og Lo, 19
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fyrtaarnets Hemmelighed. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Das Rätsel im Leuchtturm, 1908-09
serietitel: Ethel King, 19
 Bog anonym: Forbryderbryllupet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Die Verbrecherhochzeit, 1908-09
serietitel: Ethel King, 20
 Børnebog anonym: Ladogus Død. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Ladogus Tod, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 20
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Ladogus Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Papas Klub. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Papas Klub, 1915
serietitel: Lu og Lo, 20
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Sitting Bull røver Tungas Ørnefjer. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Sitting Bull raubt Tungas die Adlerfedern, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 21
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Sitting Bull røver Tungas Ørnefjer. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Et skrækkeligt Reiseeventyr. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Ein schreckliches Reiseerlebnis, 1908-09
serietitel: Ethel King, 21
 Børnebog anonym: Tennis-Bøllerne. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Die Tennis-Rangen, 1915
serietitel: Lu og Lo, 21
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: LO i Kogeskole. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Lo lernt kochen, 1915
serietitel: Lu og Lo, 22
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet i Ægteskabsbureauet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Ein Mord im Heiratsbureau, 1908-09
serietitel: Ethel King, 22
 Børnebog anonym: Slaget ved det blaa Bjerg. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Schlacht om blauen Berge, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 22
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Slaget ved det blaa Bjerg. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Delawarens Hævn. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Rache des Delawaren, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 23
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Delawarens Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Forbryder af Ondskab. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Ein Verbrechen aus Bosheit, 1908-09
serietitel: Ethel King, 23
 Børnebog anonym: Miss Evergreens Arv. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Miß Evergreens Erbschaft, 1915
serietitel: Lu og Lo, 23
oversat af Anonym
 Bog anonym: En farlig Røverbande. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Eine gefährliche Räuberbande, 1908-09
serietitel: Ethel King, 24
 Børnebog anonym: Furesøens Pirater. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Die Piraten von Greibnitzsee, 1915
serietitel: Lu og Lo, 24
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Indiansk Gudsdom. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Indianisches Gottesgericht, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 24
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Indiansk Gudsdom. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Bedragersken Champagne-Grethe. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Hochstaplerin "Champagnergrete", 1908-09
serietitel: Ethel King, 25
 Børnebog anonym: LU og LO som Faddere. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Lu und Lo als Taufpaten, 1915
serietitel: Lu og Lo, 25
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Old Wawerly som Tyv. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Old Wawerly als Einbrecher, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 25
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Old Wawerly som Tyv. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: De farlige Mænds Forening. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915. (1915, roman)
originaltitel: Der Klub der "Schweren Jungen", 1908-09
serietitel: Ethel King, 26
 Børnebog anonym: Paa Velgørenhedsbasaren. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Auf dem Wöhltätigkeitsfest, 1915
serietitel: Lu og Lo, 26
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Suecu - Barnet mellem Bjørnene. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Sueco, das Bärenkind, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 26
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Suecu - Barnet mellem Bjørnene. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Forræderen Duetz Zarillo. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Duez Zarillo, der Verräter, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 27
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Forræderen Duetz Zarillo. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Hypnotisøren i Forlegenhed. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Der Hypnotiseur in Nöten, 1915
serietitel: Lu og Lo, 27
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordersken Lilly Broons. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915-16. (1915-16, roman)
originaltitel: Lilly Broons, die Gattenmörderin, 1908-09
serietitel: Ethel King, 27
 Børnebog anonym: Guldslangernes Hemmelighed. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Das Geheimnis der goldenen Schlange, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 28
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Guldslangernes Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Tyveriene i Anaconda-Sølvminen. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915-16. (1915-16, roman)
originaltitel: Die Diebstähle in der Anaconda-Silbermine, 1908
serietitel: Ethel King, 28
 Børnebog anonym: Ved Rideundervisningen. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Beim Reitunterricht, 1915
serietitel: Lu og Lo, 28
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Fortvivlelsens Kamp. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915-16. (1915-16, roman)
originaltitel: Der Kampf der Verzweiflung, 1908-09
serietitel: Ethel King, 29
 Børnebog anonym: Nebukanezers lykkelige Dage og sørgelige Død. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Nebukadnezars Glück und Ende, 1915
serietitel: Lu og Lo, 29
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Snigrøverne fra Martinsdale. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Buschräuber von Martinsdale, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 29
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Snigrøverne fra Martinsdale. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Brevduen. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Die Brieftaube, 1915
serietitel: Lu og Lo, 30
oversat af Anonym
 Bog anonym: Djævlerytteren fra Skorfield. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915-16. (1915-16, roman)
originaltitel: Der Höllenreiter von Skorfield, 1908-09
serietitel: Ethel King, 30
 Børnebog anonym: En Fortvivlelseskamp. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Ein Verzweiflungskampf, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 30
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: En Fortvivlelseskamp. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: Det gode Parti. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Die Millionenbraut, 1915
serietitel: Lu og Lo, 31
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den hvide Død. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Der weisse Tod, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 31
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Den hvide Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Bog anonym: Den stakkels Marys Bryllup. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1915-16. (1915-16, roman)
originaltitel: Die Hochzeit der armen Mary, 1908-09
serietitel: Ethel King, 31
 Børnebog anonym: LU som Stifinder. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: Lu, der Pfadfinder, 1915
serietitel: Lu og Lo, 32
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Rædselsnatten. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Eine Schreckensnacht, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 32
Detaljer
oversat af Anonym
1934 Senere udgave: Rædselsnatten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm)
 Børnebog anonym: General paa femten Aar. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Ein General von fünfzehn Jahren, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 33
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Klavertigeren. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: Lu og Lo, 33
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Deligencens Dødsfart. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Todesfahrt der Diligence, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 34
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: LO som den fuldendte Husassistent. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: Lu og Lo, 34
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den fine Opdragelse. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: Lu og Lo, 35
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Robinsons Efterfølgere. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Robinsons vom Salzsee, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 35
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Ak disse Spillelærere. ♦ [1915-17]. 24 sider (1915-17, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: Lu og Lo, 36
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Forbrydelsen i Urskoven. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Ein Verbrechen im Urwald, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 36
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Sort mod Rødt. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Schwarz gegen Rot, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 37
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Flodrøverne paa Mississippi. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Flusspiraten vom Mississippi, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 38
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: De skulkende Drenge fra Santa Rosa. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Schulschwänzer von Santa Rosa, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 39
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Mestisens Hævn. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Rache des Mestizen, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 40
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Bajonet mod Tomahawk. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Bajonett gegen Tomahawk, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 41
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Narabu - kaldet "Sumpfuglen". ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Marabu, gennant der Sumpfvogel, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 42
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Irokeserens levende Fakler. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die lebenden Fackeln des Irokesen, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 43
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Hestetyven Kumitu. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Kumitu, der Pferdedieb, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 44
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: "Kanon Nr. 430". ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Geschütz No. 430, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 45
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Manden i Ligkisten. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Der Mann im Sarge, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 46
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Delawarens Blodbryllup. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Bluthochzeit des Delawaren, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 47
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Prærien i Flammer. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Prärie in Flammen, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 48
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den sidste Mohikaner. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die letzte Mohikaner, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 49
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Tungas - Sioux-Indianernes Dødsfjende. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Tungas, der Siouxtöter, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 50
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Kongen over den store Bjørne-Sø. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Der König vom großen Bärensee, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 51
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Missionær Legranges Eventyr. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Abenteuer des Missionars Legrange, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 52
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Pigen fra det vilde Vesten. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 39 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Das Mädchen aus dem wilden Westen, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 53
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Dødsvagten. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Todeswache, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 54
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: For Skalpens Skyld. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Um den Skalp, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 55
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Sangerinden Jenny Linds Rædselsnat. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 39 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Die Schreckensnacht der Sängerin Jenny Lind, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 56
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den blinde Sioux-Indianer. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 39 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Der blinde Sioux, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 57
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den hvide Judas. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Ein weißer Judas, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 58
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Posthuset i Santa Rosa. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Das Posthaus von Santa Rosa, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 59
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Gennem Vildnisset i Automobil. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Im Automobil durch die Wildnis, 1912-13
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 60
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: I Sierra Nevadas Klippebjerge. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Im Felsgebirge der Sierra Nevada, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 61
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Huroner og Delawarer. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Huronen und Delawaren, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 62
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Huronerslaget. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Die Huronenschlacht, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 63
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mislykket Tricks. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein mißlungener Trick
serietitel: Nat Pinkerton, 64
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Old Wawerlys nye Elev. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Old Wawerlys neuer Schüler, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 64
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Huronernes Gidsel. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Die Geisel der Huronen, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 65
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Kæmpesvindel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein Riesenschwindel
serietitel: Nat Pinkerton, 65
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Ni Dage paa Skøjter. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Neun Tage auf Schlittschuhen, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 66
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hæderlige Professor. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein ehrenwerter Professor
serietitel: Nat Pinkerton, 66
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Oberst Butlers Død. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Oberst Butlers Tod, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 67
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den uhyggelige Gæst. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein unheimlicher Gast
serietitel: Nat Pinkerton, 67
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Dakotas Gudeoffer. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Das Opfer der Götter Dakotas, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 68
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mr. Greens Røst. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Stimme des Mister Green
serietitel: Nat Pinkerton, 68
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et natligt Syn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Eine nächtliche Erscheinung
serietitel: Nat Pinkerton, 69
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: War-Woman-Creeks Heltedaad. ♦ Litteraturselskabet, 1915-16. 40 sider (1915-16, børnebog)
originaltitel: Die Heldentat War Woman-Creek, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 69
oversat af Anonym
 Bog anonym: En haard Beskyldning. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Eine schwere Beschuldigung
serietitel: Nat Pinkerton, 70
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hævneren Harro. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Harro, der Rächer
serietitel: Nat Pinkerton, 71
oversat af Anonym
 Bog anonym: Øje for Øje. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Auge um Auge
serietitel: Nat Pinkerton, 72
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den fanatiske Bogven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein fanatischer Bücherfreund
serietitel: Nat Pinkerton, 73
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den lange Sollotan. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Der lange Sollotan
serietitel: Nat Pinkerton, 74
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det mærkværdige Fund. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein merkwürdiger Fund
serietitel: Nat Pinkerton, 75
oversat af Anonym
 Bog anonym: Skatten i Skovsøe. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Der Schatz im Waldsee
serietitel: Nat Pinkerton, 76
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kirkerøverne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 77
oversat af Anonym
 Bog anonym: Flyvernes Dødsfjende. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein Todfeind der Flieger
serietitel: Nat Pinkerton, 78
oversat af Anonym
 Bog anonym: Landsbylægens Datter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Tochter des Dorfarztes
serietitel: Nat Pinkerton, 79
oversat af Anonym
 Bog anonym: Maaren i Vinkælderen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Marder im Weinkeller
serietitel: Nat Pinkerton, 80
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Eventyr paa Kæmpedamperen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Abenteuer auf dem Riesendampfer
serietitel: Nat Pinkerton, 81
oversat af Anonym
 Bog anonym: Taarnkammerskatten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Der Schatz im Turmzimmer
serietitel: Nat Pinkerton, 82
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kornpugernes Testamente. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Das Testament des Getreidekönigs
serietitel: Nat Pinkerton, 83
oversat af Anonym
 Bog anonym: Flodpiraterne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Flußpiraten
serietitel: Nat Pinkerton, 84
oversat af Anonym
 Bog anonym: De forbryderiske Filmfabrikanter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein verbrecherischer Filmfabrikant
serietitel: Nat Pinkerton, 85
oversat af Anonym
 Bog anonym: Rose-Thrine, den smukke Blomsterpige. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Rosenkati, das schöne Blumenmädchen
serietitel: Nat Pinkerton, 86
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverne i Pullmanvognen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Hyänen der Pullmannwagen
serietitel: Nat Pinkerton, 87
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sorte Bandes Endeligt. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Das Ende der schwarzen Bande
serietitel: Nat Pinkerton, 88
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sorte Skippers Færge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Das Fährboot des schwarzen Schiffers
serietitel: Nat Pinkerton, 89
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den uhyggelige Klosterruin. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die unheimliche Klosterruine
serietitel: Nat Pinkerton, 90
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverreden i Tordenkløften. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Das Raubnest in der Donnerschlucht
serietitel: Nat Pinkerton, 91
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den frygtelige Fjende. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein schrecklicher Feind
serietitel: Nat Pinkerton, 92
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bungerfilds Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Das Geheimnis von Bungerfield
serietitel: Nat Pinkerton, 93
oversat af Anonym
 Bog anonym: Japaneren Satorama. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Satorama, der unheimliche Japaner
serietitel: Nat Pinkerton, 94
oversat af Anonym
 Bog anonym: Rædselsbandens Himmerig. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Im Himmelreich der Schreckensmänner
serietitel: Nat Pinkerton, 95
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blokhusulvene. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Blockhauswölfe
serietitel: Nat Pinkerton, 96
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kvindehandleren fra Long Island. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Mädchenhändler von Long Island
serietitel: Nat Pinkerton, 97
oversat af Anonym
 Bog anonym: Morderen Jagues Kossin. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Jaques Kossin, ein Verfluchter
serietitel: Nat Pinkerton, 98
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet i Skoven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Ein Mord im Walde
serietitel: Nat Pinkerton, 99
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jødindens Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Rache der Jüdin
serietitel: Nat Pinkerton, 100
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den røde Postillon. ♦ Litteraturselskabet, 1916-17. 40 sider (1916-17, børnebog)
originaltitel: Der rote Postillion, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 100
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den Arveløses Blodhævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Blutrache des Enterbten
serietitel: Nat Pinkerton, 101
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bankrøveren fra Brooklyn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Der Bankräuber von Brooklyn
serietitel: Nat Pinkerton, 102
oversat af Anonym
 Bog anonym: Morderhulen i Oldgate. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Das Mordhaus in Oldgate
serietitel: Nat Pinkerton, 103
oversat af Anonym
 Bog anonym: Steppebanditterne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Steppenbanditen
serietitel: Nat Pinkerton, 104
oversat af Anonym
 Bog anonym: De hemmelighedsfulde Havklipper. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die geheimnisvollen Meeresklippen
serietitel: Nat Pinkerton, 105
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jagten over Havet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Jagd über den Ozean
serietitel: Nat Pinkerton, 106
oversat af Anonym
 Bog anonym: Rædselsnatten i Fyrtaarnet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Eine Schreckensnacht im Leuchtturm
serietitel: Nat Pinkerton, 107
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tvillingesøstrene. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Die Zwillingsschwestern
serietitel: Nat Pinkerton, 108
oversat af Anonym
 Bog anonym: Klokketaarnet i Osterfield. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Im Glockenturm zu Osterfield
serietitel: Nat Pinkerton, 109
oversat af Anonym
 Bog anonym: Basil Connerlands Endeligt. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: B. Conerlands geheimnisvolles Ende
serietitel: Nat Pinkerton, 110
oversat af Anonym
 Bog anonym: Simon Rochers Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1915. 24 sider (1915, roman)
originaltitel: Simon Rochers Geheimnis
serietitel: Nat Pinkerton, 111
oversat af Anonym
 Dramatik anonym: [indgår i: Den hellige Fiacres Levned [b]] De tre onde Kvinder. Paa Dansk ved O. P. Ritto. ♦ Studenterforeningen, 1916 (1916, dramatik)
oversat af O.P. Ritto (1847-1922)
 Bog anonym: En ubesindig Handling. Bearb. og oversat af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1916. 286 sider (1916, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af E.T. (pseudonym)
 Bog anonym: Gaaden i Nonneklosteret. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Das Rätsel des Nonnenklosters, 1908-09
serietitel: Ethel King, 32
 Bog anonym: En farlig Enke. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Eine gefährliche Witwe, 1908-09
serietitel: Ethel King, 33
oversat af Anonym
 Bog anonym: Amatørindbrugdstyven Shells. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Shells, der Amateur-Einbrecher, 1908-09
serietitel: Ethel King, 34
 Bog anonym: Den kvindelige Læges Hemmelighed. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Das Geheimnis der Ärztin, 1908-09
serietitel: Ethel King, 35
 Bog anonym: Et Drama på Jernbanestationen. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Ein Drama auf dem Bahnhof, 1908-09
serietitel: Ethel King, 36
 Bog anonym: Revolverbanden. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Der Revolverbund, 1908-09
serietitel: Ethel King, 37
 Bog anonym: Den forsvundne Arv. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Die verschwundene Erbschaft, 1908-09
serietitel: Ethel King, 38
 Bog anonym: Spøgelsesskibet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Das Geisterschiff, 1908-09
serietitel: Ethel King, 39
 Bog anonym: Et forbrydersk Reklametrick. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Ein verbrecherlischer Reklametrick, 1908-09
serietitel: Ethel King, 40
 Bog anonym: Indbruddet i Gasværket. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Der Einbruch in die Gasanstalt, 1908-09
serietitel: Ethel King, 41
 Bog anonym: Bankdirektør og Forbryder. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Ein Bankdirektor als Verbrecher, 1908-09
serietitel: Ethel King, 42
 Bog anonym: En farlig Ægteskabskandidat. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Ein gefährlicher Heiratskandidat, 1908-09
serietitel: Ethel King, 43
 Bog anonym: Djævelens Spørgsmaalstegn. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Des Teufels Fragezeichen, 1908-09
serietitel: Ethel King, 44
 Bog anonym: Den hemmelighedsfulde Dør. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916. (1916, roman)
originaltitel: Die geheimnisvolle Tür, 1908-09
serietitel: Ethel King, 45
 Bog anonym: En skrækkelig Julegave. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Eine schreckliche Weihnachtsbescherung, 1908-09
serietitel: Ethel King, 46
 Bog anonym: De tre Uhyrer fra Scoremore. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Die drei Bestien von Scoremore, 1908-09
serietitel: Ethel King, 47
 Bog anonym: Mordet i Loge No. 5. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Der Mord in Loge 5, 1908-09
serietitel: Ethel King, 48
 Bog anonym: Den ensomme Sjø. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Der einsame See, 1908-09
serietitel: Ethel King, 49
 Bog anonym: En Skriftehemmelighed. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Ein Beichtgeheimnis, 1909-10
serietitel: Ethel King, 50
 Bog anonym: En forbrydersk Luftskipper. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Ein verbrecherlischer Luftschiffer, 1909-10
serietitel: Ethel King, 51
 Bog anonym: Ligene i Delawarefloden. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Die Leichen des Delawareflusses, 1909-10
serietitel: Ethel King, 52
 Bog anonym: Den sorte Seng. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Das schwarze Bett, 1910
serietitel: Ethel King, 53
 Bog anonym: Polakkens Hevn. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Die Rache des Polen, 1910
serietitel: Ethel King, 54
 Bog anonym: Indbildning og Vanvid. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1916-17. (1916-17, roman)
originaltitel: Wahn und Wahnsinn, 1909-10
serietitel: Ethel King, 55
 Børnebog anonym: Mikwoon - den gule Manitu. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Mikwoon, der gelbe Manitu, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 70
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Vandfaldet ved Melsingah. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der Wasserfall von Melsingah, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 71
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Præriens Rædsel. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der Prärieschrecken, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 72
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Irokeserens Blodhævn. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Die Blutrache des Irokesen, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 73
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Sorteføddemes Jagtgrunde. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Die Jagdgründe der Schwarzfüße, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 74
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den kvindelige Mormon. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Die Mormonin, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 75
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: I Black Hills Ishuler. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: In den Eishöhlen der Black Hills, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 76
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Det nye Fort. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Das neue Fort, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 77
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Røde Slanges Hævn. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Die Rache der roten Schlange, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 78
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den grønne Sommerfugl. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der grüne Schmetterling, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 79
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Fort Butlers Ildprøve. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Die Feuerprobe von Fort Butler, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 80
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Bachlor Hills brændende Vande. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Die brennende Wasser von Bachlor Hills, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 81
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: I Moskitosumpene. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: In den Moskitosümpfen, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 82
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Præsidentens Kurer. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der Kurier des Präsidenten, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 83
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Stenborgen ved South Fork. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Die Steinburg am South Fork, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 84
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: I Ballon over Prærien. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Im Luftballon über die Prärie, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 85
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Indianerapostlen. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der Indianerapostel, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 86
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Giftbrønden. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der Giftbrunnen, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 87
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den røde Lilleput. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der rote Zwerg, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 88
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den forbandede Brændevin. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Teufel Feuerwasser, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 89
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Washington-Dragonernes Dødsridt. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der Todesritt der Washington-Dragoner, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 90
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Haand og Kniv. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Hand und Messer, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 91
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Minerøverne fra New Wimbleton. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Die Minenräuber von New Wimbleton, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 92
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Trentons Brand. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der Brand von Trenton, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 93
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Overfaldet paa Mississippi-Damperen. ♦ Litteraturselskabet, 1916. 40 sider (1916, børnebog)
originaltitel: Der Überfall des Mississippi-Dampfers, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 94
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Llano Estacados Stenørken. ♦ Litteraturselskabet, 1916-17. 40 sider (1916-17, børnebog)
originaltitel: In der Steinwüste der Llano Estacado, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 95
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Apachekrigen. ♦ Litteraturselskabet, 1916-17. 40 sider (1916-17, børnebog)
originaltitel: Der Apachenkrieg, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 96
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Fredspiben. ♦ Litteraturselskabet, 1916-17. 40 sider (1916-17, børnebog)
originaltitel: Die Freidenspfeife, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 97
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Flugten gennem Klippebjerget. ♦ Litteraturselskabet, 1916-17. 40 sider (1916-17, børnebog)
originaltitel: Die Flucht durch das Felsengebirge, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 98
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Old Wawerlys 70 Aars Fødselsdag. ♦ Litteraturselskabet, 1916-17. 40 sider (1916-17, børnebog)
originaltitel: Old Wawerlys siebzigster Geburtstag, 1913-14
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 99
oversat af Anonym
 Bog anonym: Offer for Videnskaben. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Opfer der Wissenschaft
serietitel: Nat Pinkerton, 112
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Chicagos skumle Gyder. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: In den Lastergassen Chicagos
serietitel: Nat Pinkerton, 113
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hos Himmelbrødrene. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Bei den Himmelsbrüdern
serietitel: Nat Pinkerton, 114
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Falskmøntnernes Hovedkvarter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: In der Falschmünzer-Zentrale
serietitel: Nat Pinkerton, 115
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mesterbokseren Bull. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Bull, der Meisterboxer
serietitel: Nat Pinkerton, 116
oversat af Anonym
 Bog anonym: Biografteatrenes Skræk. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Der Schrecken der Lichtspielhäuser
serietitel: Nat Pinkerton, 117
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den uhyggelige Danser. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die unheimlicher Tänzer
serietitel: Nat Pinkerton, 118
oversat af Anonym
 Bog anonym: Postrøverne fra Vera Cruz. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Posträuber von Vera Cruz
serietitel: Nat Pinkerton, 119
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sølvskatten i Profetstræde. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Der Silberschatz in der Prophetengasse
serietitel: Nat Pinkerton, 120
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det røde Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Das rote Haus
serietitel: Nat Pinkerton, 121
oversat af Anonym
 Bog anonym: Arvens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Das Geheimnis einer Erbschaft
serietitel: Nat Pinkerton, 122
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hestetyvene paa Santa Laura-Farmen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Pferdediebe der Santa Laura-Farm
serietitel: Nat Pinkerton, 123
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det uhyggelige Hotel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Ein unheimliches Hotel
serietitel: Nat Pinkerton, 124
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Slangebesværgerens Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Im Haus der Schlangenbeschwörer
serietitel: Nat Pinkerton, 125
oversat af Anonym
 Bog anonym: Forbryder-Herberget "Hajen". ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Verbrecher-Herberge im "Haifisch"
serietitel: Nat Pinkerton, 126
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sungertowns gaadefulde Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Sungertowns rätselhafter Tod
serietitel: Nat Pinkerton, 127
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gentleman-Forbryderen Grev Martino. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Graf Martoni, der Gentleman-Verbrecher
serietitel: Nat Pinkerton, 128
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den uhyggelige Stepperytter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Der unheimliche Steppenretter
serietitel: Nat Pinkerton, 129
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Windsor-Barens Bagværelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Das Hinterzimmer der Windsor-Bar
serietitel: Nat Pinkerton, 130
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den ryggesløse Plan. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Ein verruchter Anschlag
serietitel: Nat Pinkerton, 131
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kæmpetyveriet paa Elektricitetsværket. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Riesendiebstähle in der Stromzentrale
serietitel: Nat Pinkerton, 132
oversat af Anonym
 Bog anonym: Amazonflodens Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Der König des Amazonenstromes
serietitel: Nat Pinkerton, 133
oversat af Anonym
 Bog anonym: Lady Wrights Dødskørsel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Todesfahrt der Lady Wright
serietitel: Nat Pinkerton, 134
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hamilton, Gydernes Herre. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Hamilton, der Herr der Gassen
serietitel: Nat Pinkerton, 135
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Forsmaaets Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Rache eines Verschmähten
serietitel: Nat Pinkerton, 136
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den fordægtige Villa. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die verdächtige Villa
serietitel: Nat Pinkerton, 137
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hvide Slavehandel i Ohio. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Der Mädchenhändler von Ohio
serietitel: Nat Pinkerton, 138
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den frygtelige Forbryderrede. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Ein raffiniertes Verbrechernest
serietitel: Nat Pinkerton, 139
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet i Feldstreet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Der Mord in der Feldstraße
serietitel: Nat Pinkerton, 140
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bjergværkskasserøverne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Räuber der Bergwerksgasse
serietitel: Nat Pinkerton, 141
oversat af Anonym
 Bog anonym: Black Long, Pengeafpresseren. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Black Long, der Erpresser
serietitel: Nat Pinkerton, 142
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forsvundne Lady Clitworth. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die verschwundene Lady Clitworth
serietitel: Nat Pinkerton, 143
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forbryderiske Spiritistklub. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Ein verbrecherischer Spiritistenklub
serietitel: Nat Pinkerton, 144
oversat af Anonym
 Bog anonym: De uhyggelige Brovægtere. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die unheimlichen Brückenwächter
serietitel: Nat Pinkerton, 145
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dollarprinsessens Bryllup. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die gestörte Hochzeit der Dollarprinzessin
serietitel: Nat Pinkerton, 146
Detaljer
oversat af Anonym
1932 Senere udgave: Dollarprinsessens Bryllup. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider
 Bog anonym: Det forbryderiske Orakel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Ein verbrecherisches Orakel
serietitel: Nat Pinkerton, 147
oversat af Anonym
 Bog anonym: Turen til Dødskløften. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Fahrt nach der Todesschlucht
serietitel: Nat Pinkerton, 148
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Negerasylet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Im Nigger-Asyl
serietitel: Nat Pinkerton, 149
Detaljer
oversat af Anonym
1932 Senere udgave: I Negerasylet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider
 Bog anonym: De forsvundne Dokumenter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die verschwundenen Dokumente
serietitel: Nat Pinkerton, 150
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et skrækkeligt Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Ein schreckliches Haus
serietitel: Nat Pinkerton, 151
Detaljer
oversat af Anonym
1932 Senere udgave: Et skærkkeligt Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 24 sider
 Bog anonym: Den Samvittighedsløse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Der Mann ohne Gewissen
serietitel: Nat Pinkerton, 152
Detaljer
oversat af Anonym
1932 Senere udgave: Den Samvittighedsløse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider
 Bog anonym: Mord-Apoteket paa Fulton Plads. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die Mord-Apotheke am Fulton-Platz
serietitel: Nat Pinkerton, 153
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den smukke kvindelige Spion. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Die schöne Spionin
serietitel: Nat Pinkerton, 154
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det værdifulde Vidne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Ein wertvoller Zeuge
serietitel: Nat Pinkerton, 155
oversat af Anonym
 Bog anonym: I det underjordiske New York. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Im unterirdischen Neuyork
serietitel: Nat Pinkerton, 156
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den farlige Klub. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Ein gefährlicher Klub
serietitel: Nat Pinkerton, 157
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fattiglemmets Testamente. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Das Testament der Armenhäuslerin
serietitel: Nat Pinkerton, 158
oversat af Anonym
 Bog anonym: Luftpiraten Brestfield. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider (1916, roman)
originaltitel: Brestfield, der Luftpirat
serietitel: Nat Pinkerton, 159
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) Rung, Otto: Geheime Mächte. Ein Novellenbuch. ♦ Weimar, Gustav Kiepenheuer Verlag, 1917. 300 sider (1917, novelle(r))
Detaljer
af Otto Rung (1874-1945)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
kollaps Indhold

[a] Rung, Otto: Der Weizenkönig (1917, novelle(r))
originaltitel: Hvedekongen, 1912
af Otto Rung (1874-1945)
illustrationer i periodicum: Valdemar Andersen (1875-1928)
1927 indgår i: Livet farligt [s178] Senere udgave: Hvedekongen. Side [178]-93
kollaps Noter
 note om føljeton På dansk trykt i Arbejderens Almanak 1912 (udkom 1911), side [38]-47, under titlen: Hvedekongen. [Illustreret af Valdemar Andersen].
[b] Rung, Otto: Das gestohlene Gesicht (1917, novelle(r))
originaltitel: Det tabte Ansigt
af Otto Rung (1874-1945)
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp (1881-1968)
1923 indgår i: Stjaalne Masker [s161] Senere udgave: Det tabte Ansigt. Side [161]-82
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 4 (19-2-1911), side 151-57, under titlen: Det stjaalne Ansigt. [Af] Otto Rung. Tegning af Gerda Ploug-Sørensen.
[c] Rung, Otto: Der blinde Passagier (1917, novelle(r))
af Otto Rung (1874-1945)
1908 indgår i: Desertører [s067] 1. udgave: Blind Passager. Side [67]-87
[d] Rung, Otto: Der Chirurg (1917, novelle(r))
originaltitel: Kirurgen
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Livet farligt [s252] Senere udgave: Kirurgen. Side [262]-70
[e] Rung, Otto: Der Fall Arnoldi (1917, novelle(r))
originaltitel: Sagen Arnoldi, 1911
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Rettens Sværd [s036] Senere udgave: Sagen Arnoldi. Side [36]-64
1946 indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [a] Senere udgave: Sagen Arnoldi
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Gads danske Magasin, 1911-12, side 538-61. Fuld visning af den danske tekst (Gads dansk Magasin) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[f] Rung, Otto: Der elektrische Kuß (1917, novelle(r))
originaltitel: Det elektriske Kys, 1913
af Otto Rung (1874-1945)
kollaps Noter
del af: Verden og vi
 note om føljeton På dansk trykt i: Verden og Vi, 1913, Nr. 51, side 3-6, under titlen: Det elektriske Kys.
[g] Rung, Otto: Frau Morland (1917, novelle(r))
originaltitel: Fru Morland, 1910
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Rettens Sværd [s153] Senere udgave: Fru Morland. Side [153]-81
kollaps Noter
 note om føljeton På dansk trykt i: Gads danske Magasin, 1910-11, side 569-81, under titlen: Fru Morland.
[h] Rung, Otto: Malthusia-Land (1917, novelle(r))
originaltitel: Malthusia Land, 1911
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Livet farligt [s207] Senere udgave: Malthusia Land. (Af en gammel Rejsedagbog). Side [207]-34
kollaps Noter
del af: Tilskueren
 note om føljeton På dansk trykt i Tilskueren, 1911, juni, side 522-42, under titlen: Malthusia Land. Af en gammel Rejsedagbog.
[i] Rung, Otto: Luftpilot Jacquelin (1917, novelle(r))
originaltitel: Flyveren Jaquelin, 1909
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Livet farligt [s146] Senere udgave: Flyveren Jaquelin. (En Fortælling fra Flyvningens Barndom). Side [146]-77
kollaps Noter
 note om føljeton På dansk trykt i Arbejdernes Jule-Album 1909, under titlen: Flyveren Jaquelin.
[j] Rung, Otto: Fadl Paschas Schicksal (1917, novelle(r))
originaltitel: Fadl Paschas Skæbne, 1913
af Otto Rung (1874-1945)
1923 indgår i: Den røde Halvmaane [s115] Senere udgave: Fadl Paschas Skæbne. Side [115]-52
1946 indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [n] Senere udgave: Fadl Paschas Skæbne
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Gads danske Magasin, 1912-13, side 485-96.
 Børnebog serie: Komtesse Vildkat. En ung Piges Tossestreger. ♦ Litteraturselskabet, [1917-21]. Nr. 1-194, à 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1917-21, børnebog)
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den smukke Rosa eller Kamp om Kærlighed. Fra det Tyske. ♦ J.P. Balkens Forlag, [1917]. 992 sider (1917, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1902 1. udgave: Den smukke Rosa. ♦ Odense, [L. Nielsens Forlag], [1902]. 991 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom i 62 hæfter.
 Trykt i periodicum anonym: Den største Synd. Oversat fra Tysk (1917, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Pressens Magasin
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 5 (1-3-1917), side 84-87.
 Bog anonym: Indianerindens Hemmelighed. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Indianers, 1910
serietitel: Ethel King, 56
 Bog anonym: Blomsterdøden. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Der Blumentod, 1910
serietitel: Ethel King, 57
 Bog anonym: Strandrøveren. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Der Strandmörder, 1910
serietitel: Ethel King, 58
 Bog anonym: Et mystisk Tilfælde. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Ein mysteriöser Fall, 1910
serietitel: Ethel King, 59
 Bog anonym: To eiendommelige Forbundsfæller. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Zwei seltsame Verbündete, 1910
serietitel: Ethel King, 60
 Bog anonym: En Kunsthader. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Ein Todfeind der Kunst, 1910-11
serietitel: Ethel King, 61
 Bog anonym: En frygtelig Jerbanereise. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Eine furchtbare Eisenbahnfahrt, 1910-11
serietitel: Ethel King, 62
 Bog anonym: Eieren af Hoggershall. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Der Besitzer von Hoggershall, 1910-11
serietitel: Ethel King, 63
 Bog anonym: En Henrettelse paa Varietéen. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Die Hinrichtung im Varietee, 1910-11
serietitel: Ethel King, 64
 Bog anonym: En Flugt gjennem Luften. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Eine Flucht durch die Lüfte, 1910-11
serietitel: Ethel King, 65
 Bog anonym: En Kjæltringstreg. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Eine Schurkenstrich, 1910-11
serietitel: Ethel King, 66
 Bog anonym: Skibsrøverne fra Westend. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Die Schiffsräuber von Westend, 1910-11
serietitel: Ethel King, 67
 Bog anonym: Nattergalen fra Madrid. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Die Nachtigall von Madrid, 1910-11
serietitel: Ethel King, 68
 Bog anonym: Et djævelsk Herskab. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917. (1917, roman)
originaltitel: Ein teuflische Dienstherrschaft, 1907-08
serietitel: Ethel King, 69
 Bog anonym: Skrækklosteret St. Peter. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Der Schreckenskloster St. Peter, 1907-08
serietitel: Ethel King, 70
 Bog anonym: Englemagersken Jane Davis. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Jane Davis, die Engelmacherin, 1907-08
serietitel: Ethel King, 71
 Bog anonym: Den døendes Bekjendelse. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Das Bekenntnis des Sterbenden, 1907-08
serietitel: Ethel King, 72
 Bog anonym: I Millionæren Arnfields Hus. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Im Haus des Millionärs Armfield, 1907-08
serietitel: Ethel King, 73
 Bog anonym: Spaakvindens Offer. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Das Opfer der Wahrsagerin, 1907-08
serietitel: Ethel King, 74
 Bog anonym: Visergutbanden. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Der Verschwörung der Messingjungen, 1907-08
serietitel: Ethel King, 75
 Bog anonym: For en Kobbermynts Skyld. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Um eine Kupfermünze, 1907-08
serietitel: Ethel King, 76
 Bog anonym: Tragedien i Sindssygeasylet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Die Tragödie im Irrenhaus, 1907-08
serietitel: Ethel King, 77
 Bog anonym: Skelettet i Pianoet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Das Skelett im Piano, 1907-08
serietitel: Ethel King, 78
 Bog anonym: En Indbrudstyv i Pensionatet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Ein Marder im Pensionat, 1908
serietitel: Ethel King, 79
 Bog anonym: Studentens Hævn. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Die Rache des Studenten, 1908
serietitel: Ethel King, 80
 Bog anonym: De stjaalne Malerier. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Die gestohlenen Gemälde, 1908
serietitel: Ethel King, 81
 Bog anonym: En skjæbnesvanger Nytaarsnat. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Eine verhängnisvolle Neujahrsnacht, 1908
serietitel: Ethel King, 82
 Bog anonym: Den sensationelle Indbrudstyv Dværg-Fred. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Zwerg-Fred, der Sensationseinbrecher, 1908
serietitel: Ethel King, 83
 Bog anonym: En kvindelig Sindssygelæges Hemmeligheder. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Die Geheimnisse einer Irrenärztin, 1908
serietitel: Ethel King, 84
 Bog anonym: I Kvindefængslet i Framingham. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Im Frauengefängnis von Framingham, 1908
serietitel: Ethel King, 85
 Bog anonym: Den døde Musikant. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Der tote Musikant, 1908
serietitel: Ethel King, 86
 Bog anonym: En grusom Gave. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Ein grausiges Geschenk, 1908
serietitel: Ethel King, 87
 Bog anonym: En Dag blandt kvindelige Uhyrer. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Ein Tag unter weiblichen Bestien, 1908
serietitel: Ethel King, 88
 Bog anonym: De blodbestænkte hvide Roser. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Die blutbesprengten weissen Rosen, 1908
serietitel: Ethel King, 89
 Trykt i periodicum anonym: Sindssyg! Oversat fra Tysk (1917, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Pressens Magasin
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 9 (1-5-1917), side 80-82.
 Bog anonym: Filleparadiset. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18. (1917-18, roman)
originaltitel: Das Lumpenparadies, 1908-09
serietitel: Ethel King, 90
 Trykt i periodicum anonym: Spilledaasen. Oversat fra Tysk (1917, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Pressens Magasin
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 10 (15-5-1917), side 87-88.
 Trykt i periodicum anonym: Videnskabsmanden. Oversat fra Tysk (1917, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Pressens Magasin
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 11 (1-6-1917), side 84-88.
 Trykt i periodicum anonym: Fru Hedvig. Oversat fra Tysk (1917, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Pressens Magasin
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 12 (15-6-1917), side 83-85.
 Bog anonym: Opstanden i Tugthuset. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Zuchthaus-Aufstand
serietitel: Nat Pinkerton, 160
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forbryderiske Løvetæmmer. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Old Bulldogg, der verbrecherische Löwenbändiger
serietitel: Nat Pinkerton, 161
oversat af Anonym
 Bog anonym: Døds-Ekspressen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Toten-Expreß-Zug
serietitel: Nat Pinkerton, 162
oversat af Anonym
 Bog anonym: Forbrydergeniet Professor Fox. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Professor Fox, ein Verbrechergenie
serietitel: Nat Pinkerton, 163
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den mystiske Kro i Skoven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Das verdächtige Wal-Wirtshaus
serietitel: Nat Pinkerton, 164
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Storforbryder. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Ein Verbrecher-Vituos
serietitel: Nat Pinkerton, 165
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødskælderen i Grand Hotel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Totenkeller im Grand-Hotel
serietitel: Nat Pinkerton, 166
oversat af Anonym
 Bog anonym: Afsindighed og Videnskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Wahsinn und Wissenschaft
serietitel: Nat Pinkerton, 167
Detaljer
oversat af Anonym
1932 Senere udgave: Afsindighed og Videnskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 24 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Listemageren.dk
 Bog anonym: Manden med det ildfulde Blik. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Mann mit dem Feuerblick
serietitel: Nat Pinkerton, 168
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødsdommen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Ein Todesurteil
serietitel: Nat Pinkerton, 169
oversat af Anonym
 Trykt i periodicum anonym: Et Tab. Oversat fra Tysk (1917, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Pressens Magasin
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 17 (1-9-1917), side 81-83.
 Bog anonym: Rosenkoketten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die Rosenkokette
serietitel: Nat Pinkerton, 170
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det tilmurede Vindu. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Das zugemauerte Fenster
serietitel: Nat Pinkerton, 171
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den røvede Kasse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die geraubte Kasette
serietitel: Nat Pinkerton, 172
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spøgelseskløften. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die Geisterschlucht
serietitel: Nat Pinkerton, 173
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den døde Billardspiller. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der tote Billardspieler
serietitel: Nat Pinkerton, 174
oversat af Anonym
 Bog anonym: Havets Offer. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Eine Opfer des Meeres
serietitel: Nat Pinkerton, 175
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ladyens Perlehalsbaand. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die Perlenkette der Lady
serietitel: Nat Pinkerton, 176
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den uhyggelige Spaakvinde. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Eine unheimliche Wahrsagerin
serietitel: Nat Pinkerton, 177
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gravskænderne i Baltimore. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die Grabschänder von Baltimore
serietitel: Nat Pinkerton, 178
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den fanatiske Samler. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Ein fanatischer Sammler
serietitel: Nat Pinkerton, 179
oversat af Anonym
 Bog anonym: Manden med Glasøjet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Mann mit dem Glasauge
serietitel: Nat Pinkerton, 180
oversat af Anonym
 Bog anonym: De gaadefulde Rim. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die rätselhaften Reime
serietitel: Nat Pinkerton, 181
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sælsomme Gæst. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der seltsame Gast
serietitel: Nat Pinkerton, 182
oversat af Anonym
 Bog anonym: Høstnattens Rædsler. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Schrecken einer Herbstnacht
serietitel: Nat Pinkerton, 183
oversat af Anonym
 Bog anonym: Stenmunden. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der steinerne Mund
serietitel: Nat Pinkerton, 184
oversat af Anonym
 Bog anonym: Chapman og hans Hund. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Chapman und seine Dogge
serietitel: Nat Pinkerton, 185
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sælsomme Rejsefælle. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der seltsame Reisegefährte
serietitel: Nat Pinkerton, 186
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den falske Arving. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 187
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den raffinerede Tryllekunstner. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Ein raffinierter Zauberkünstler
serietitel: Nat Pinkerton, 188
oversat af Anonym
 Bog anonym: Narren fra Goldhall. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Narr von Goldhall
serietitel: Nat Pinkerton, 189
oversat af Anonym
 Bog anonym: Manden med Klatrehænderne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Mann mit den Kletterhänden
serietitel: Nat Pinkerton, 190
oversat af Anonym
 Bog anonym: Høvdingens Dødsfjende. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die Todfeind des Häuptlings
serietitel: Nat Pinkerton, 191
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødningehaanden. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die Totenhand
serietitel: Nat Pinkerton, 192
oversat af Anonym
 Bog anonym: Urmagerens Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Tod des Uhrmachers
serietitel: Nat Pinkerton, 193
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tom Kelly, Svømmernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Tom Kelly, der König der Schwimmer
serietitel: Nat Pinkerton, 194
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guldmedaillonen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Das goldene Medaillon
serietitel: Nat Pinkerton, 195
oversat af Anonym
 Bog anonym: Desertøren Tommy. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Tommy, der Ausreißer
serietitel: Nat Pinkerton, 196
oversat af Anonym
 Bog anonym: Universalsvindleren Potter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Potter, der Universalschwindler
serietitel: Nat Pinkerton, 197
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det skæbnesvangre Næveslag. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Ein verhängnisvoller Faustschlag
serietitel: Nat Pinkerton, 198
oversat af Anonym
 Bog anonym: Harrings Perle. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die Harrings-Perle
serietitel: Nat Pinkerton, 199
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spøgelsebaronen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der Geisterbaron
serietitel: Nat Pinkerton, 200
oversat af Anonym
 Bog anonym: Midnatsklokken. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die Mitternachtglocke
serietitel: Nat Pinkerton, 201
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forræderiske Film. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der verräterische Film
serietitel: Nat Pinkerton, 202
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den laasede Dør. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Die verschlossene Tür
serietitel: Nat Pinkerton, 203
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det gyldne Dødningehoved. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der goldene Totenkopf
serietitel: Nat Pinkerton, 204
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den kostbare Tiggerfrakke. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der kostbare Bettlermantel
serietitel: Nat Pinkerton, 205
oversat af Anonym
 Bog anonym: Toms Rejse til Vesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Toms Fahrt nach dem Westen
serietitel: Nat Pinkerton, 206
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det gyldne Spejl. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider (1917, roman)
originaltitel: Der goldene Spiegel
serietitel: Nat Pinkerton, 207
oversat af Anonym
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smukke Nora [b]] Cigaretetuiet. ♦ København, Vort Biblioteks Forlag [ikke i boghandlen], 1918. 8 sider (1918, novelle(r))
originaltitel: ?
serietitel: Vort Bibliothek, 1918:47
oversat af Anonym
 Bog serie: Jack Franklin. Verdensdetektiven. ♦ Litteraturselskabet, [1918-19]. Nr. 1-41, à 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1918-19, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udgivelsesåret er ifølge Statsbibliotekets påstempling af hæfterne.
 note til oversat titel Den danske rækkefølge og titlerne svarer til de tyske. I nogle tilflælde er der ikke sket genbrug af den tyske omslagstegning i farver, den danske forsidetegning er i disse tilfælde monokrom.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Engelske (og amerikanske) Romaner.
 Børnebog anonym: Paa Slot og i Hytte. Frit oversat fra Tysk. Udg. af C. [C. J.] Asschenfeldt-Hansen. M. Tegn. af Fritz Kraul. ♦ For mine små Venner [ikke i boghandlen], 1918. 66 sider, illustreret (1918, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: For mine smaa Venner
oversat af C.C.J. Asschenfeldt (1792-1856)
illustrationer af Fritz Kraul (1862-1935)
 Bog serie: Texas-Jægeren Vildtdræber. Ny Fortællinger fra det fjerne Vesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-21]. bind 1-170, à 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918-21, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 og 1920-24 anført under klassemærket: 8.3.3 (Engelske (og amerikanske) Romaner).
 note til oversat titel I bagsideomtalen kaldes Apachernes høvding, Wanagu, for: Vanuga. Bind 123 har nysat bagside, hvor navnet er rettet til Wanagu.
 note til oversat titel Den danske titel på omslaget og på side 1, "titelsiden", varierer ofte fra hinanden.
 Bog anonym: Borgmøllens Hemmelighed. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 23 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Das Geheimnis der Burgmühle, 1909
serietitel: Jack Franklin, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vildtdræber og Ørneøje. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Wildtöter und Adlerblick, 1915
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 1
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Vildtdræber og Ørneøje. På side 1 fejlagtigt: Vildtdræber og Falkeblik.
 Bog anonym: Et Sensationstilfælde. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Ein Sensationsfall, 1909
serietitel: Jack Franklin, 2
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På side 1: Et opsigstvækkende Mord [ie: Et opsigtsvækkende Mord].
 note til oversat titel På omslaget: Et Sensationstilfælde.
 Bog anonym: Slaget ved Rio Grande. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Indianerschlacht am Rio Grande
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 2
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Indianerslaget ved Rio Grande.
 Bog anonym: Forræderen Oputu. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Oputu, der Verräter
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det uhyggelige Slot. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Das unheimliche Schloß, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jacques Flints Død. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Der Tod des Jaques Flint, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kommandantens Frue. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Frau des Kommandanten
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Madonnas grønne Øjne. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die grünen Augen der Madonna, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spionen fra Arkansas. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Der Spion von Arkansas
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: Brisbanes Sværdsekter. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Schwertersekte von Brisbane, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødssejladsen paa Gila Floden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Todesfahrt auf dem Gila River
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverne fra Eriesøen. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Räuber vom Eriesee, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 7
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vildtdræbers Skalp!. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Um Wildtöters Skalp
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 7
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Kampen om Vildtdræbers Skalp.
 Bog anonym: Bombays Dødshule. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Todeshöhle von Bombay, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fort Grants Redning. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Rettung von Fort Grant
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 8
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Redningen af Fortet Grant.
 Bog anonym: Mordet paa Bankkassereren. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Eine schurkische Tat, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 9
oversat af Anonym
 Bog anonym: Wanagu, den røde Adelsmand. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Wanagu, der rote Edelmann
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 9
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Vanagu, den røde Adelsmand.
 Bog anonym: Blodig Hævn. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Blutige Rache, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 10
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kampen om Klippereden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Der Kamp um das Felsennest, 1915
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 10
oversat af Anonym
 Bog anonym: En hemmelighedsfuld Dobbeltgængerske. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Eine geheimnisvolle Doppelgängerin, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 11
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: En hemmelighedsfuld Dobbeltgænger.
 Bog anonym: Vildtdræber paa Krigsstien. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: ?
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 11
oversat af Anonym
 Bog anonym: En farlig Post. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Auf gefährlichem Posten
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 12
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Paa en farlig Post.
 Bog anonym: Den forsvundne Juveler. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Der verschwundene Juwelenhändler, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 12
oversat af Anonym
 Bog anonym: En hemmelighedsfuld Flyveulykke. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 23 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Das Geheimnis eines Fliegersturzes, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 13
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kampen ved Høvdingegraven. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Der Kamp am Häuplings-Grav
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 13
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Mord i den hvide By. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 23 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Ein Mord in der weißen Stadt, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: Overfaldet paa Prærien. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Der Überfall in der Prärie
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: Eventyret ved Ørkenfloden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Abenteuer am Wüstenfluß
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røverbanden i St.Louis. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Apachen von St. Louis, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødsposten fra Fort Thomas. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Todespost von Fort Thomas
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 16
oversat af Anonym
 Bog anonym: Svøbebrødrenes Kapel. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Kapelle der Geißelbrüder, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 16
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Kimberleys Diamantgruber. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: In den Gruben von Kimberley, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 17
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning ikke identisk med den tyske udgave.
 Bog anonym: Overfaldet paa Silver City. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Der Überfall von Silver-City
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 17
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Overfaldet paa Silver-City.
 Bog anonym: Paa Pacifikbanens Skinner. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Auf den Schienen der Pacificbahn
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 18
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Paa Pacificbanens Skinner.
 Bog anonym: Torello, Skovenes Herre. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Torello, der Herr der Wälder, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 18
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning ikke identisk med den tyske udgave.
 Bog anonym: Hvorledes Vidtdræber fik "Black Star". ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Wie Wildtöter zu Black Star kam
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 19
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vekselereren fra Saloniki. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 23 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Der Geldwechsler von Saloniki, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 19
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bjørnebroen i Klippebjergene. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Bärenbrücke im Felsengebirge
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 20
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spionen fra Dardaneller-Fortet. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 23 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Spione des Dardanellen-Forts, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 20
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det hemmelighedsfulde grønne Værelse. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Das geheimnisvolle grüne Zimmer, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 21
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Colorados Vandfald. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: In der Wasserfällen des Colorado
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 21
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom forside.
 Bog anonym: Don Castellanos Død. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Der Tod des Don Castillano, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 22
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødsridtet gennem Vildnisset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Der Todesritt durch die Wildnis
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 22
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fjelddalens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Das Geheimnis des Felsentales
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 23
oversat af Anonym
 Bog anonym: Smuglerne fra Orisøen. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Schmuggler des Orisees, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 23
oversat af Anonym
 Bog anonym: En uhyggelig Maskerade. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Ein unheilvolles Maskenfest, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 24
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det vilde Vestens unge Helt. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Ein junger Held des Wilden Westens
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 24
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fort Grants Undergang. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Der Untergang von Fort Grant
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 25
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spillekongens Testamente. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Das Vermächtnis des Spielerkönigs, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 25
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning ikke identisk med den tyske udgave.
 Bog anonym: Et Drama i Bouillonkælderen. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Ein Drama im Bouillonkeller, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 26
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning.
 note til oversat titel På omslaget: Dramaet i Bouillonkælderen.
 Bog anonym: Oputu, Høvdingemorderen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Oputu, der Häuptlingsmörder
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 26
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kammeraterne i Vildnisset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Kammeraden der Wildnis
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 27
oversat af Anonym
 Bog anonym: Statuen af den hellige Nepomuk. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Statue des heiligen Nepomuk, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 27
oversat af Anonym
 Bog anonym: Casa Grandes Dænoner. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Dämonen des [der?] Casa Grande
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 28
oversat af Anonym
 Bog anonym: En gaadefuld Flugt. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 23 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Eine rätselhafte Flucht, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 28
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødsbyen. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 23 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Totenstadt, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 29
oversat af Anonym
 Bog anonym: Venskab i Liv og Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 21 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Freudenschaft auf Leben und Tod
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 29
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blokhuset i Sierraen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Das Blockhaus in der Sierra
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 30
oversat af Anonym
 Bog anonym: Morderen fra Warschau. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1918]. 23 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Der Würger von Warschau, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 30
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den farlige Bøffeljagt. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die verhängnisvolle Büffeljagd
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 31
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jim Hunding, den falske Detektiv. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 24 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: Jim Hunding, der falsche Detektiv, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 31
oversat af Anonym
 Bog anonym: De tre Giftpile. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die drei Giftpfeile
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 32
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: De tre giftige Pile.
 Bog anonym: Panchillo-Bjergenes Ørn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Der Adler der Panchillo-Berge
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 33
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Panchillo Bjergenes Ørn.
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning.
 Bog anonym: Det hellige Hus ved Rio Bello. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Das heilige Haus am Rio Sello
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 34
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Den tyske udgave har på omslaget: Das heilige Haus am Rio Sello, men staves i oversigt over gamle numre Rio Vello.
 note til oversat titel Den danske oversættelse har konsekvent Rio Bello i teksten.
 note til oversat titel Monokrom forsidetegning.
 Bog anonym: Vildtdræbers Mesterskud. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Wildtöters Meisterschuß
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 35
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vildtdræbers Tusind-Mile-Ridt. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Wildtöters Tausend-Meilen-Ritt
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 36
oversat af Anonym
 Bog anonym: Krigskassen i Vildnisset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Die Kriegskasse in der Wildnis
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 37
oversat af Anonym
 Bog anonym: Klippebjergenes Farer. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Gefahren des Felsengebirges
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 38
oversat af Anonym
 Bog anonym: Indiansk Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Indianische Rache
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 39
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hjemsøgte Farm. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die heimgesuchte Farm
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 40
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det brændende Vildnis. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die brennende Wildnis
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 41
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den falske Oputu. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Der falsche Oputu
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 42
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom forside.
 Bog anonym: Vognborgen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Wagenburg
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 43
oversat af Anonym
 Bog anonym: Liv for Liv. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 21 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Leben um Lebeb
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 44
oversat af Anonym
 Bog anonym: Navajoernes Fange. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Der Gefangene der Navajos
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 45
oversat af Anonym
 Bog anonym: Aandesøen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Der Geistersee
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 46
oversat af Anonym
 Bog anonym: Præriens Zigøjnere. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Die Zigeuner der Prärie
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 47
oversat af Anonym
 Bog anonym: Indianerduellen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman)
originaltitel: Das Indianer-Duell
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 48
oversat af Anonym
 Bog anonym: Paa Krigsstien. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918, roman) 👓
originaltitel: Auf dem Kriegspfad
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 49
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den svømmende Wigwam. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman)
originaltitel: Der schwimmende Wigwam
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 50
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom forside.
 Bog anonym: Vildtdræber og den natlige Rytter. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman) 👓
originaltitel: Wildtöter und der Nachtreiter
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 51
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gennem Colorados Kæmpekløft. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman)
originaltitel: Durch die Riesenschlucht des Colorado
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 52
oversat af Anonym
 Bog anonym: Skatten i Urskoven. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman) 👓
originaltitel: Der Urwaldschatz
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 53
oversat af Anonym
 Bog anonym: "Soløje". ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman) 👓
originaltitel: Sonnenauge
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 54
oversat af Anonym
 Bog anonym: Borgen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman)
originaltitel: Die Zwingburg
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 55
oversat af Anonym
 Bog anonym: To mod Hundrede. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman) 👓
originaltitel: Zwei gegen Hundert
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 56
oversat af Anonym
 Bog anonym: Overfaldet i Urskoven. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman)
originaltitel: Überfall im Urwald
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 57
oversat af Anonym
 Bog anonym: Trofasthed i det vilde Vesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman)
originaltitel: Deutsche Treue in Wild-West
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 58
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et enestaaende Stepperidt. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918-19]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1918-19, roman) 👓
originaltitel: Ein Steppenritt ohnegleichen
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 59
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spøgelsesdjævelen Little Puck. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Little Puck, der Spuckteufel, 1908-09
serietitel: Ethel King, 91
 Bog anonym: Under Hyklemaske. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Unter der Heuchlermaske, 1908-09
serietitel: Ethel King, 92
 Bog anonym: Mordet i Hjørneværelset. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Das Mord im Erkerzimmer, 1908-09
serietitel: Ethel King, 93
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
 Bog anonym: Hemmeligheden i Ligkapellet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Das Geheimnis der Totenhalle, 1908-09
serietitel: Ethel King, 94
 Bog anonym: Peggys Bule. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Beggys Lasterhöhle, 1908-09
serietitel: Ethel King, 95
 Bog anonym: Hotel "Den sorte Skygge". ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Das Hotel "Schwarzer Schatten", 1908-09
serietitel: Ethel King, 96
 Bog anonym: Den gamle Israels Gjenfærd. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Der Geist des alten Israel, 1908-09
serietitel: Ethel King, 97
 Bog anonym: Et Familiedrama. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Ein Familiendrama, 1908-09
serietitel: Ethel King, 98
 Bog anonym: Det uhyggelige Logihus. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Das unheimliche Logierhaus, 1908-09
serietitel: Ethel King, 99
 Bog anonym: Bombeladyen. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Die Bombenlady, 1908-09
serietitel: Ethel King, 100
 Bog anonym: En Tyv i Kunstgalleriet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Ein Marder in der Kunstgalerie, 1908-09
serietitel: Ethel King, 101
 Bog anonym: En dyrisk Kvinde. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Ein bestialisches Weib, 1909-10
serietitel: Ethel King, 102
 Bog anonym: Et forræderisk Øiebliksfotografi. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Die verräterlische Momentaufnahme, 1909-10
serietitel: Ethel King, 103
 Bog anonym: Mc. Lann, Hestetyven. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: McLann, der Pferdedieb, 1909-10
serietitel: Ethel King, 104
 Bog anonym: Tragedien i Klostret. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Die Tragödie im Kloster, 1909-10
serietitel: Ethel King, 105
 Bog anonym: En samvittighedsløs Æreskjænder. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Ein gewissenloser Ehrabschneider, 1909-10
serietitel: Ethel King, 106
 Bog anonym: Den røvede Bibel. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Die geraubte Bibel, 1909-10
serietitel: Ethel King, 107
 Bog anonym: Dødsvalsen. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Der Todeswalzer, 1909-10
serietitel: Ethel King, 108
 Bog anonym: Fodboldklubbens Skræk. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918. (1918, roman)
originaltitel: Der Schrecken des Fussfallklubs, 1908-09
serietitel: Ethel King, 109
 Bog anonym: Den Døde fra Dunansjø. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Der Tote vom Dunamsee, 1909-10
serietitel: Ethel King, 110
 Bog anonym: Den Dødes Stemme. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Die Stimme des Toten, 1910-11
serietitel: Ethel King, 111
 Bog anonym: En farlig Forfølgelse. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Eine gefährliche Verfolgung, 1910
serietitel: Ethel King, 112
oversat af Anonym
 Bog anonym: En fornem Bandit. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Ein vornehmer Bandit, 1909-10
serietitel: Ethel King, 113
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jubelfesten i Springballe. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Das Jubelfest in Springhal, 1910-11
serietitel: Ethel King, 114
oversat af Anonym
 Bog anonym: Politiets Skræk. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Der Schrecken der Policemen, 1909-10
serietitel: Ethel King, 115
 Bog anonym: Diamantgrevinden. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Die Billantengräfin, 1909-10
serietitel: Ethel King, 116
oversat af Anonym
 Bog anonym: En ensom Grav. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Ein einsames Grav, 1909-10
serietitel: Ethel King, 117
oversat af Anonym
 Bog anonym: En lys Lok. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Eine blonde Locke, 1909-10
serietitel: Ethel King, 118
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Dødskamp om ingenting. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Ein Todeskampf um Nichts, 1909-10
serietitel: Ethel King, 119
 Bog anonym: Tosse-Billy. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Der blöde Billy, 1909-10
serietitel: Ethel King, 120
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gamle Warneys Diamant. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Der Brillant des alten Warney, 1909-10
serietitel: Ethel King, 121
oversat af Anonym
 Bog anonym: I sidste Øieblikk. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1918-19. (1918-19, roman)
originaltitel: Im letzten Augenblick, 1909-10
serietitel: Ethel King, 122
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fundet paa Marken. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Fund auf dem Acker
serietitel: Nat Pinkerton, 208
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sorte Bob. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1918]. 24 sider (14,5x21,5 cm) (1918, roman)
serietitel: Texas Jack, 208
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Den sorte Bob. ♦ Berlin - Paris - Warschau, Trykt og forlagt af Forlagsbureauet (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Tre frygtelige Nætter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Drei Nächte des Schreckens
serietitel: Nat Pinkerton, 209
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den grønne Papegøje. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der grüne Papagei
serietitel: Nat Pinkerton, 210
oversat af Anonym
 Bog anonym: Taarnvægteren fra Forestfield. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Türmer von Forestfield
serietitel: Nat Pinkerton, 211
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kirkerøverne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 212
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et mystisk Mord. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
serietitel: Nat Pinkerton, 213
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Et mystisk Mord. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Et Attentat mod Præsidenten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
serietitel: Nat Pinkerton, 214
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Et Attentat mod Præsidenten. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Togrøveren. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
serietitel: Nat Pinkerton, 215
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Togrøveren. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: De sorte Kugler. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Die schwarzen Kugeln
serietitel: Nat Pinkerton, 216
oversat af Anonym
 Bog anonym: Lyset i Gruben. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Das Licht in der Grube
serietitel: Nat Pinkerton, 217
oversat af Anonym
 Bog anonym: Harriman-Diamanten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Harriman-Diamant
serietitel: Nat Pinkerton, 218
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røveriet paa Krigsskibet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Raub auf dem Kriegsschiff
serietitel: Nat Pinkerton, 219
oversat af Anonym
 Bog anonym: En sølle Læderlap. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Ein winziges Stück Leder
serietitel: Nat Pinkerton, 220
oversat af Anonym
 Bog anonym: Danserindens Drøm. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Traum der Tänzerin
serietitel: Nat Pinkerton, 221
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hoteltyven James Guy. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: James Guy, der Hoteldieb
serietitel: Nat Pinkerton, 222
oversat af Anonym
 Bog anonym: En raffineret Impresario. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Ein raffinierter Impressario
serietitel: Nat Pinkerton, 223
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et hemmelighedsfuldt Bekendtskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Eine geheimnisvolle Bekanntschaft
serietitel: Nat Pinkerton, 224
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den mærkelige Ungdomsven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 225
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Karnevalstragedie. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Eine Karnevalstragödie
serietitel: Nat Pinkerton, 226
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den ensomme Banevogter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der einsame Bahnwärter
serietitel: Nat Pinkerton, 227
oversat af Anonym
 Bog anonym: En fanatisk Fjende. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Ein fanatischer Feind
serietitel: Nat Pinkerton, 228
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tommys Eventyr. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Tommys Abenteuer
serietitel: Nat Pinkerton, 229
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den rosenrøde Sløjfe. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Die rosenrote Schleif
serietitel: Nat Pinkerton, 230
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Djævels Konkurrence. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Die Konkurrenz des Teufels
serietitel: Nat Pinkerton, 231
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mr. Kennedys Urang-Utang. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Mister Kennedys Orang Utan
serietitel: Nat Pinkerton, 232
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Drama paa Jagten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Ein Drama auf der Jagd
serietitel: Nat Pinkerton, 233
oversat af Anonym
 Bog anonym: Flodrøverne paa Mississippi. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Die Stromräuber des Mississippi
serietitel: Nat Pinkerton, 234
oversat af Anonym
 Bog anonym: Faldet fra Taarnet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Sturz vom Turm
serietitel: Nat Pinkerton, 235
oversat af Anonym
 Bog anonym: Uskyldig i Tugthuset. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Schuldlos im Zuchthaus
serietitel: Nat Pinkerton, 236
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forsmaaedes Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Die Rache des Verschmähten
serietitel: Nat Pinkerton, 237
oversat af Anonym
 Bog anonym: Strandrøveren. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Die Strandräuber
serietitel: Nat Pinkerton, 238
oversat af Anonym
 Bog anonym: En mærkelig Nabo. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der sonderbare Zimmernachbar
serietitel: Nat Pinkerton, 239
oversat af Anonym
 Bog anonym: Cigaret-Frederik. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Zigaretten-Fred
serietitel: Nat Pinkerton, 240
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den bestjaalne Blinde. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der bestohlene Blinde
serietitel: Nat Pinkerton, 241
oversat af Anonym
 Bog anonym: Paa Gravens Rand. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Am Rande des Verderbens
serietitel: Nat Pinkerton, 242
oversat af Anonym
 Bog anonym: Under falsk Flag. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Unter falscher Flagge
serietitel: Nat Pinkerton, 243
oversat af Anonym
 Bog anonym: Salonløven Pitchstone. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Pichstone, der Salonlöwe
serietitel: Nat Pinkerton, 244
oversat af Anonym
 Bog anonym: Lodsen og hans Søn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Lotse und sein Kind
serietitel: Nat Pinkerton, 245
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sporene i Sneen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Die Spuren im Schnee
serietitel: Nat Pinkerton, 246
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den smukke Kaschka. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der schöne Kaschka
serietitel: Nat Pinkerton, 247
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den døde Vandringsmand. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der tote Wanderer
serietitel: Nat Pinkerton, 248
oversat af Anonym
 Bog anonym: Minerøveren Bob Arling. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Bog Arling, der Minenräuber
serietitel: Nat Pinkerton, 249
oversat af Anonym
 Bog anonym: Billedet af den Ubekendte. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Das Bild des Unbekannten
serietitel: Nat Pinkerton, 250
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et skæbnesvangert Fund. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Ein verhängnisvoller Fund
serietitel: Nat Pinkerton, 251
oversat af Anonym
 Bog anonym: Børneplageren i Thurnvilles Skole. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Schulmarder von Turnville
serietitel: Nat Pinkerton, 252
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Offer for Seksdagesløbet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Ein Opfer des Sechstagerennens
serietitel: Nat Pinkerton, 253
oversat af Anonym
 Bog anonym: Farmernes Skræk. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Der Schrecken der Farmer
serietitel: Nat Pinkerton, 254
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fred Corning og hans Dobbeltgænger. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1918. 24 sider (1918, roman)
originaltitel: Fred Corning und sein Doppelgänger
serietitel: Nat Pinkerton, 255
oversat af Anonym
 Bog anonym: De to Søstre. Oversat af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1919. 350 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af E.T. (pseudonym)
 Børnebog anonym: Rosa fra Granborg. En Fortælling for mine smaa Venner. Frit efter det Tyske. Udg. af C. [C.J.] Asschenfeldt-Hansen. M. Tegn. af C. Hamre. 3. Opl. ♦ For mine smaa Venner [ikke i boghandlen], 1919. 60 sider, illustreret (1919, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: For mine smaa Venner
oversat af C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
illustrationer af C. Hamre
 Bog anonym: Den gaadefulde Gravsten. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 24 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Der rätselhafte Grabstein, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 32
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Statsbibliotekets eksemplar er påstemplet 1919.
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning.
 Bog anonym: "Den Hvide Mus"s Hævnere. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 23 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Die Rächer der weißen Maus, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 33
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning ikke identisk med den tyske udgave.
 note til oversat titel Titlen er på side 1 skrevet: Den "hvide Mus"s Hævnere.
 Bog anonym: Kæmpebokseren fra Manhattan. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1919. 24 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Der Preisboxer von Manhattan, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 34
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning ikke identisk med den tyske udgave.
 Bog anonym: Trimm Tell, en moderne Slavehandler. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 23 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Trimm Tell, ein moderner Sklavenhändler, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 35
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning ikke identisk med den tyske udgave.
 note til oversat titel På omslaget: Trim Tell, en moderne Slavehandler.
 Bog anonym: I Bøddelgaden. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 24 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: In der Henkergasse, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 36
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom omslagstegning ikke identisk med den tyske udgave.
 Bog anonym: Lynchdommeren fra Santa Christo. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 24 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Die Lynchrichter von Santa Christo, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 37
oversat af Anonym
 Bog anonym: Flodskippernes Nattekvarter. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 24 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Im Nachtasyl der Stromschiffer, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 38
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hos Seinens Ligfiskere. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 24 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Bei den Leichenfischern der Seine, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 39
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Nabobs Haremshave. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 24 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Im Haremsgarten des Nabob, 1909-10
serietitel: Jack Franklin, 40
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det hemmelighedsfulde Kors. ♦ Litteraturselskabet A/S, [1919]. 24 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: Das geheimnisvolle Kreuz, 1910
serietitel: Jack Franklin, 41
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Skud for Livet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Ein Schuß ums Leben
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 60
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ruinbyen i Klippebjergene. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Die Ruinenstadt im Felsengebirge
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 61
oversat af Anonym
 Bog anonym: Overrasket i Søvne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der Überfall im Walde (Im Schlafe überrascht)
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 62
oversat af Anonym
 Bog anonym: Klippefæstningen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Die Felsenfestung
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 63
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den vilde Jæger. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der wilde Jäger
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 64
oversat af Anonym
 Bog anonym: Banditten Robin. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Robin, der Bandit
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 65
oversat af Anonym
 Bog anonym: Navajos mørke Time. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Die schwarze Stunde der Navajos
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 66
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Dødens Land. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Im Lande des Todes
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 67
oversat af Anonym
 Bog anonym: Graven i Vildnisset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Das Grab in der Wildnis
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 68
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kampen paa Steppen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Ein Kampf in der Steppe
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 69
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: En Kamp paa Steppen.
 Bog anonym: I Gilas Strømhvirvler. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: In den Stromschnellen des Gila
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 70
oversat af Anonym
 Bog anonym: Medicinmandens Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Die Rache des Medizinmannes
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 71
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mohikanerens Bøn om Hjælp. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der Hilferuf der Mohikaner
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 72
oversat af Anonym
 Bog anonym: "Blaa Ræv". ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der "blaue Fuchs"
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 73
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den røde Spion. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der rote Spion
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 74
oversat af Anonym
 Bog anonym: Alene paa Prærien. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Einsam in der Prärie
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 75
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det forsvundne Emigranttog. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der verschollene Emigrantenzug
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 76
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hulen i Klippebjergene. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Die Höhle im Felsengebirge
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 77
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mellem Liv og Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Zwischen Leben und Tod
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 78
oversat af Anonym
 Bog anonym: Paa Afgrundens Rand. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Am Rande des Abgrunds
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 79
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 22: Indiansk Tryllesang.
 Bog anonym: Den uhyggelige Medicinmand. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der unheimliche Medizinmann
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 80
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ved Rio Grande. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Am Rio Grande
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 81
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ved Socorros Isvæg. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Am der Eiswand des Socorro
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 82
oversat af Anonym
 Bog anonym: Grænselandets Skræk. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Der Schrecken der Grenze
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 83
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sidste Mohikaner. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der letzte Mohikaner
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 84
oversat af Anonym
 Bog anonym: Rævegraven. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Der Fuchsbau
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 85
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den ensomme Hazienda. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Die einsame Hazienda
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 86
oversat af Anonym
 Bog anonym: Høvdingens Trylleøkse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Das Zauberbeil des toten Häuptlings
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 87
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Dødsfjendernes Land. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Im Lande der Todfeinde
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 88
oversat af Anonym
 Bog anonym: Aandesøen i Sierra. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der Geistersee in der Sierra
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 89
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guldsøgerekspeditionen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Die Goldsucherexpedition
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 90
oversat af Anonym
 Bog anonym: Cerro Mortes Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Das Geheimnis von Cerro Morte
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 91
oversat af Anonym
 Bog anonym: Maaneformørkelsen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Der Mondfinsternis
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 92
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødens Sti. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Der Pfad des Todes
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 93
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Desperado fra Klippebjergene. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman)
originaltitel: Ein Desperado des Felsengebirges
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 94
oversat af Anonym
 Bog anonym: Pelskompagniet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Die Pelzkompagnie
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 95
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den gamle spanske Kartove. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1919]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1919, roman) 👓
originaltitel: Die alte spanische Kartaune, 1915-21
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 96
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Kvindes Offer. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Ringsted, Folketidendes Bogtrykkeri, 1919. 266 sider (1919, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Ringsted Folketidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1919 Senere udgave: En Kvindes Offer. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1919]. 266 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Ringsted Folketidende fra 26-5-1919. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: En Kvindes Offer. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1919]. 266 sider (1919, roman) 👓
del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1919 1. udgave: En Kvindes Offer. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Ringsted, Folketidendes Bogtrykkeri, 1919. 266 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 17-7-1919 til 31-8-1919. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Den forbryderiske Elev. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Teufelsschüler
serietitel: Nat Pinkerton, 256
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hævnens Nat. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 257
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et skæbnesvangert Møde. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 258
oversat af Anonym
 Bog anonym: En tragisk Skæbne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Ein tragisches Schicksal
serietitel: Nat Pinkerton, 259
oversat af Anonym
 Bog anonym: Danserindens Fjende. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Feind der Tänzerin
serietitel: Nat Pinkerton, 260
oversat af Anonym
 Bog anonym: En grusom Dommer. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Ein grausamer Richter
serietitel: Nat Pinkerton, 261
oversat af Anonym
 Bog anonym: Galgevisen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das Galgenlied
serietitel: Nat Pinkerton, 262
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jack, den tatoverede. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Jack, der Tätowierte
serietitel: Nat Pinkerton, 263
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den lille Li-Lo-Tsching. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Die kleine Li Lo Tsching
serietitel: Nat Pinkerton, 264
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forladte Farm. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Die verlassene Farm
serietitel: Nat Pinkerton, 265
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fabriksarbejderens Arv. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das Erbe des Fabrikarbeiters
serietitel: Nat Pinkerton, 266
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forsvundne Brud. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Die verschwundene Braut
serietitel: Nat Pinkerton, 267
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ravrøret. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Die Bernsteinspitze
serietitel: Nat Pinkerton, 268
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det manglende Blad. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das fehlende Blatt
serietitel: Nat Pinkerton, 269
oversat af Anonym
 Bog anonym: Masson, den fashionable Tyv. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Masson, der Verbrecher des Millionärviertels
serietitel: Nat Pinkerton, 270
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det uhyggelige Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 271
oversat af Anonym
 Bog anonym: "Tigeren" paa Markedet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 272
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det levende Lig. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 273
oversat af Anonym
 Bog anonym: Oka Youma, den japanske Spion. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Oka Yuma, der japanische Spion
serietitel: Nat Pinkerton, 274
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Forbrydersammensværgelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 275
oversat af Anonym
 Bog anonym: Legrand, Forbryderkongen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
serietitel: Nat Pinkerton, 276
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 ? 1. udgave: Legrand, Tyvenes Konge. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), [1908-09]. 32 sider
 Bog anonym: Uskyldig henrettet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Schuldlos hingerichtet
serietitel: Nat Pinkerton, 277
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Forbryderrede under Vandet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Ein Verbrechernest unter Wasser
serietitel: Nat Pinkerton, 278
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet i Fabrikken. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Mord in der Fabrik
serietitel: Nat Pinkerton, 279
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Arm - et Hoved - et Hjerte. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Ein Arm - ein Kopf - ein Herz
serietitel: Nat Pinkerton, 280
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bankierens Selvmord. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Selbstmord des Bankiers
serietitel: Nat Pinkerton, 281
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordertrekløveret. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das Mordertrio
serietitel: Nat Pinkerton, 281
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den Ubekendtes Hoved. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Kopf des Unbekannten
serietitel: Nat Pinkerton, 283
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spaakvindens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das Geheimnis der Wahrsagerin
serietitel: Nat Pinkerton, 284
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet foran Detektivens Dør. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Mord vor der Türe des Detektivs
serietitel: Nat Pinkerton, 285
oversat af Anonym
 Bog anonym: Postrøverne i Chicago. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Chicagoer Posträuber
serietitel: Nat Pinkerton, 286
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den Døde fra Bronxpark. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Tote vom Bronxpark
serietitel: Nat Pinkerton, 287
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blandt Nihilister. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Unter Nihilisten
serietitel: Nat Pinkerton, 288
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forbryderiske Krøbling Dollman. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Dollmann, der verbrecherische Krüppel
serietitel: Nat Pinkerton, 289
oversat af Anonym
 Bog anonym: Lægens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Arztes
serietitel: Nat Pinkerton, 290
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tagkamrets Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Dachbodens
serietitel: Nat Pinkerton, 291
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dødsbudet Darton. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Darton, der Todesbote
serietitel: Nat Pinkerton, 292
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forsvundne Undervandsbaad. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das verschwundene Unterseeboot
serietitel: Nat Pinkerton, 293
oversat af Anonym
 Bog anonym: Plantagetyven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Plantagendieb
serietitel: Nat Pinkerton, 294
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bill Jaguar og hans Djævel. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Bill Jaguar und seine Teufel
serietitel: Nat Pinkerton, 295
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mylords Mordvaaben. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Mylords Mordwaffe
serietitel: Nat Pinkerton, 296
oversat af Anonym
 Bog anonym: Astronomens Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das Ende des Astronomen
serietitel: Nat Pinkerton, 297
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den frygtelige Klokker. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der schreckliche Glockner
serietitel: Nat Pinkerton, 298
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kul-Jimmy. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Der Kohlen-Jimmy
serietitel: Nat Pinkerton, 299
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mesterskytten Nemo. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Nemo, der Meisterschutze
serietitel: Nat Pinkerton, 300
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den døvstumme Bucky. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Bucky, der Taubstumme
serietitel: Nat Pinkerton, 301
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det skrækkelige værtshus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Das schreckliche Gasthaus
serietitel: Nat Pinkerton, 302
oversat af Anonym
 Bog anonym: Urtyven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1919. 24 sider (1919, roman)
originaltitel: Ein Marder im Uhrenladen
serietitel: Nat Pinkerton, 303
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Tre Skolekammerater. Frit oversat fra Tysk af Adolphine Fogtmann. Udg. af Carl Asschenfeldt-Hansen. ♦ "For mine små Venner" [ikke i boghandlen], 1920. 50 sider, illustreret (1920, børnebog)
oversat af Adolphine Fogtmann (1847-1934)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
illustrationer af Anonym
 Bog anonym: Funden. 2. Oplag. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1920. 16 sider. Pris: kr. 0,35 (1920, novelle(r))
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Funden. Fra tysk. [Udgivet af] Selskabet for Udbredelse af kristelig Litteratur i billige Folkeudgaver. ♦ København, Kristeligt Folkebibliotek, 1915. 24 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelsen 1920-24 opført under: Danske Romaner, uden Forfatternavn.
 Børnebog anonym: Den vidunderlige Hule. Frit oversat fra Tysk af Adolphine Fgotmann. Udg. af Carl Asschenfeldt Hansen. ♦ "For mine små Venner" [ikke i boghandlen], 1920. 28 sider, illustreret (1920, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Adolphine Fogtmann (1847-1934)
illustrationer af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
 Bog anonym: Den forladte Poststation. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die verlassene Poststation
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 97
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fuegoens IIdaand. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der Feuergeist des Fuego
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 98
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 22-23: Sæder og Skikke hos Indianerne. Hvorledes en Wigwam opstaar.
 Bog anonym: Ridtet paa den vilde Mustang. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der ritt auf dem wilden Mustand
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 99
oversat af Anonym
 Bog anonym: Faret vild i de øde Klippebjerge. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Verirrt in der Wildnissen des Felsengebirges
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 100
oversat af Anonym
 Bog anonym: Stenbilledet i Ørkenen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Das Steinbild in der Wüste
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 101
oversat af Anonym
 Bog anonym: De røde Mænds Fyrste. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Der Fürst der roten Männer
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 102
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det røde Bjergs Ildskyer. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die Feuerwolke des roten Berges
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 103
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [23]-24: Sælsomme Fremtoninger i det fjerne Vesten [Montezumas Palads, og: Byen over Skyerne].
 Bog anonym: De forheksede Grislybjørne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die verhexten Grislybären
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 104
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den døde Guldgravers Skat. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der Schatz des toten Goldgräbers
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 105
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den sidste Pueblofyrste. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die letzte Pueblofürst
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 106
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forladte Bæverkoloni. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die verlassene Biber-Kolonie
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 107
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forstenede Troldmand. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der versteinerte Zuberer
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 108
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den tilbageerobrede Rancho. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Der Rancho des Verschollenen
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 109
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Den danske titel måske: Den tilbageerobrede Rancho.
 Bog anonym: Hvorledes Vildtdræber overlistede Desperadoerne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Wie Wildtöter die Desperados überlistete
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 110
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vildtdræbers Fjender. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Wildtöters Todfeinde
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 111
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Texas-Jægerens Dødsfjende.
 note til oversat titel Side [22]-24: Faldet ud af Rollen.
 Bog anonym: I ukendte Fjenders Land. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Im Lande unbekannter Feinde
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 112
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelsiden fejlagtigt: Den forsvundne Broder [samme titel som 1. kapitel].
 Bog anonym: Aandeøen i Rio Gila. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die Geister-Insel im Rio Gila
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 113
oversat af Anonym
 Bog anonym: Fort Wingates Frelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Die Rettung von Fort Wingate
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 114
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Fort Wingates Redning.
 Bog anonym: Dæmonen fra Sonore. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der Dämon von Sonora
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 115
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom forsidetegning.
 Bog anonym: Jagten paa Oputu. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Oputus Verfolgung
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 116
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Monokrom titelbillede.
 Bog anonym: Skattegraverne i San Jose. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Die Schatzgräber von San Jose
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 117
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den gaadefulde Sten i Vildnisset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der Rätselstein in der Wildnis
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 118
oversat af Anonym
 Bog anonym: Navajo-Bagholdet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der Navajo-Hinterhalt
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 119
oversat af Anonym
 Bog anonym: Medicinmandens Dødshest. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Das Todespferd des Medizinmannes
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 120
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jaguarhulens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Das Geheimnis der Jaguarhöhle
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 121
oversat af Anonym
 Bog anonym: Under Bøffelmasken. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Unter der Büffelmaske
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 122
oversat af Anonym
 Bog anonym: Forræderne fra Fort Powell. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Die Verräter von Fort Powell
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 123
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sierra Matres Djævledal. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Das Teufelstal der Sierra Madre
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 124
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [23]-24:Af indiansk Familieliv [En besynderlig Skik, og: Indiansk Børneopdragelse].
 Bog anonym: De røvede Børn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die geraubten Kinder
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 125
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [23]-24: Den indianske Squaw (Kvinde).
 Bog anonym: Vildtdræber hos Mormonerne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 22 [1] sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Wildtöter und die Mormonen
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 126
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [23]: Den indianske Bueskydning.
 Bog anonym: Kampen mod Klippehjertet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der Kampf gegen Felsenherz
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 127
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blandt meksikanske Røvere. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Unter mexikanischen Räubern
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 128
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Mellem mexikanske Røvere.
 Bog anonym: Forræderen Pilespids. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Pfeilspitze, der Verräter
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 129
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Forræderen "Pilespids".
 Bog anonym: Medicinmand Müller. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Medizinmann Müller
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 130
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Medicinmanden Müller.
 Bog anonym: Klippetemplet ved Rio Gila. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der Felsentempel am Rio Gila
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 131
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guldsøgerne i Vildnisset. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die Goldsucher in der Wildnis
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 132
oversat af Anonym
 Bog anonym: Comanchernes Fange. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Der Gefangene der Comanchen
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 133
oversat af Anonym
 Bog anonym: Lotteriseddel Nr. 7777. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Lotterielos No. 7777
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 134
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bjergenes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Der König der Berg
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 135
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 23-24: Af Indianernes Liv. Pemmikanen.
 Bog anonym: Fort Douglas' Forsvarere. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die Verteidiger von Fort Douglas
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 136
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Tvekamp paa Prærien. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Ein Zweikampf in der Prärie
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 137
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: En Tvekamp i Prærien.
 Bog anonym: Overfaldet paa Haziendaen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman)
originaltitel: Der Überfall der Hazienda
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 138
oversat af Anonym
 Bog anonym: Texas' Befriere. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1920, roman) 👓
originaltitel: Die Befreier von Texas
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 139
oversat af Anonym
 Bog anonym: San Antonios Tyran. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 22 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Der Tyrann von San Antonio
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 140
oversat af Anonym
 Bog anonym: Heltene fra Rio Pecos. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Die Helden vom Rio Pecos
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 141
oversat af Anonym
 Bog anonym: Broen ved Matamoros. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman)
originaltitel: Die Brücke von Matamoros
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 142
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slaget ved Cerro Gordo. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Die Schlacht von Cerro Gordo
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 143
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den uhyggelige Karavanevogn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Der unheimliche Karawanenwagen
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 144
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bjørnejægerens Testamente. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Das Testament des Bärenjägers
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 145
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hemmelighedsfulde Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman)
originaltitel: Der geheimnisvolle Tod
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 146
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gennem Colorados Strømhvirvler. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Durch die Stromschnellen des Colorado
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 147
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slangedalen i Sierra. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Das Schlangental in der Sierra
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 148
oversat af Anonym
 Bog anonym: Stormen paa Alamo. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Der Sturm auf den Alamo
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 149
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Måske er den danske titel: Stormen paa Alamo.
 Bog anonym: Broen over Afgrunden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman)
originaltitel: Die Brücke über dem Abgrund
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 150
oversat af Anonym
 Bog anonym: Devil Mounts Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Das Geheimnis des Devils-Mound
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 151
oversat af Anonym
 Bog anonym: Vildtdræbers dumdristige Ridt. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Wildtöters tollkühnster Ritt
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 152
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Vildtdræber's dristige Ridt.
 Bog anonym: Krokodillesøen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Der Kaiman-See
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 153
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Kamp mod Overmagten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Im Kampf gegen die Übermacht
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 154
oversat af Anonym
 Bog anonym: Solens Præstinde. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1920-21]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1920-21, roman) 👓
originaltitel: Die Priesterin der Sonne
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 155
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det indiske Smykke. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftstidende, 1920. 300 sider (1920, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1924 Senere udgave: Det indiske Smykke. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Svendborg Amts-Bogtrykkeri, 1924. 300 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stiftstidende fra 6-11-1920. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Børnebog anonym: Dollarprinsessen. ♦ Litteraturselskabet, 1920. 40 sider (1920, børnebog)
originaltitel: Die Dollarprinzessin
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 253
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Den blaa Cap-Diamant. ♦ Litteraturselskabet, 1920. 32 sider (1920, børnebog)
originaltitel: Der blaue Cap-Diamant
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 267
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dagbogens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Das Rätsel eines Tagebuchs
serietitel: Nat Pinkerton, 304
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Skuespillers Endeligt. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Das Ende eines Schauspielers
serietitel: Nat Pinkerton, 305
oversat af Anonym
 Bog anonym: En raffineret Parvenu. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein raffinierter Emporkömmling
serietitel: Nat Pinkerton, 306
oversat af Anonym
 Bog anonym: Farwells Sultetaarn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Farwells Hungerturm
serietitel: Nat Pinkerton, 307
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guldrøveren fra Kingsbridge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der Goldgräber von Kingsbridge
serietitel: Nat Pinkerton, 308
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den stjaalne Opfindelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Die gestohlene Erfindung
serietitel: Nat Pinkerton, 309
oversat af Anonym
 Bog anonym: Indemuret. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Eingemauert
serietitel: Nat Pinkerton, 310
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hemmelighedsfulde Guldkilde. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Die geheimnisvolle Goldquelle
serietitel: Nat Pinkerton, 311
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gentlemantyven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein Einbrecher-Gentleman
serietitel: Nat Pinkerton, 312
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hemmelighedsfulde Lade. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 313
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Forbrydelse fra Manøvrerne. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der Manoverteufel
serietitel: Nat Pinkerton, 314
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Falskmøntnerbande. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein Falschmünzernest
serietitel: Nat Pinkerton, 315
oversat af Anonym
 Bog anonym: Pengeafpresning. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 316
oversat af Anonym
 Bog anonym: Automobilklubbens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 317
oversat af Anonym
 Bog anonym: Jernbanedjævlene. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Die Eisenbahn-Bestien
serietitel: Nat Pinkerton, 318
oversat af Anonym
 Bog anonym: Radiumtyven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der Radiumdieb
serietitel: Nat Pinkerton, 319
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mosehuset. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Das Haus im Moor
serietitel: Nat Pinkerton, 320
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den Afdødes Brev. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der Brief des Toten
serietitel: Nat Pinkerton, 321
oversat af Anonym
 Bog anonym: En frygtelig Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Eine schreckliche Rache
serietitel: Nat Pinkerton, 322
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Sammensværgelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 323
oversat af Anonym
 Bog anonym: En gaadefuld Kvinde. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein rätselhaftes Weib
serietitel: Nat Pinkerton, 324
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det hemmelighedsfulde Smykkeskrin. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der geheimnisvolle Schmuckkasten
serietitel: Nat Pinkerton, 325
oversat af Anonym
 Bog anonym: Pinkerton som Udbryder. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Pinkerton als Ausbrecher
serietitel: Nat Pinkerton, 326
oversat af Anonym
 Bog anonym: En farlig Politiker. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein gefährlicher Politiker
serietitel: Nat Pinkerton, 327
oversat af Anonym
 Bog anonym: Berømmelse og Forbrydelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ruhm oder Verbrechen
serietitel: Nat Pinkerton, 328
oversat af Anonym
 Bog anonym: En besynderlig Anstandsdame. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Eine seltsame Anstandsdame
serietitel: Nat Pinkerton, 329
oversat af Anonym
 Bog anonym: En farlig Bedrager. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein gefährlicher Defraudant
serietitel: Nat Pinkerton, 330
oversat af Anonym
 Bog anonym: En nittenaarig Forbryder. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein neuzigjähriger Verbrecher
serietitel: Nat Pinkerton, 331
oversat af Anonym
 Bog anonym: Skovkongen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der Waldkönig
serietitel: Nat Pinkerton, 332
oversat af Anonym
 Bog anonym: Opstaaet fra de døde. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Von den Toten erstanden
serietitel: Nat Pinkerton, 333
oversat af Anonym
 Bog anonym: Var det en Drøm?. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: War's ein Traum
serietitel: Nat Pinkerton, 334
oversat af Anonym
 Bog anonym: Aanderøsten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Die Geisterstimme
serietitel: Nat Pinkerton, 335
oversat af Anonym
 Bog anonym: Paa Liv og Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Um Leben und Tod
serietitel: Nat Pinkerton, 336
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den fortabte Hustru. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Die verlorene Gattin
serietitel: Nat Pinkerton, 337
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Dødsfjendens Magt. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: In des Todfeindes Gewalt
serietitel: Nat Pinkerton, 338
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den hemmelighedsfulde Patient. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der geheimnisvolle Patient
serietitel: Nat Pinkerton, 339
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hadets Triumf. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein Triumph des Hasses
serietitel: Nat Pinkerton, 340
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det mørke Operahus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 341
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det uhyggelige spejlbillede. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Das unheimliche Spiegelbild
serietitel: Nat Pinkerton, 342
oversat af Anonym
 Bog anonym: En haard Prøvelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Eine harte Probe
serietitel: Nat Pinkerton, 343
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den djævelske Kusk. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der Teufelskutscher
serietitel: Nat Pinkerton, 344
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gravrøverens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Totengräbers
serietitel: Nat Pinkerton, 345
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Barnerov. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein Kindesraub
serietitel: Nat Pinkerton, 346
oversat af Anonym
 Bog anonym: En djævelsk Kvinde. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Ein satanisches Weib
serietitel: Nat Pinkerton, 347
oversat af Anonym
 Bog anonym: Han er min!. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Er ist mein
serietitel: Nat Pinkerton, 348
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hvem var Morderen!. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 349
oversat af Anonym
 Bog anonym: Landstrygerens Oplevelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Das Erlebnis des Landstreichers
serietitel: Nat Pinkerton, 350
oversat af Anonym
 Bog anonym: Flygtningen fra Ridderhall. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1920. 24 sider (1920, roman)
originaltitel: Der Flüchtling von Riddershall
serietitel: Nat Pinkerton, 351
oversat af Anonym
 Bog anonym: Moder og Datter. Fortælling. Fra Tysk ved M. [C.]. ♦ [Thisted Amtsavis], [1921]. 141 sider (1921, roman) 👓
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af M.C. (pseudonym)
1910 1. udgave: Moder og Datter. Fortælling. Fra Tysk ved M. C. ♦ [Kalundborg Avis], [1910]. 141 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 9-12-1921 til 30-12-1921. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Børnebog anonym: Vandfloden ved Rhinen. Frit oversat fra Tysk af Adolphine Fgotmann. Udg. af C. Asschenfeldt Hansen. ♦ "For mine små Venner" [ikke i boghandlen], 1921. 26 sider, illustreret (1921, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Adolphine Fogtmann (1847-1934)
illustrationer af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
 Bog anonym: Præriebranden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Im Präriebrand
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 156
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den levende-døde Indianer. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Der lebendig-tote Indianer
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 157
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [21]-22: Fra det vilde Vesten. De Prærierejsendes "Vognborg".
 note til oversat titel Side [23]-24: Prærie-Amazoner.
 Bog anonym: Globetrotteren. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Der Globetrotter
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 158
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [22]-23: Fra det vilde Vesten. Grænse-Idyller.
 Bog anonym: Den flyvende Ræv. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Der fliegende Fuchs
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 159
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 22-23: Fra det vilde Vesten. En mærkelig Jagt.
 Bog anonym: Djævleborgen paa Gigant-Hill. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Die Teufelsburg auf dem Gigant-Hill
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 160
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 22-23: Fra Jægerlivet i det vilde Vesten. Elsdyrkredsen.
 Bog anonym: De graa Ryttere fra Blackwood. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Die grauen Reiter von Blackwood
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 161
oversat af Anonym
 Bog anonym: Guld-Dæmonen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Dämon Gold
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 162
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røveren i Klippeborgen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman)
originaltitel: Die Räuber in der Klippenburg
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 163
oversat af Anonym
 Bog anonym: Høvdingedatterens Barn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Das Kind der Häuptlingstochter
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 164
oversat af Anonym
 Bog anonym: Sortfod-Indianernes Oprør. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman)
originaltitel: Der Aufstand der Schwarzfuß-Indianer
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 165
oversat af Anonym
 Bog anonym: Faret vild i Dødsdalen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Die Verirrten im Totental
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 166
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: De forvildede i Dødedalen.
 Bog anonym: Mellem Himmel og Jord. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Zwischen Himmel und Erde
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 167
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 22-23: Amerikansk Spejderliv.
 Bog anonym: Sølvminen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Die verschollene Silbermine
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 168
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forladte Wigwam. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 24 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman)
originaltitel: Die verlassene Wigwam
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 169
oversat af Anonym
 Bog anonym: De sidste Yamparicoer. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1921]. 23 sider, hæfteformat (~A5) (1921, roman) 👓
originaltitel: Die letzen Yamparicos
serietitel: Texas-Jægeren Vildtdræber, 170
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelsiden fejlagtigt: De sidste Yamparioer.
 note til oversat titel Side 22-23: Fra det vilde Vesten. Liden Aarsag - stor Virkning.
 note til oversat titel Uddrag af annonce i slutningen af hæftet: Med dette Bind maa vi tage foreløbig Afsked med Læserne, idet de høje Bogtrykpriser umuliggør Fortsættelsen af Udgivelsen.
 Børnebog anonym: Lady Seymours Perlehalsbaand. ♦ Litteraturselskabet, 1921. 31 sider (1921, børnebog)
originaltitel: Das Perlenhalsband der Lady Seymour
serietitel: Den nye Læderstrømpe, 298
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den gule Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der gelbe Tod
serietitel: Nat Pinkerton, 352
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hytten i Murraydalen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Die Hütte im Murray-Tal
serietitel: Nat Pinkerton, 353
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet paa Harry Hilton. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 354
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den besynderlige Ungdomsven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der seltsame Jugendfreund
serietitel: Nat Pinkerton, 355
oversat af Anonym
 Bog anonym: En grov Forbryder. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Ein schwerer Junge
serietitel: Nat Pinkerton, 356
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mr. Golds Begravelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Das Begräbnis des Mister Goold
serietitel: Nat Pinkerton, 357
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tiggeren fra Dunwell. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der Bettler von Dunwell
serietitel: Nat Pinkerton, 358
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tyve Aar efter. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Nach zwanzig Jahren
serietitel: Nat Pinkerton, 359
oversat af Anonym
 Bog anonym: Brønden i Stephanshill. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der Brunnen von Stephanshill
serietitel: Nat Pinkerton, 360
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den "firsindstyveaarige" Yngling. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der "achtzigjährige" Jüngling
serietitel: Nat Pinkerton, 361
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den gamle Syerske. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Die alte Näherin
serietitel: Nat Pinkerton, 362
oversat af Anonym
 Bog anonym: Pinkertons haardeste Konkurrent. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Pinkertons schärfster Konkurrent
serietitel: Nat Pinkerton, 363
oversat af Anonym
 Bog anonym: Et Pengeafpresningsforsøg. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 364
oversat af Anonym
 Bog anonym: Direktør Greens Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Das Ende des Direktors Green
serietitel: Nat Pinkerton, 365
oversat af Anonym
 Bog anonym: Minerøveren Bob Arling. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 366
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den Ubekendtes Billede. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 367
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet paa Væddeløbsbanen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 368
oversat af Anonym
 Bog anonym: Arven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 369
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet paa den formentlige Detektiv. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Nat Pinkerton, 370
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det sorte Skib. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Die schwarze Jacht
serietitel: Nat Pinkerton, 371
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forsvundne Pige. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Die verschwundene Magd
serietitel: Nat Pinkerton, 372
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den fattige Skuespiller. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der arme Komodiant
serietitel: Nat Pinkerton, 373
oversat af Anonym
 Bog anonym: Spøgelsestemmen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Die Stimme aus dem Jenseits
serietitel: Nat Pinkerton, 374
oversat af Anonym
 Bog anonym: Løvedræberen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der Löwenmörder
serietitel: Nat Pinkerton, 375
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den røde Kæmpe. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der rote Riese
serietitel: Nat Pinkerton, 376
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hasardspilleren. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der Hazardspieler
serietitel: Nat Pinkerton, 377
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ingeniørens Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Ingenieurs
serietitel: Nat Pinkerton, 378
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den forsvundne Kaptajn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der verschwundene Kapitan
serietitel: Nat Pinkerton, 379
oversat af Anonym
 Bog anonym: Juvelgreven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Der Juwelengraf
serietitel: Nat Pinkerton, 388
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hemmeligheden i Slottet Burges. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1921. 24 sider (1921, roman)
originaltitel: Das Rätsel des Schlosses Burgas
serietitel: Nat Pinkerton, 389
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Sølvmønten. Efter det tyske ved Adolphine Fgotmann. Illustr. af Fritz Kraul. Udg. af C. Asschenfeldt Hansen. ♦ "For mine små Venner" [ikke i boghandlen], 1922. 78 sider, illustreret (1922, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Adolphine Fogtmann (1847-1934)
illustrationer af Fritz Kraul (1862-1935)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
 Bog anonym: Babylonischer Turm. ♦ Hellerup, [ikke i boghandlen], 1923. 20 sider (1923, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På omslaget: Gammel Hellerup Gymnasium.
 Bog serie: Detektiven Will Mortons Oplevelser. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. Nr. 1-16, à 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,35 (1923, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 opført under Engelske (og marikanske) Romaner.
 Bog serie: Fred Parker. Den store Ubekendtes Oplevelser. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. Nr. 1-16, à 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman) 👓
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 opført under klaseemærket: 83.3. (Engelske (og amerikanske) Romaner).
 Bog serie: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. Nr. 1-16, à 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman) 👓
oversat af Anonym
 Bog anonym: Julestjernen. Efter det tyske. 2. Opl. ♦ [ikke i boghandlen], 1923. 16 sider, illustreret (1923, tekster)
serietitel: Søndagsskolernes Smaaskrifter, 85
Detaljer
oversat af Anonym
1889 1. udgave: Julestjernen. Efter det Tydske. ♦ [ikke i boghandlen], 1889. ? sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 opført under klassemærket: 24.2 (Opbyggelsesbøger).
 Bog anonym: Liedersammlung des Alsener Jagdvereins, gegr. 1522 in Augustenburg. ♦ Sonderburg, [ikke i boghandlen], [1923]. 16 sider (1923, digte)
 Bog anonym: Farende Folk. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Fahrendes Volk, 1923
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: Nyagrodha-Templets Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Nyagrodha-Tempels, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: Abd el Hamesis Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Die Rache des Abd-el-hamesi, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Agni's Skat. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Der Schatz des Agni, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den ensomme Villa. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Die einsame Villa, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tung Suimen's Opiumshule. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Die Opiumhöhle des Tung-sui-men, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Paa Elefantfærd. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Auf Elefantenfährten, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Slottet Weitlands Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Das Geheimnis des Schlosses Weitland, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Dværgklovnens Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Die Rache des Zwergclowns, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: Indviet til Døden. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Dem Tod geweiht, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: Forvildet i Kordillerne. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Verirrt in den Kordilleren, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Det skæbnesvangre Skud. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Der verhängsnisvolle Schuß, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Røveriet af den indiske Skat. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Der Raub des indischen Schatzes, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 7
oversat af Anonym
 Bog anonym: Som Jagtgæst hos Maharadscha von Barodhot. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Als Jagdgast des Maharadscha von Baradhot, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 7
oversat af Anonym
 Bog Whiteley, H. B.: Det svømmende Bud. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 32 sider (kvartformat (~A4)) (1923, roman)
originaltitel: Der schwimmende Bote, 1920-23
serietitel: Detektiven Will Mortons Oplevelser, 7
oversat af Anonym
 Bog anonym: I Kaukasus Huler. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: In den Schluchten des Kaukasus, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: Marchesas Dolk. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Der Dolch der Marchesa, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 8
oversat af Anonym
 Bog Whiteley, H. B.: Den stjaalne Gud. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 32 sider (kvartformat (~A4)) (1923, roman)
originaltitel: Der gestohlene Götze, 1920-23
serietitel: Detektiven Will Mortons Oplevelser, 8
oversat af Anonym
 Bog anonym: Blandt Guldgravere. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Unter Goldgräbern, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 9
oversat af Anonym
 Bog anonym: Millionsmugleriet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Der Millionenschmuggel, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 9
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kvælernes Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Die Rache der Würger, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 10
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tapajoz' Alligatorer. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Die Alligatoren des Tapajos, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 10
oversat af Anonym
 Bog anonym: Ria med Flammehaaret. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Ria Flammenhaar, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 11
oversat af Anonym
 Bog anonym: De sorte Bjerges Fyrste. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Der Fürst der schwarzen Berg, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 11
oversat af Anonym
 Bog anonym: Bjergmandens Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Die Rache des Bermanns, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 12
oversat af Anonym
 Bog anonym: Rosenfesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Das Rosenfest, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 12
oversat af Anonym
 Bog anonym: Cowboy-Kongen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Der König der Cowboys, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 13
oversat af Anonym
 Bog anonym: Faderens Afmagt. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Das Vermächtnis des Vaters, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 13
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mississippis Pirater. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: Die Piraten des Mississippi, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordmøllen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Die Mordmühle, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 14
oversat af Anonym
 Bog anonym: I et Japansk Thehus. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923-24]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1923-24, roman)
originaltitel: In einem japanischen Teehaus, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: Tanha som Detektiv. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Tanha als Detektiv, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 15
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den glødende Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1923]. 24 sider (hæfteformat (~A5)) (1923, roman)
originaltitel: Der glühende Tod, 1921-22
serietitel: Fred Parker, 16
oversat af Anonym
 Bog anonym: Hans Livs største Lykke. Autoriseret Oversættelse fra Tysk ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, [Aalborg Amtstidende], 1924. 196 sider (1924, roman) 👓
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1920 1. udgave: Fremmed Blod. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Vejle Amts Folkeblads Bogtrykkeri, 1920. 196 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 18-1-1924 til 20-2-1924. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Tekster anonym: Julerejsen. Efter det tyske. ♦ [ikke i boghandlen], 1924. 16 sider (1924, tekster)
serietitel: Søndagsskolernes Smaaskrifter, 86
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 opført under klassemærket: 24.2 (Opbyggelsesbøger).
 Bog anonym: Lieder des Sonderburger Schiffer-Gelags. ♦ Sønderborg, [ikke i boghandlen], [1924]. 48 sider (1924, digte)
 Bog serie: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. 2. Serie. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1924-26]. [Hæfte] 1-144, à 24 sider (1924-26, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1913-24 1. udgave: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-24. Nr. 1-419, à 24 sider (hæfteformat (~A5))
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 og 1925-29 opført under klassemærket: 83.3 (Engelske og amerikanske Romaner og Fortællinger).
 Bog serie: Texas Jack. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1924-26]. [Hæfte] 1-120, à 24 sider (14,5x21,5 cm) (1924-26, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Texas Jack. Indianernes Skræk. ♦ Andersen & Westi, 1908-09. [Hæfte] 1-33
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1920-24 opført under klassemærket: 83.3 (Engelske (og amerikanske) Romaner).
 Bog anonym: Det indiske Smykke. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Svendborg Amts-Bogtrykkeri, 1924. 300 sider (1924, roman) 👓
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1920 1. udgave: Det indiske Smykke. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftstidende, 1920. 300 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 5-1-1924 til 16-2-1924. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: I Polarisen. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1924]. 32 sider (hæfteformat (~A5)) (1924, roman)
originaltitel: Im Polareis, 1923-24
serietitel: Hans Stosch-Sarrasanis Oplevelser som Cirkusartist, 16
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Herrens Stemme. Fortælling. Frit bearbejdet efter det tyske ved Biørn-Lorenzen. Udg. ved C. Asschenfeldt Hansen. ♦ "For mine smaa Venner" [ikke i boghandlen], 1925. 140 sider, illustreret (1925, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen (1881-1944)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
 Børnebog anonym: Hjælp fra det høje. Fortælling efter det tyske, frit bearbejdet ved A. Biørn-Lorenzen. Med Tegn. af F. Kraul. ♦ "For mine smaa Venner" [ikke i boghandlen], 1925. 92 sider, illustreret (1925, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen (1881-1944)
illustrationer af Fritz Kraul (1862-1935)
 Dramatik anonym: Paradisspillet. Julespil, opført i Oberufer ved Pressburg. I. ♦ Hjorts Tryk, 1925. 28 sider. Pris: kr. 3,50 (1925, dramatik)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) Puschkim, Alexander [ie: Puschkin, Alexander]: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 129 sider (1925, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1875 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10g] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 4-4-1925 til 25-4-1925. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Puschkim, Alexander [ie: Puschkin, Alexander]: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 129 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1875 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10g] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 25-5-1925 til 20-6-1925. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Puschkim, Alexander [ie: Puschkin, Alexander]: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 129 sider (1925, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1875 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10g] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
kollaps Noter
 note til oversat titel Formodentlig oversat efter en tysk oversættelse.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 16-7-1925 til 30-7-1925. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Børnebog Biørn-Lorenzen, Alf. Th.: Forunderlige Juleaftener. Fortælling efter det tyske. Udg. ved C. Asschenfeldt-Hansen. ♦ "For mine smaa Venner" [ikke i boghandlen], 1926. 148 sider (1926, børnebog)
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen (1881-1944)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
 Dramatik anonym: Kristi Fødsels Spillet. Julespil opført i Oberufer ved Pressburg. (Udg. ved Johannes E. Hohlenberg). ♦ Hjorts Tryk, 1926. 22 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50 (1926, dramatik)
oversat af Johannes Hohlenberg (1881-1960)
 Bog serie: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1926-27]. [Hæfte] 1-40, à 24 sider (1926-27, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1913-24 1. udgave: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-24. Nr. 1-419, à 24 sider (hæfteformat (~A5))
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1925-29 opført under klassemærket: 83.3 (Engelske og amerikanske Romaner og Fortællinger).
 Bog anonym: Zigøjnergrevinden. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 240 sider (1926, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1914 1. udgave: Zigøjnergrevinden. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe StiftsTidende], [1914]. ? sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 16-8-1926 til 15-9-1926. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog serie: Texas Jack. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1926-27]. [Hæfte] 1-40, à 24 sider (14,5x21,5 cm) (1926-27, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Texas Jack. Indianernes Skræk. ♦ Andersen & Westi, 1908-09. [Hæfte] 1-33
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1925-29 opført under klassemærket: 83.3 (Engelske og amerikanske Romaner og Fortællinger).
 Bog anonym: Guldsommerfuglen. Filmsroman efter den store Sascha-Film af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, [1926]. 68 sider, [4] sider tavler (1926, roman) 👓
originaltitel: Der goldene Schmetterling, 1926
serietitel: Evas Filmsromaner, 6
Detaljer
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald (1898-1972)
kollaps Noter
 note til oversat titel Pol 3-8-1926, hovedrollen Lily Damita, Kino-palæet, IMDb dk 31-7-1926.
 note til oversat titel Omslaget signeret: Palle W.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Lily Damita.
 note til oversat titel De 4 tavler med fotos fra filmen. Tavlerne er medregnet i sidenummereringen.
 url film Baseret på stumfilm fra 1926 (dansk premiere 31-7-1926, Kino-Palæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Ungt Blod. Filmsroman efter "Terra"-Filmen af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, [1926]. 68 sider, [4] sider tavler (1926, roman) 👓
originaltitel: Junges Blut, 1926
serietitel: Evas Filmsromaner, 7
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Lya de Putti.
 note til oversat titel De 4 tavler med fotos fra filmen. Tavlerne er medregnet i sidenummereringen.
 url film Baseret på stumfilm fra 1926 (dansk premiere 20-9-1926, Kinografen). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Gadens Moral. (Bag Glædernes Maske) af Hugo Bettauer. Filmsroman efter den store Sofar-Film af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, [1926]. 68 sider, [4] sider tavler (1926, roman) 👓
originaltitel: Die freudlose Gasse, 1925
serietitel: Evas Filmsromaner, 9
Detaljer
baseret på værk af Hugo Bettauer (1872-1925, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Greta Garbo, Einar Hanson, Asta Nielsen, Werner Krauss.
 note til oversat titel De 4 tavler med fotos fra filmen. Tavlerne er medregnet i sidenummereringen.
 note til oversat titel Udkom i december 1926.
 url film Baseret på stumfilm fra 1925 (dansk titel: Bag Glædernes Maske (senere title: Syndens Gade), dansk premiere 22-3-1926, Kinopalæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Børnebog anonym: Gennem Kamp til Sejr. Frit efter det Tyske ved Biørn-Lorenzen. Udg. ved C. Asschenfeldt Hansen. ♦ For mine smaa Venner [ikke i boghandlen], 1927. 74 sider, illustreret (1927, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen (1881-1944)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
 Børnebog anonym: En god Søn. Fortælling fra Napoleonstiden. Frit efter det tyske ved Biørn-Lorenzen. Udg. af C. Asschenfeldt Hansen. ♦ "For mine smaa Venner" [ikke i boghandlen], 1927. 92 sider, illustreret (1927, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Alfred Theodor Biørn-Lorenzen (1881-1944)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
 Bog (oversætter) Collins, W.: Gengældelse. Fortælling af W. Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 129 sider (1927, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
se også: Gjengjældelse
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 8-1-1927 til 26-1-1927. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Dagfinn. Orientalerens Kærlighed. Bearbejdet efter Werner Scheff's Roman og den store Phoebus-Film af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, [1927]. 68 sider, [4] sider tavler (1927, roman) 👓
serietitel: Evas Filmsromaner, 11
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Werner Scheff (1888-1947, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Paul Wegener - Mary Johnson og Marcella Albani - Paul Richter.
 note til oversat titel De 4 tavler med fotos fra filmen. Tavlerne er medregnet i sidenummereringen.
 url film Baseret på stumfilm fra 1926 (dansk premiere 31-1-1927, Palads). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: "Droske Nr. 13. Filmsroman efter "Sascha"-Filmen af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, [1927]. 68 sider, [4] sider tavler (1927, roman) 👓
originaltitel: Fiaker Nr. 13, 1926
serietitel: Evas Filmsromaner, 12
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Lily Damita.
 note til oversat titel De 4 tavler med fotos fra filmen. Tavlerne er medregnet i sidenummereringen.
 url film Baseret på stumfilm fra 1926 (dansk premiere 22-3-1926, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Løse Fugle. Filmsroman efter Domo-Stauss-Filmen af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, 1927. 68 sider, [4] sider tavler (1927, roman) 👓
originaltitel: Das Mädchen ohne Heimat, 1927
serietitel: Evas Filmsromaner, 16
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Jenny Hasselqvist, Henry Stuart.
 note til oversat titel På titelbladet også: Juli 1927.
 url film Baseret på stumfilm fra 1927 (dansk premiere 13-6-1927, Kinografen). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: De Attenaarige. Filmsroman efter Noa-Filmen af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, 1927. 68 sider, [4] sider tavler (1927, roman) 👓
originaltitel: Die Achtzehnjährigen, 1927
serietitel: Evas Filmsromaner, 18
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Evelyn Holt. Ernst Verebes, Andrée Lafayette.
 note til oversat titel Udkom: September 1927.
 url film Baseret på stumfilm fra 1927 (dansk premiere: 8-8-1927, Triangel-Teatret). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Collins, W.: Gengældelse. Fortælling af W. Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 129 sider (1927, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 2-2-1927 til 23-2-1927. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Flammen i Østen. Filmsroman efter den store Frede Skaarup-Film af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, 1927. 68 sider, [4] sider tavler (1927, roman) 👓
originaltitel: Die Gefangene von Shanghai, 1927
serietitel: Evas Filmsromaner, 20
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Carmen Boni, Agnes Petersen, Bernhard Gøtzke.
 note til oversat titel Udkom: November 1927.
 url film Baseret på stumfilm fra 1927 (dansk titel: Oprør i Kina, dansk premiere 27-2-1928, Park, Odeon). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Collins, W.: Gengældelse. Fortælling af W. Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 129 sider (1927, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
se også: Gjengjældelse
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 5-8-1927 til 26-8-1927. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Krasnov, P.: Fra Czarørnen til den røde Fane. 1894-1921. Historisk Roman. Autoriseret Oversættelse af Kai Holberg. ♦ Aschehoug, [1927-28]. [Bind] I-III, 220 + 218 + 746 sider. Pris: kr. 12,00 (1927-28, roman)
originaltitel: Ot dvuglavogo orla k krasnomu znameni, 1921
Detaljer
af Pjotr Nikolaevich Krasnov (1869-1947, sprog: russisk)
oversat af Kai Holberg (1877-1932)
1937-38 Senere udgave: Fra Czarørnen til den røde Fane
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1: 1.-3. Del. Bind 2: 4.-6. Del. Bind 3: 7.-9. Del.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1925-29 er forlaget anført som: (Forlaget "Danmark"). (Aschehoug). Udgivelsesårene er anført som: [26] og [27]. Omtaler af udgivelsen er dog først fra sidste halvdel af 1927.
 note til oversat titel Oversat efter den tyske oversættelse: Vom Zarenadler zur roten Fahne.
 url Fuld visning (pdf) af den russiske tekst på:  Link til ekstern webside old.st-tver.ru
 anmeldelse Aalborg Amtstidende 4-10-1927, side 7 [Anmeldelse, signeret: H.]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Isefjordsposten 20-1-1928, side 11 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Collins, W.: Gengældelse. Fortælling af W. Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1928]. 129 sider (1928, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 26-1-1928.
 Dramatik anonym: Hyrdespillet. Julespil opført i Oberufer ved Pressburg. ♦ Hjorts Tryk, 1928. 26 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50 (1928, dramatik)
oversat af Anonym
 Bog serie: Komtesse Vildkat Magasin. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1928]. Nr. 1-16 (1928, roman)
oversat af Anonym
 Bog anonym: Manegen. Filmsroman efter Defu-Filmen af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, 1928. 68 sider, [4] sider tavler (1928, roman) 👓
originaltitel: Manege, 1928
serietitel: Evas Filmsromaner, 24
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Mary Johnson, Ernst von Düren og Kurt Gerron.
 note til oversat titel Udkom: Marts 1928.
 url film Baseret på stumfilm fra 1928 (dansk premiere 9-4-1928, Colosseum, Aladdin). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Orloff. Filmsroman efter den store Fotorama-Film af samme Navn. ♦ "Eva"s Filmsromaner, 1928. 68 sider, [4] sider tavler (1928, roman) 👓
originaltitel: Der Orlow, 1927
serietitel: Evas Filmsromaner, 25
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Ivan Petrovitsch. Jubilæumsheftet.
 note til oversat titel Udkom: April 1928.
 url film Baseret på stumfilm fra 1927 (dansk premiere 12-12-1927). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Kvindelægen Doktor Schæfer. En aktuel Roman efter den store Hegewald-Film af samme Navn. Med et Forord af Fru Thit Jensen. ♦ "Eva"s Filmsromaner, 1928. 68 sider, illustreret (1928, roman) 👓
originaltitel: Frauenarzt Dr. Schäfer, 1928
se også: Kvindelægen Doktor Schæfer
serietitel: Evas Filmsromaner, 27
Detaljer
oversat af Anonym
forord af Thit Jensen (1876-1957)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Ivan Petrowitsch, Evelyn Holt, Agnes Petersen Mosjoukine. Handlingen foregaar i Dag.
 note til oversat titel På omslaget: Kvindelægen Dr. Schæfer.
 note til oversat titel Udkom: Juni 1928.
 note til oversat titel Side [4]-[6]: Forord [signeret med autograf: Thit Jensen].
 url film Baseret på stumfilm fra 1928 (dansk premiere 28-5-1928, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: To røde Roser. Romanen, der er skrevet over Sæsonens største Filmssucces. Side [2]-45. ♦ Evas Filmsromaner, 1928. 72 sider, illustreret (1928, roman) 👓
originaltitel: Zwei rote Rosen, 1928
serietitel: Evas Filmsromaner, 32
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: November 1928.
 note til oversat titel På titelbladet også: [Titlerne på det øvrige artikler].
 note til oversat titel Side [65]-72: Filmen, der blev til Virkelighed. En spændende Hollywood-Kriminalroman [på titelbladet: Hvem er Morderen?].
 note til oversat titel Side [46]-49: Hvor langt løber en Korpige?
 note til oversat titel Side [50]-55: Pigen fra Natrestauranten. [På titelbladet med underteksen: En spændende Kærlighedsnovelle fra det virkelige Liv].
 note til oversat titel Side [57]-[60]: Funny Charles. Hollywoods vittigste Hovede [på titelbladet: Illustreret Filmshumor].
 note til oversat titel Side [61]-63: Sandheden er ilde hørt. Smaa intime Historier fra Filmens Verden [på titelbladet: Intime Historier fra Hollywood].
 note til oversat titel Side [64 og 56]: Hans W. Petersen og Mary Pickford. Sidste Privatbilleder [helsidesfotos].
 url film Baseret på stumfilm fra 1928 (dansk premiere 3-9-1928, Colosseum). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: "Song". En spændende Kærlighedsroman over Filmen om en lille Piges gribende Skæbne. Side [2]-45. ♦ Evas Filmsromaner, 1928. 72 sider, illustreret (1928, roman) 👓
originaltitel: Schmutziges Geld, 1928
serietitel: Evas Filmsromaner, 33
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: December 1928.
 note til oversat titel På titelbladet også: [Titlerne på det øvrige artikler].
 note til oversat titel Side [49]-55: Ulykkesfuglen. En Novelle fra de levende Billeders Overdrev [på titelbladet med undertitlen: En sælsom Novelle fra Filmens Overdrev].
 note til oversat titel Side [65]-72: Filmen, der blev til Virkelighed. En spændende Hollywood-Kriminalroman [på titelbladet: Jagten paa den ukendte Morder].
 note til oversat titel Side 46-48: Hvad Filmen bringer af store Overraskelser. En Fremtidsfantasi, som vil blive til dagligdags Virkelighed [artiklen omtaler: Talende Film, Farvefilm, Stereoskopbilleder, Filmen i Hjemmet. På titelbladet med undertitlen: En interessant Artikel om Filmens Fremtid].
 note til oversat titel Side [Halv- og helsidesfotos på siderne: 45, 48, 56-57]: Aktuelle Billeder fra Filmens Verden.
 note til oversat titel Side [61]-64: Funny Charles. Hollywoods vittigste Hoved. [på titelbladet: Naar Filmens Helte er vittige. Illustrerede Vittighedssider fra Hollywood].
 note til oversat titel Side [58]-60: Sandheden er ilde hørt. Intime Historier fra Filmens Verden.
 url film Baseret på stumfilm fra 1928 (dansk premiere 21-1-1929, Palads). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Dramatik anonym: Hellig Trekongerspillet. Julespil opført i Oberufer ved Pressburg. ♦ Hjorts Tryk, 1929. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50 (1929, dramatik)
oversat af Anonym
 Bog anonym: Susis første Kys. [Filmsroman]. ♦ Bogforlaget "København", [1929?]. 32 sider, illustreret (1929, roman)
originaltitel: Der erste Kuß, 1928
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url film Baseret på stumfilm fra 1928 (dansk premiere 26-12-1928, Park). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Czarens Adjudant. Filmsroman. Side [2]-44. ♦ Evas Filmsromaner, [1929]. 72 sider, illustreret (1929, roman) 👓
originaltitel: Der Adjutant des Zaren, 1929
serietitel: Evas Filmsromaner, 38
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Zarens Adjudant.
 note til oversat titel På titelbladet: Romanen om Kvindens Kamp mellem Pligten og Kærligheden. Den skønne Nihilistinde, der af sin Kærlighed til den elegante Fløjadjudant hindres i at begaa Attentatet, som hendes Kammerater har planlagt. En spændende Kærlighedsroman af den rigtige Slags.
 note til oversat titel På titelbladet også: [Titlerne på det øvrige artikler].
 note til oversat titel Side [46]-53: Pygmalions Kærlighed. En moderne Fortælling fra vore Dages Grækenland [på titelbladet underteksten: En engelsk Søofficers romantiske Kærlighedshistorie i Grækenland] Historien fortæller om et Mysterium, der paa overraskende Maade opklares.
 note til oversat titel Side [54]-56: Naar Skinsygen raser. Sandheden om George og Betty Snyder [på titelbladet med underteksten: Sandheden om den 52-aarige George Snyder, der dræbte sin 24-aarige Hustru med en Slagterøkse].
 note til oversat titel Side [58]-[60]: Er det pinligt for Stjernerne af optræde halvnøgne for Publikum. Billie Dove giver interessante Udtalelser.
 note til oversat titel Side [62]-64: Sandheden er altid ilde hørt. Smaa intime Historier fra Filmens Verden [på titelbladet: Sandheden er ilde hørt. Historier fra Filmens intime Verden].
 note til oversat titel Side [57]: Smaakorn fra Hverdagslivet [vittighedstegninger].
 note til oversat titel Side [45]: Er der flest Mænd eller Kvinder?
 note til oversat titel Side [65]-72: Hollywoods Casanova. En skæbnesvanger Fejltagelse [på titelbladet: En ny Historie om Filmens Casanova].
 url film Baseret på stumfilm fra 1929 (dansk premiere 20-4-1929, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Det brændende Hjerte. Filmsroman. Side [2]-45. ♦ Evas Filmsromaner, [1929]. 72 sider, illustreret (1929, roman) 👓
originaltitel: Das brennende Herz, 1929
serietitel: Evas Filmsromaner, 41
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Den bedste Filmsroman, som endnu er skrevet. En gribende Kærlighedshistorie om to unge Kunstneres Modgang og store Sejr tilsidst.
 note til oversat titel På titelbladet også: [Titlerne på det øvrige artikler].
 note til oversat titel Side 54-[55]: Lykkens Handsker. En virkelig Solstraalefortælling [på titelbladet med underteksten: Hvordan Alice White blev berømt].
 note til oversat titel Side 56-58: Et Lynskud fra Personalets Paradis. Hvordan en smart Berlinerforretningsmand fik en glimrende Idé [på titelbladet: En Chef, der forstaar sine Kontordamer. Det store Berlinerfirma, der gør Arbejdet til en Leg for sine unge Damer. I Badedragt paa det store Forretningspalads Tag].
 note til oversat titel Side 46-53: "Sultanens Diamanter". En Kærlighedsnovelle fra Konstantinopel [på titelbladet med underteksten: Spændende Kærlighedsnovelle fra vore Dages Konstantinopel].
 note til oversat titel Side 60-61: Er Talefilmen allerede ved at gaa over Gevind. En Amerikaner, der vil gøre det af med den gammeldags Scenekunst. Forskellen mellem Tale- og Tonefilmen. - Man maa skelne mellem Surrogaterne. [Ikke anført på titelbladet].
 note til oversat titel Side 62-64: Sandheden er altid ilde hørt. Smaa intime Historier fra Filmens Verden [på titelbladet: Intime Anekdoter om de store Stjerner].
 note til oversat titel Side 58-59: Smaakorn fra Hverdagslivet [vittighedstegninger].
 note til oversat titel Side [65]-72: Hollywoods Casanova. Kærlighedens Hazardspil [på titelbladet: En ny spændende Casanova Novellle].
 url film Baseret på stumfilm fra 1929 (dansk premiere, 1-9-1929, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Eventyrersken. Filmsroman. Side [2]-49. ♦ Evas Filmsromaner, [1929]. 72 sider, illustreret (1929, roman) 👓
originaltitel: Skandal in Baden-Baden, 1929
serietitel: Evas Filmsromaner, 42
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Med den henrivende Brigitte Helms i Hovedrollen.
 note til oversat titel På titelbladet også: [Titlerne på det øvrige artikler].
 note til oversat titel Side 56-62: "Paa Eventyr i Roms Katakomber". Spændende Kærlighedsnovelle fra den evige Stad.
 note til oversat titel Side [50]-54: Kvinde-Skæbner fra det virkelige Liv [indledende tekst om artikelserien]. [På titelbladet: Vor nye Artikelserie: Kvindeskæbner fra det virkelige Liv. Vi begynder en Række interessante Artikler om en ung Piges Oplevelser i Storstaden med alle dens Farer og Fristelser].
 note til oversat titel Side 55: Alverdens Kæledægge i en ny Udvikling [på titelbladet: Alverdens Kæledægge. Et henrivende Billede af Colleen Moore].
 note til oversat titel Side 63-64: Sandheden er altid ilde hørt. Smaa intime Historier fra Filmens Verden.
 note til oversat titel Side 49: [vittihedstegning, på titelbladet: Smaakorn, der krydrer Hverdagslivet].
 note til oversat titel Side [65]-72. Hollywwoods Casanova. Skaaret ned i Kærlighed. [på titelbladet: "Skaaret ned i Kærligheden". En ny Novelle om Filmens Casanova].
 url film Baseret på stumfilm fra 1929 (dansk premiere 30-8-1929, Alexandra). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: [Glimt af Verdenslitteraturen [10]] Østrigske Folkeæventyr (1929, novelle(r))
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Helsingørs Avis], [1929]. 355 sider (1929, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 Senere udgave: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1929]. 355 sider
1930 Senere udgave: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Ærø Venstreblad], [1930]. 355 sider
1931 Senere udgave: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Herning Avis], [1931]. 355 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 13-11-1929 til 16-1-1930. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1929]. 355 sider (1929, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Helsingørs Avis], [1929]. 355 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 23-11-1929 til 27-1-1930. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Ærø Venstreblad], [1930]. 355 sider (1930, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Helsingørs Avis], [1929]. 355 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 5-5-1930 til 5-7-1930. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: "Die Nacht gehört uns". Filmsroman. Side[2]-50. ♦ Evas Filmsromaner, [1930]. 72 sider, illustreret (1930, roman) 👓
originaltitel: Die Nacht gehört uns, 1929
serietitel: Evas Filmsromaner, 48
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Henry Kistemaeckers (1872-1938, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Kærlighed - Sport og Spænding er det, der bærer Handlingen i denne glimrende Roman, hvor to unge Menneskers gribende Kærlighedshistorie udspilles paa Baggrund af Siciliens storslaaede Natur.
 note til oversat titel På titelbladet også: [Titlerne på det øvrige artikler].
 note til oversat titel Side 60-61: Kvinde-Skæbner fra det virkelige Liv [på titelsiden: En ung Pige, der forstod at gribe Lykken (Kvindeskæbner fra det virkelige Liv) Fortsat].
 note til oversat titel Side [51]-55: En mislykket Hævn. Kriminalnovelle [på titelbladet med undertitlen: Spændende Kærlighedsnovelle].
 note til oversat titel Side 59: Skal en Stjerne være mere end Kammerat med sin Instruktør.
 note til oversat titel Side 56: Sally Blane klarede den i en snæver Vending [på titelbladet: Naar en Filmsstjerne skaber nye Moder].
 note til oversat titel Side 57-58: Aktuelle Filmsbilleder og Historier fra Hollywood.
 note til oversat titel Side 62-64: Sandheden er altid ilde hørt. Smaa intime Historier fra Filmens Verden. [på titelbladet: Aktuelle Filmsbilleder og Historier fra Hollywood].
 note til oversat titel Side [65]-72: Hollywoods Casanova. De levende Opaler. [på titelsiden med underteksten: Serien "Filmens Casanova" fortsat med en ny spændende Historie om eksotisk Kærlighed].
 url film Baseret på film fra 1929 (dansk premiere 5-2-1930, Palads). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Dig har jeg kær. Filmsroman. Side [2]-49. ♦ Evas Filmsromaner, [1930]. 72 sider, illustreret (1930, roman) 👓
originaltitel: Dich hab ich geliebt, 1929
serietitel: Evas Filmsromaner, 49
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Dig har jeg kær -!
 note til oversat titel På titelbladet også: Et eneste lille Fejltrin, begaaet i et ubesindigt Øjeblik, kan senere slaa en Kvindes Lykke helt i Stykker. Det er dette Emne, denne gribende Kærlighedsroman er skrevet over. Det er længe siden, der har været en saa dyb og sand Kærlighedshistorie fremme. Det erdet altid aktuelle Spørgsmaal, der her skildres paa en saa menneskelig Maade.
 note til oversat titel På titelbladet også: [Titlerne på det øvrige artikler].
 note til oversat titel Side 56-57: Kvinde-Skæbner fra det virkelige Liv [på titelbladet: Man kan hvad man vil. Kvindeskæbner fra det virkelig Liv (Fortsat)].
 note til oversat titel Side [50]-53: Et Kærlighedseventyr fra Orienten [på titelbladet med undertitlen: Novelle med ægte Romantik i].
 note til oversat titel Side 54-55, 60-61: Aktuelle Sider med Filmsbilleder og Modestof.
 note til oversat titel Side 58-59: Hvad er Jazz i Virkeligheden? Hvorfor den gamle Negermusik er blevet aktuel [ikke anført på titelbladet].
 note til oversat titel Side 62-64: Sandheden er altid ilde hørt. Smaa intime Historier fra Filmens Verden [på titelbladet: De sidste Stjernehistorier fra Filmens Verden].
 note til oversat titel Side [65]-72: Hollywoods Casanova. Et Hollywood Mysterium [på titelbladet: Hollywood-Mysteriet. Casanova-Historierne fortsættes med en meget sælsom Novelle].
 url film Baseret på film fra 1929 (dansk premiere 28-3-1930, Alexandra, Capitol). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Drømmenes Vals. Filmsroman efter den store UFA-Operette "Liebeswalzer". ♦ Evas Filmsromaner, 1930. 72 sider, illustreret (1930, roman) 👓
originaltitel: Liebeswalzer, 1930
serietitel: Evas Filmsromaner, 50
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Maj 1930.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne Lilian Harvey, Georg Alexander og Willy Fritsch.
 url film Baseret på film fra 1930 (dansk premiere 7-5-1930, Alexandra). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Vejen til Vanære. Filmsroman efter den store Süd-Film-Sukces Hai-Tang. ♦ Evas Filmsromaner, 1930. 72 sider, illustreret (1930, roman) 👓
originaltitel: Der Weg zur Schande, 1930
serietitel: Evas Filmsromaner, 51
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Juni 1930.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Ann May Wong og Franz Lederer.
 url film Baseret på film fra 1930 (dansk premiere 9-8-1930, Alexandra). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Frøken Vilkat. Filmsroman efter den store Hom-Film A. G. Sukces Das Mädel aus U. S. A. med Any Ondra i Hovedrollen. ♦ Evas Filmsromaner, 1930. 72 sider, illustreret (1930, roman) 👓
originaltitel: Das Mädel aus U.S.A., 1930
serietitel: Evas Filmsromaner, 52
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Juli 1930.
 url film Baseret på film fra 1930 (dansk premiere 3-7-1930, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Scotland Yards Mesterstykke. Filmsroman efter den største Berliner-Sukces "Der Greifer". ♦ Evas Filmsromaner, 1930. 72 sider, illustreret (1930, roman) 👓
originaltitel: Der Greifer, 1930
serietitel: Evas Filmsromaner, 56
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: November 1930.
 note til oversat titel På titelbladet også: Officin: British International. I Hovedrollerne Hans Albero og Charlotte Susa.
 url film Baseret på film fra 1930 (dansk premiere 6-11-1930, Colosseum, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Gudernes Yngling. (Den store Tenor). Filmsroman over Emil Jannings største Succes. ♦ Evas Filmsromaner, 1930. 72 sider, illustreret (1930, roman) 👓
originaltitel: Liebling der Götter, 1930
serietitel: Evas Filmsromaner, 57
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: December 1930.
 note til oversat titel På titelbladet også: En UFA Film. Med Renate Muller og Olga Tschechowa i de kvindelige Hovedroller.
 url film Baseret på film fra 1930 (dansk premiere 2-2-1931, Kinografen). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Herning Avis], [1931]. 355 sider (1931, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1929 1. udgave: Gennem Kamp til Lykke. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Helsingørs Avis], [1929]. 355 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 26-1-1931 til 28-3-1931. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Rasputin. Helgen eller Djævel? ♦ København, Ugebladets Forlag, 1931. 80 sider, illustreret (1931, roman) 👓
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 1
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Rasputin, den hellige Djævel.
 note til oversat titel Side [5]: Forord [om Rasputin, usigneret].
 note til oversat titel Side [76]: Indholdsfortegnelse.
 note til oversat titel Side [77]-80: Fra Hollywoods Stjernehimmel.
 url film Baseret på film fra 1928 (stumfilm, dansk premiere 8-6-1931 i Metropol). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Den gule Danserinde. ♦ København, Ugebladets Filmsroman, 1931. 80 sider, illustreret (1931, roman) 👓
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 2
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere: 29-6-1931 i Roxy og Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside DFi
 Bog anonym: Danserinder til Sydamerika søges. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1931. 96 sider, illustreret (1931, roman) 👓
originaltitel: Tänzerinnen für Süd-Amerika gesucht, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 3
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [83]-96: Fra Hollywoods Stjernehimmel.
 url film Baseret på filma fra 1931 (dansk premiere 20-7-1931, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Gloria. En Kvinde og to Mænd. Frede Skaarup Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1931. 96 sider, illustreret (1931, roman) 👓
originaltitel: Gloria, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 6
Detaljer
af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 78-96: [helsides fotos med lille tekst under].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere: 19-10-1931, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: En af de 4 Millioner. Filmsroman efter det tyske Tonefilms-Lystspil "Die Privatsekretärin". ♦ Evas Filmsromaner, 1931. 72 sider, illustreret (1931, roman) 👓
originaltitel: Die Privatsekretärin, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 61
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: April 1931.
 note til oversat titel På omslaget: En af de fire Millioner.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen Renate Müller.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 6-4-1931, Det lille Teater, Colosseum). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog serie: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. A-Bind. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. [Hæfte] 1-32, à 24 sider (1932, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1913-24 1. udgave: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-24. Nr. 1-419, à 24 sider (hæfteformat (~A5))
 Bog anonym: Dollarprinsessens Bryllup. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider (1932, roman) 👓
serietitel: Nat Pinkerton, 2
Detaljer
oversat af Anonym
1916 1. udgave: Dollarprinsessens Bryllup. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Villanova University
 Bog anonym: En Sang - et Kys - en Pige. Filmsroman med Gustav Frölich og Martha Eggerth i Hovedrollerne. Efter Filmen af samme Navn. En Super Film. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Ein Lied, ein Kuß, ein Mädel, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 3
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom august 1932.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 3-10-1932, Carlton, Odeon, Grand, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Spion B. 24. Filmsroman med Charlotte Susa, Gustav Frölich og Hermann Speelmann i Hovedrollerne. Efter den store Universal-Tobis Sukces "Unter falscher Flagge". ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 39 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Unter falscher Flagge, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 4
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom august 1932.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 13-2-1933, Aladdin, Closseum, Scala, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: I Negerasylet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider (1932, roman) 👓
serietitel: Nat Pinkerton, 5
Detaljer
oversat af Anonym
1916 1. udgave: I Negerasylet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Villanova University
 Bog anonym: Et skærkkeligt Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 24 sider (1932, roman) 👓
serietitel: Nat Pinkerton, 7
Detaljer
oversat af Anonym
1916 1. udgave: Et skrækkeligt Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Villanova University
 Bog anonym: Ungarske Nætter. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Gitta entdeckt ihr Herz, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 7
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom september 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Gitta Alpar og Gustav Frölich. Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 22-8-1932, Carlton, Metropol, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Den Samvittighedsløse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider (1932, roman) 👓
serietitel: Nat Pinkerton, 8
Detaljer
oversat af Anonym
1916 1. udgave: Den Samvittighedsløse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Villanova University
 Bog anonym: Luksuschaufføren. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Ich will nicht wissen, wer du bist, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 9
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom oktober 1932.
 note til oversat titel På omslaget: Luksus Chaufføren.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Liane Haid og Gustav Frölich. Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 22-10-1932, Grand, Odeon, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Grevinden af Monte Christo. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Die Gräfin von Monte-Christo, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 13
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom december 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Brigitte Helms og Rudolf Forster. Eneret: A/S Fotorama.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 17-10-1932, Colosseum, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Afsindighed og Videnskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 24 sider (1932, roman)
serietitel: Nat Pinkerton, 23
Detaljer
oversat af Anonym
1917 1. udgave: Afsindighed og Videnskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider
 Bog anonym: Kan Annys Øjne lyve. En Film fra Teatrenes Filmskontor. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Eine Nacht im Paradies, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 23
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 77-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 27-3-1933, Aladdin, Colosseum, Scala, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Kiki. En Gloria-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Kiki, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 30
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Anny Ondra, Hermann Thiemig.
 note til oversat titel Side 78-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 18-11-1932, Carlton, Metropol, Roxy, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider (1932, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Roeskilde Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1932 Senere udgave: Den tabte Lykke. ♦ [Herning Avis], [1932]. 199 sider
1932 Senere udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 199 sider
1932 Senere udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 199 sider
1932 Senere udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 199 sider
1943 Senere udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det tyske. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1943]. 199 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 10-6-1932 til 19-7-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Den tabte Lykke. ♦ [Herning Avis], [1932]. 199 sider (1932, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 28-6-1932 til 2-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 199 sider (1932, roman) 👓
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 18-7-1932 til 18-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Jeg bli'r hos dig. Filmsroman med Jenny Jugo og Hermann Thimig i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Ich bleib' bei Dir, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 73
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Januar 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter First National Film "Ich bleib' bei dir".
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 15-8-1932, Aladdin, Colosseum, Metropol, Park, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Pigebørn for Domstolen. Filmsroman med Hermann Speelmans og ellen Schwanneke i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Kinder vor Gericht
serietitel: Evas Filmsromaner, 75
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Marts 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter Filmen "Die sache August Schultze". Eneret: Teatrenes Filmskontor.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 29-2-1932, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Kvinden, man taler om. Filmsroman med Mady Christians, Hans Stüwe og Otto Walburg i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Die Frau von der man spricht, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 77
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: April 1932.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 27-6-1932, Aladdin). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 199 sider (1932, roman) 👓
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 9-8-1932 til 29-9-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 199 sider (1932, roman) 👓
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 24-8-1932 til 15-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Den gyldne Drøm. Filmsroman med Lillian Harvey, Willy Fritsch og Willi Forst i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Ein blonder Traum, 1932
serietitel: Evas Filmsromaner, 86
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: November 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter Filmen "Ein blonder Traum". Eneret: Fotogram.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 17-11-1932, Alexandra). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Manden fra Himlen. Filmsroman med Harry Piel og Maria Solveg i Hovedrollerne. Efter Ariel-Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret (1932, roman) 👓
originaltitel: Der Geheimagent, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 12
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom december 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: For Danmark: Teatrenes Filmskontor.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 9-1-1933, Colosseum, Scala, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: I Nat - eller aldrig. Filmsroman med Jan Kierupa og Magda Schneider i Hovedrollerne. En Chine-Allianz Film. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Das Lied einer Nacht, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 16
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom januar 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret for Danmark: A/S Fotorama.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 23-1-1933, Palads). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Paprika. Filmsroman med Franziska Gaal og Paul Hörbiger i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider, illustreret (1933, roman) 👓
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 18
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom marts 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret for Danmark: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 30-1-1933, Kinografen, Odeon, Park, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Prinsen af Arkadien. Filmsroman med Willi Forst og Liana Haid i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Der Prinz von Arkadien, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 20
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom marts 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Gloria-Film.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 23-2-1933, Aladdin, Colosseum, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Regimentets Datter. Filmsroman med Anny Ondra i Hovedrollen. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Die Tochter des Regiments, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 22
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom april 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 17-4-1933, Carlton, Odeon, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Eventyrersken fra Tunis. Filmsroman med Ellen Richter, Teo Shall og Karl Huszar-Puffi i Hovedrollerne. ♦ Eva lille Filmsroman, 1933. 40 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Die Abenteurerin von Tunis, 1931
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 23
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom maj 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Gloria-Film.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk titel: Araberne kommer, dansk premiere 10-7-1933, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Jonny stjæler Europa. Filmsroman med Harry Piel og Dary Holm i Hovedrollen. ♦ Eva lille Filmsroman, 1933. 40 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Jonny stiehlt Europa, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 24
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom maj 1933.
 note til oversat titel På omslaget: Johnny stjæler Europa.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Teatrenes Filmskontor.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 3-4-1933, Aladdin, Colosseum, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Pigen fra Montparnasse. Filmsroman med Fritz Schulz og Emmi Bessel i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Das Mädel vom Montparnasse, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 25
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom juni 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Gloria-Film.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 9-5-1933, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Der var engang en Spillemand. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med den sønderjydske Filmsskuespillerinde Maria Sørensen samt Ernst Verebes, Viktor de Kowa, Szöke Szakall i Hovedrollerne. ♦ Eva lille Filmsroman, 1933. 39 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Es war einmal ein Musikus, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 28
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom juli 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 28-7-1933, Park). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: En fattig Millionær. Filmsroman med Heinz Rühmann og Hedy Kiesler i Hovedrollerne. En Gloria Film. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Man braucht kein Geld, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 29
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom august 1933.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk titel: Den fattige Millionær, dansk premiere 14-5-1934, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Den flyvende Hollænder. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Harry Piel, Ingrid Lindström, Trude Bertner i Hovedrollern. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Das Schiff ohne Hafen, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 31
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom september 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Teatrenes Filmskontor.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 14-8-1933, Aladdin, Colosseum, Scala). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Tusind Kilometers Kærlighed. En Film fra Teatrenes Filmskontor. ♦ Ugebladets Filmroman, 1933. 96 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Zwei in einem Auto, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 34
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollen: Martha Schneider.
 note til oversat titel Side 77-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 11-12-1933, Aladdin, Colosseum, Scala). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Den kyske Madonna. En Film fra Teatrenes Filmskontor. ♦ Ugebladets Filmroman, 1933. 96 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Wochenend im Paradies, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 35
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 76-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk titel: Weekend i Paradis, dansk premiere 3-3-1933, Colosseum). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Salon Dora Green. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Mady Christians og Paul Hartmann i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Salon Dora Green, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 35
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom oktober 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: First National Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 27-10-1933, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Dr. Mabuses Testamente. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Das Testament des Dr. Mabuse, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 36
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom november 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Gloria Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 9-10-1933, Aladdin, Colosseum, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Hilsen og Kys, Veronika. Filmsroman med Poul Hørbiger og Franziska Gaál i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Gruß und Kuß - Veronika, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 37
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom november 1933.
 note til oversat titel På omslaget: Hilsen og Kys! Veronika.
 note til oversat titel På titelbladet også: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 30-10-1933, Carlton, Odeon, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Scampolo. Pigen fra Gaden. En Frede Skaarup-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1933. 96 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Scampolo, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 38
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollen: Dolly Haas.
 note til oversat titel Side 75-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 2-3-1933, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Landevejstøsen. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1933. 40 sider (1933, roman) 👓
originaltitel: Fräulein Hoffmanns Erzählungen, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 39
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom december 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Anny Ondra. En Gloria Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 26-2-1934, Colosseum, Metropol, Rialto, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Kærlighed uden Lænker. En Film fra Teatrenes Filmskontor. ♦ Ugebladets Filmroman, 1933. 96 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Das Abenteuer der Thea Roland, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 43
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollen: Lil Dagover.
 note til oversat titel Side 75-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 12-6-1933, Park-Teatret, Scala). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: En Mand med Hjerte. En Film fra Teatrenes Filmskontor. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1933. 64 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Ein Mann mit Herz, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 47
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: En Mand med Hjærte. Roman om Grafologi og Kærlighed.
 note til oversat titel I Hovedrollen: Gustav Frølich.
 note til oversat titel Side 58-64: [Fotos].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk titel: 2 fra Millionbyen, dansk premiere 19-2-1934, Aladdin, Colosseum, Rialto, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: En Kvinde som Du. Skandinavisk Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1933. 64 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Eine Frau wie du, 1933
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 55
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: En Kvinde som Du -.
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Liane Haid og George Alexander.
 note til oversat titel Side 51-57: Blandt Stjernerne.
 note til oversat titel Side 58-63: [Fotos].
 note til oversat titel Side 64: [Reklame].
 Bog anonym: Rebellen. Teatrenes Filmskontor. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1933. 64 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Der Rebell, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 57
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollen: Luis Trenker.
 note til oversat titel Side 58-64: [Fotos].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 12-3-1934, Colosseum, Rialto, Scala, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Kvinden fra Budapest. Filmsroman med Lil Dagover, Igo Sym og Lien Deyers i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1933. 72 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Das alte Lied, 1930
serietitel: Evas Filmsromaner, 88
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Februar 1933.
 url film Baseret på film fra 1930 (dansk titel: Ungarsk Blod, dansk premiere 7-8-1933, Odéon). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Moral og Kærlighed. (Salon Wronskaja). Filmsroman med Grete Mosheim, Oskar Homolka og Camilla Horn i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1933. 72 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Moral und Liebe, 1933
serietitel: Evas Filmsromaner, 90
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: April 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter Filmen "Moral und Liebe". Eneret: A/S Kosmo-Film.
 Bog anonym: Den usynlige Front. Filmsroman med Trude von Molo, Alexa von Engstrøm og Carl Ludwig Diehl i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1933. 72 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Die unsichtbare Front, 1933
serietitel: Evas Filmsromaner, 94
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: August 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: Bearbejdet efter Filmen "Die unsichtbare Front". En Richard Eichberg-Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 15-1-1934, Aladdin Teatret, Colosseum, Rialto, Scala Bio, Triangel Teatret). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Blomsten fra Hawaii. Filmsroman med Marta Eggerth, Hans Fidester og Ivan Petrovich i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1933. 72 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Die Blume von Hawaii, 1933
serietitel: Evas Filmsromaner, 97
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Oktober 1933.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 27-1-1934, Metropol). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Den store Kærlighed. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Filmsromaner, 1933. 72 sider, illustreret (1933, roman) 👓
originaltitel: Die Nacht der großen Liebe, 1933
serietitel: Evas Filmsromaner, 99
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: December 1933.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Gustav Fröhlich og Jarmila Novotna. Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 20-11-1933, Carlton, Odeon, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog serie: Den nye Læderstrømpe. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. Nr. 1-32 (33?) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen (1898-1971)
1914-21 1. udgave: Den nye Læderstrømpe. ♦ Litteraturselskabet, 1914-21. Nr. 1-298 (11x14,7 cm)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse fejlagtigt opført under Engelske Romaner.
 Bog anonym: Tungas "Kronhjorten". ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Tungas, "Kronhjorten". ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Manitou - Nattens Offer. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Manitou - Nattens Offer. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Carabas - Vidunderhesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Carabas - Vidunderhesten. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: En Himmelhund. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Kriminal-Filmsroman, 1934. 40 sider, illustreret (1934, roman) 👓
originaltitel: Der Draufgänger, 1931
serietitel: Evas Kriminal-Filmsroman, 3
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom november 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Gerda Maurus - Martha Eggerth - Setha Soeneland - Hans Albers. Eneret: Filmaktiselskabet Nordlys.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 6-12-1934, Colosseum). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Aandehesten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Aandehesten. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 39 sider
 Bog anonym: Skatten i Solsøen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Skatten i Solsøen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Guldbyen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Guldbyen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Indianerhævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Indianerhævn. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Maaneformørkelse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Maaneformørkelse. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Under Stjernebanneret. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Under Stjernebanneret. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Klippeørkenens Lygtemand. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Klippeørkenens Lygtemand. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Skalpjægeren. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Skalpjægeren. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Dødsfarten paa Pacifikbanen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Dødsfarten paa Pacifikbanen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Fem Dage paa Marterpælen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Fem Dage paa Marterpælen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Vandborgen ved Bjørnesøen. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Vandborgen ved Bjørnesøen. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Den Afsindige fra Fultons Farm. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Den Afsindige fra Fultons Farm. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: I Missouris Hvirvelstrøm. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: I Missouris Hvirvelstrøm. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Faret vild i Urskoven. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Faret vild i Urskoven. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Old Wawerlys Ark. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Old Wawerlys Ark. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 40 sider
 Bog anonym: Guldgraverens Barn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Guldgraverens Barn. ♦ Litteraturselskabet, 1914. 39 sider
 Bog anonym: Ladogus Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Ladogus Død. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Sitting Bull røver Tungas Ørnefjer. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Sitting Bull røver Tungas Ørnefjer. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Slaget ved det blaa Bjerg. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Slaget ved det blaa Bjerg. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Delawarens Hævn. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Delawarens Hævn. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Indiansk Gudsdom. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Indiansk Gudsdom. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Old Wawerly som Tyv. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Old Wawerly som Tyv. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Suecu - Barnet mellem Bjørnene. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Suecu - Barnet mellem Bjørnene. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Forræderen Duetz Zarillo. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Forræderen Duetz Zarillo. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Guldslangernes Hemmelighed. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Guldslangernes Hemmelighed. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Snigrøverne fra Martinsdale. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Snigrøverne fra Martinsdale. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: En Fortvivlelseskamp. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: En Fortvivlelseskamp. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Den hvide Død. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Den hvide Død. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Rædselsnatten. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1934. 24 sider, illustreret (14,5x21,5 cm) (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Rædselsnatten. ♦ Litteraturselskabet, 1915. 40 sider
 Bog anonym: Sonnenstrahl. (Solstraale). Filmsroman med Gustav Fröhlich og Annabella i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider (1934, roman) 👓
originaltitel: Sonnenstrahl, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 40
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom januar 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 15-1-1934, Carlton, Odeon, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Rakoczy Marschen. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Gustav Fröhlich og Camilla Horn i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider (1934, roman) 👓
originaltitel: Rakoczy-Marsch, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 44
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom februar 1934.
 note til oversat titel På omslaget: Rakoczy-March.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 12-2-1934, Carlton, Odeon, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Dansen om Millionen. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Gustav Fröhlich og Kamilla Horn i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider (1934, roman) 👓
originaltitel: Rund um eine Million, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 48
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom april 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 9-8-1934, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Hans nye Kærlighed. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider (1934, roman) 👓
originaltitel: Heimkehr ins Glück, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 52
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom juni 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Louise Ulrich, Paul Hørbiger og Heinz Rühmann. Eneret: A/S Fotorama.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 9-5-1934, Alexandra). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Skuddet i Natten. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider, illustreret (1934, roman)
originaltitel: Die Nacht im Forsthaus, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 53
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom juli 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Hermann Speelmans og Camilla Spira. Eneret: Valdemar Skaarup Film.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 13-7-1934, Kinografen). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Pigen fra Dalmas Hotel. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Dolly Haas og Harry Liedtke i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider, illustreret (1934, roman) 👓
originaltitel: Der Page vom Dalmasse-Hotel, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 54
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom juli 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Teatrenes Filmskontor.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 15-6-1934, Rialto, Scala). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Hans Højhed filmer. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider (1934, roman) 👓
originaltitel: Das Schloß im Süden, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 55
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom august 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Victor de Kowa og Liane Haid. Eneret: A/S Fotorama.
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 25-6-1934, Alexandra). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Af en Kvindelæges Dagbog. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Hertha Thiele i Hovedrollen. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider, illustreret (1934, roman) 👓
originaltitel: Das erste Recht des Kindes, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 56
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom august 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Gloria Film.
 note til oversat titel Side [3]-4: Forord [signeret: Forfatteren].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 13-7-1934, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Marie Louise. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Charles Kullmann og Reva Holsey i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider (1934, roman) 👓
originaltitel: Schön ist jeder Tag den Du mir schenkst, Marie Luise, 1934
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 61
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom oktober 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Filmsselskabet "Nordlys".
 url film Baseret på film fra 1934 (dansk premiere 6-10-1934, Scala). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Frasquita. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Jarmila Novotna, Hans Heinz Bollmann og Heinz Rühmann i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider (1934, roman) 👓
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 62
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom november 1934.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Filmsselskabet "Nordlys".
 url film Baseret på film fra 1934 (dansk premiere 26-11-1934, Kino-Palæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Jeg kender dig ikke og elsker dig. Filmsroman efter Filmen af samme Navn med Magda Schneider og Willy Forst i Hovedrollerne. ♦ Evas lille Filmsroman, 1934. 40 sider (1934, roman) 👓
originaltitel: Ich kenn' dich nicht und liebe dich, 1934
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 63
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom november 1934.
 note til oversat titel På omslaget: Jeg kender dig ikke - og elsker dig.
 note til oversat titel På titelbladet også: Eneret: Filmsaktieselskabet "Nordlys".
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 22-10-1934, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: En Sang gaar Verden rundt. En Kosmo Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1934. 64 sider, illustreret (1934, roman) 👓
originaltitel: Ein Lied geht um die Welt, 1933
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 69
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Joseph Schmidt og Victor de Kowa.
 note til oversat titel Side 54-63: [Fotos].
 note til oversat titel Side 64: [Reklame].
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 19-2-1934, Carlton). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Maskerade. Filmsroman med Olga Tschechova, Poula Wessely og Adolph Wohlbrück i Hovedrollerne. En Tobis-Sascha-Film. ♦ Evas Filmsromaner, 1934. 72 sider, illustreret (1934, roman) 👓
originaltitel: Maskerade, 1934
serietitel: Evas Filmsromaner, 112
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom November 1934.
 url film Baseret på film fra 1934 (dansk premiere 19-11-1934, World Cinema). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Verden uden Maske. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1935. 40 sider, illustreret (1935, roman) 👓
originaltitel: Die Welt ohne Maske, 1934
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 67
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Med Harry Piel i Hovedrollen. Eneret: Teatrenes Filmskontor.
 note til oversat titel På titelbladet også: Januar 1935.
 url film Baseret på film fra 1934 (dansk premiere 7-1-1935, Colosseum, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Lille Mand med Charme. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ 1935. 40 sider (1935, roman) 👓
originaltitel: Einmal möcht' ich keine Sorgen haben, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 79
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Med Max Hansen i Hovedrollen. Eneret: Vald. Skaarup Film A/S.
 note til oversat titel På titelbladet også: Juli 1935.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 21-6-1935, Kinografen). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Den sidste Vals. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1935. 40 sider, illustreret (1935, roman) 👓
originaltitel: Der letzte Walzer, 1934
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 84
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Oscar Straus (1870-1954, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: "Den sidste Vals".
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Ivan Petrovich og Camilla Horn. Eneret: Baltic Filmcompany A/S.
 note til oversat titel På titelbladet også: September 1935.
 note til oversat titel Side [2]: Personerne [Rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1934 (dansk premiere 11-11-1935, Nora). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Verdens Herre. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1935. 40 sider, illustreret (1935, roman) 👓
originaltitel: Der Herr der Welt
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 87
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Sybille Schmitz og Siegfried Schürenberg. Eneret: Baltic Film.
 note til oversat titel På titelbladet også: Oktober 1935.
 note til oversat titel Side [2]: Personerne [Rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1934 (dansk premiere 18-10-1935, Nora). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Kys mig igen. En Gloria Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1935. 64 sider, illustreret (1935, roman) 👓
originaltitel: Die vertauschte Braut, 1934
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 98
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Kys mig igen!
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Anny Ondra og Adolf Wohlbrück.
 note til oversat titel Side 57-63: [Fotos].
 note til oversat titel Side 64: [Reklame].
 url film Baseret på film fra 1934 (dansk premiere 19-7-1935, Aladdin, Metropol, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Filmportal.de
 Bog anonym: Den hvide Majestæt. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1936. 40 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: Die Weiße Majestät, 1933
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 94
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Gustav Diessl og Hertha Thiele. Eneret: Teatrenes Filmskontor.
 note til oversat titel På titelbladet også: Januar 1936.
 note til oversat titel Side [2]: Personerne [Rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1933 (dansk premiere 7-1-1936, Nora). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Paradis paa Jorden. Filmsroman efter Filmen "Der Himmel auf Erden". ♦ Evas lille Filmsroman, 1936. 40 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: Der Himmel auf Erden, 1935
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 95
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Hermann Thimig og Lizzi Holzschuh. Eneret: Atlas Films Compagni.
 note til oversat titel På titelbladet også: Februar 1936.
 note til oversat titel Side [2]: Personerne [Rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1935 (dansk premiere 16-3-1936, Odeon). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Hele Verden drejer sig om Kærlighed. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1936. 40 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: Die ganze Welt dreht sich um Liebe, 1936
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 102
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Martha Eggert og Rolf Wanka. Eneret: Vald. Skaarup Film.
 note til oversat titel På titelbladet også: Maj 1936.
 url film Baseret på film fra 1935 (dansk premiere 30-3-1936, Scala). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: En Nat i Wien. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1936. 40 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: Traum von Schönbrunn, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 106
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Martha Eggerth og Hermann Thimig. Eneret: Vald. Skaarupfilm A/S.
 note til oversat titel På titelbladet også: Juli 1936.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere ikke fundet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Filmportal.de
 Bog anonym: Alle Kvinder har en Hemmelighed. En Skandinavisk Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1936. 64 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: Jede Frau hat ein Geheimnis, 1934
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 110
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Karin Hardt og Hans Söhnker.
 note til oversat titel Side 55-63: [Fotos].
 note til oversat titel Side 64: [Reklame].
 url film Baseret på film fra 1934 (dansk premiere 13-7-1936, Nora). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Slutakkord. Roman efter UFA-Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1936. 40 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: Schlußakkord, 1936
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 111
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Willy Birgel, Lil Dagover og Maria v. Tasnady.
 note til oversat titel På titelbladet også: September 1936.
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 2-10-1936, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Ave Maria. En Gloria-Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1936. 64 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: Ave Maria, 1936
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 126
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Benjamino Gigli og Käthe v. Nagy.
 note til oversat titel Side 52-58: [Fotos].
 note til oversat titel Side [59]-61: Brevduen.
 note til oversat titel Side 62-64: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 10-9-1936, Colosseum, Metropol, Rialto, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Blinde Passagerer. En Skandinavisk Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1936. 64 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: Blinde Passagiere, 1936
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 128
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Fyrtaarnet og Bivognen.
 note til oversat titel Side 56-58: [Fotos].
 note til oversat titel Side [59]-61: Brevduen.
 note til oversat titel Side 62-64: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 9-11-1936, Nora, Park, Roxy, Scala). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside DFI
 Bog (digte) Vilstrup, Harald: Et lille Krybbespil. Med indlagte Sange, overs. fra Tysk, til ældre Melodier tilrettelagt for een- og tostemmigt Børnekor med let Klaverledsagelse ved Finn Viderø. ♦ Lohse, 1937. 16 sider (1937)
af Harald Vilstrup (1900-1974)
musik af Finn Viderø (1906-1987)
 Bog anonym: Den døde Passager. Kriminal-Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Kriminal-Filmsroman, 1937. 40 sider, illustreret (1937, roman) 👓
originaltitel: Es geht um mein Leben, 1936
serietitel: Evas Kriminal-Filmsroman, 64
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Karl Ludwig Diehl, Kitty Jantzen og Theo Lingen. Eneret: Aero-Film A/S.
 note til oversat titel Udkom april 1937.
 note til oversat titel Side [2]: Hovedpersonerne [rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 8-4-1937, Nora Bio). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 url Fuld visning af filmen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog anonym: Kontrabande. Kriminal-Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Kriminal-Filmsroman, 1937. 40 sider, illustreret (1937, roman) 👓
originaltitel: Unter heißem Himmel, 1936
serietitel: Evas Kriminal-Filmsroman, 76
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Hans Albers og Lotte Lang. Eneret: Fotograma Filmbureau A/S.
 note til oversat titel Udkom oktober 1937.
 note til oversat titel Side [2]: Personerne [rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 27-9-1937, Vesterbros Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Hvor Lærken synger. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1937. 40 sider, illustreret (1937, roman) 👓
originaltitel: Wo die Lerche singt, 1936
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 121
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Franz Lehár (1870-1948, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Martha Eggerth. Eneret: Aero Film A/S.
 note til oversat titel På titelbladet også: Februar 1937.
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 1-2-1937, Kinografen, Nora, Park). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Boccaccio. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1937. 40 sider, illustreret (1937, roman) 👓
originaltitel: Boccaccio, 1937
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 129
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Boccacio.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Willy Fritsch og Heli Finkenzeller. Eneret: Fotorama Filmbureau A/S.
 note til oversat titel På titelbladet også: Juni 1937.
 note til oversat titel Side [2]: Hovedrollerne [rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 24-5-1937, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Inge - 16 Aar. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1937. 40 sider, illustreret (1937, roman) 👓
originaltitel: Arme kleine Inge, 1936
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 140
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Ellen Schwanneke og Rolf Wanka. Eneret: Gefion-Film.
 note til oversat titel På titelbladet også: November 1937.
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 22-10-1937, Carlton). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Med forseglede Ordrer. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Wild-West-Filmsroman, 1938. 40 sider, illustreret (1938, roman) 👓
originaltitel: Mit versiegelter Order, 1938
serietitel: Evas Wild-West-Filmsroman, 52
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom november 1938.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Victor de Kowa, Paul Hartmann og Suse Graf. Eneret: Tobias A/S Fotoframa Filmbureau.
 note til oversat titel Side [2]: Hovedpersonerne [rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1938 (dansk premiere 14-11-1938, Odeon, Vesterbros Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog anonym: Sensation. Kriminal-Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Kriminal-Filmsroman, 1938. 40 sider, illustreret (1938, roman) 👓
originaltitel: Die gläserne Kugel, 1936
serietitel: Evas Kriminal-Filmsroman, 95
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Sensation!
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Paul Henckels, Albrecht Schönhals og Hilde von Stolz. Eneret: Fotograma Filmbureau A/S.
 note til oversat titel Udkom juli 1938.
 note til oversat titel Side [2]: Hovedpersonerne [rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 27-5-1938, Carlton). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Hendes første Daarskab. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1938. 40 sider, illustreret (1938, roman) 👓
originaltitel: Die ganz großen Torheiten, 1937
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 146
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Paula Wessely. Eneret: Filmaktieselskabet Nordlys.
 note til oversat titel På titelbladet også: Januar 1938.
 url film Baseret på film fra 1937 (dansk premiere 30-12-1937, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: La Habanera. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1938. 40 sider, illustreret (1938, roman) 👓
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 156
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Zarah Leander. Eneret: A/S Film-Centralen Palladium.
 note til oversat titel På titelbladet også: Juni 1938.
 note til oversat titel Side [2]: [Rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1937 (dansk premiere 6-6-1938, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Fanny Elssler. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1938. 40 sider, illustreret (1938, roman) 👓
originaltitel: Fanny Elssler, 1937
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 164
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Lilian Harvey. Eneret: A/S Film-Centralen Palladium.
 note til oversat titel På titelbladet også: Oktober 1938.
 note til oversat titel Side [2]: Hovedpersonerne [rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1937 (dansk premiere 23-9-1938, Kinografen). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog anonym: Hjemve. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ [Evas lille Filmsroman], 1938. 40 sider, illustreret (1938, roman) 👓
originaltitel: Heimat, 1938
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 169
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollen: Zarah Leander. Eneret: A/S Film-Centralen Palladium.
 note til oversat titel På titelbladet også: December 1938.
 note til oversat titel Side [2]: Personerne [rolleliste].
 url film Baseret på film fra 1938 (dansk premiere 29-11-1938, Palladium). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (andet) Reck: Hvedebrødsdagenes Overraskelser. Farce i en Akt. (Ideen efter det tyske). 2. Opl. ♦ J.L. Wulff, 1939. 16 sider (1939, dramatik)
Detaljer
af Wilh. Rechendorff (1863-1952)
1903 1. udgave: Hvedebrødsdagenes Overraskelser. Ideen efter det Tyske. Farce i 1 Akt. ♦ J.L. Wulff, 1903. 24 sider. Pris: kr. 0,65
 Bog (oversætter) Bach, Anna Magdalena: Johann Sebastian Bach. En Mindebog. Paa Dansk ved Helge Kjærgaard. (Autor. Overs. efter "Die kleine Chronik der Anna Magdalena Bach"). ♦ Jespersen & Pio, 1939. 222 sider (1939, roman)
originaltitel: The little chronicle of Magdalena Bach, 1925
Detaljer
af Esther Meynell (1878-1955, sprog: engelsk)
oversat af Helge Kjærgaard (1902-1972)
kollaps Noter
 note til titel Fiktiv biografi, oprindelig udgivet på engelsk. Den tyske oversættelse udkom 1930 under titlen: Die kleine Chronik der Anna Magdalena Bach.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1935-39 opført under Tyske Romaner og Fortællinger.
 Bog anonym: Djævelen Cesare. ♦ Forlaget "Hawis", 1942. 33 sider. Pris: kr. 0,35 (1942, roman)
serietitel: Mesterdetektiven Dick Donald, 1
oversat af Anonym
 Bog anonym: Mordet i det øde Hus. ♦ Forlaget "Hawis", 1942. Pris: kr. 0,35 (1942, roman)
serietitel: Mesterdetektiven Dick Donald, 2
oversat af Anonym
 Bog anonym: Overfaldet paa Pacifik-Ekspressen. ♦ Forlaget "Hawis", 1942. Pris: kr. 0,35 (1942, roman)
serietitel: Mesterdetektiven Dick Donald, 3
oversat af Anonym
 Bog anonym: Kampen om Millioner. ♦ Forlaget "Hawis", 1942-43. Pris: kr. 0,35 (1942-43, roman)
serietitel: Mesterdetektiven Dick Donald, 4
oversat af Anonym
 Bog anonym: Gangsterne paa Arbejde. ♦ Forlaget "Hawis", 1942-43. Pris: kr. 0,35 (1942-43, roman)
serietitel: Mesterdetektiven Dick Donald, 5
oversat af Anonym
 Bog anonym: En Haandsbredde fra Døden. ♦ Forlaget "Hawis", 1942-43. Pris: kr. 0,35 (1942-43, roman)
serietitel: Mesterdetektiven Dick Donald, 6
oversat af Anonym
 Bog anonym: Den tabte Lykke. Roman fra det tyske. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1943]. 199 sider (1943, roman) 👓
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Thisted Amtsavis fra 4-10-1943 til 26-10-1943. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog anonym: Kidnappet. ♦ Forlaget "Hawis", 1943. Pris: kr. 0,35 (1943, roman)
serietitel: Mesterdetektiven Dick Donald, 7
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) anonym: Den hemmelige Telefon i Hudson Floden. ♦ Forlaget "Hawis", 1943. 32 sider. Pris: kr. 0,35 (1943, roman) 👓
serietitel: Mesterdetektiven Dick Donald, 8
Detaljer
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1908-09 1. udgave: Den hemmelige Telefon i Hudson-Floden. ♦ New York - London E.C. - Dresden - Paris, Trykt og Forlag hos A. Eichler (Andersen & Westi), 1908-09. 32 sider (kvartformat (~A4))
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom 1-2-1943, 2. Aarg.
 note til oversat titel Genudgivet som bind 10 i serien: Gamle hæfteserier. Redigeret af Bjarne Nielsen. Sherlock Holmes Museet, 2009. 32 sider, illustreret. ISBN: 87-88469-84-0.
 Børnebog anonym: Rapunzel og Kongesønnen. ♦ Martin, [1945]. 16 sider. Pris: kr. 0,25 (1945, børnebog)
serietitel: Martins Æventyrserie, 7
oversat af Anonym
 Bog (bearbejdelse) Kästner, Erich: Emil und die Detektive. Für den Schulgebrauch gekürzt und vereinfacht. ♦ Grafisk Forlag, 1946. 72 sider. Pris: kr. 2,50 (1946, roman)
serietitel: Easy readers, 72
Detaljer
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
193? 1. udgave: Emil og Detektiverne. Oversat og bearbejdet af Ebbe Neergaard. M. Illustrationer. ♦ Hasselbalch, [mellem 1930-34]. 160 sider
1954 Senere udgave: Emil und die Detektive. Für den Schulgebrauch gekürzt und vereinfacht. ♦ Grafisk Forlag, 1954. 62 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note om oplag 2. Aufl., 1952.
 Trykt i periodicum (oversætter) Samjatin, Jevgeni: Mamaj (1947, novelle(r)) 👓
originaltitel: Mamaj, 1920
del af: Cavalcade
Detaljer
af Jevgenij Zamjatin (1884-1937, sprog: russisk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Frank Rubin (1918-1990)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 1 (Januar-Februar), side 71-72. Oversat fra Tysk af Frank Rubin.
 Bog anonym: [Rævebogen]. Den gode gamle Rævebog genfortalt for Børn af Christian Dahlerup Koch. ♦ Erichsen, 1947. 78 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75. (Trykkested: Vejle) (1947, tekster)
Detaljer
oversat af Chr. Dahlerup Koch (1913-1994)
illustrationer af Ole Byskov (1925-1998)
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
kollaps Noter
 note til titel [2. oplag anfører]: Omslag og ill.: Ole Byskov.
 note til titel 2. oplag, 1953. 90 sider.
 Bog (bearbejdelse) Kellermann, Bernhard: Der Tunnel. Für den Schulgebrauch gekürzt und vereinfacht. ♦ Grafisk Forlag, 1947. 64 sider. Pris: kr. 2,50 (1947, roman)
serietitel: Easy readers, 73
Detaljer
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
1913 1. udgave: Tunnelen. Fremtidsroman. Oversat af Herman Nielsen. ♦ Gyldendal, 1913. 318 sider
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1954.
 Bog (bearbejdelse) Kästner, Erich: Drei Männer im Schnee. Für den Schulgebrauch gekürzt und vereinfacht. ♦ Grafisk Forlag, 1947. 72 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50 (1947, roman)
serietitel: Easy readers, 71
Detaljer
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
1935 1. udgave: Tre Mænd i Sneen. En Fortælling. Overs. af Herbert Steinthal. ♦ Branner, 1935. 192 sider
1954 Senere udgave: Drei Männer im Schnee. Für den Schulgebrauch gekürzt und vereinfacht. ♦ Grafisk Forlag, 1954. 64 sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note om oplag 2. Aufl., 1950.
 Børnebog anonym: Rødhætte. ♦ Arthur Jensen, [1948]. [12] sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,75 (1948, børnebog)
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) Andersen, H. C.: Märchen. ♦ Viby J., Nordisk Papirvare-Industri, [1951]. [12 bind i kassette]. Pris: kr. 6,75 (1951, novelle(r))
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
kollaps Noter
 note til titel Ekspedition, København: D.B.K.
kollaps Indhold

[1] Andersen, H. C.: Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern. ♦ 1951. 18 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s29] 1. udgave: Den lille Pige med Svovlstikkerne
[2] Andersen, H. C.: Das Feuerzeug. ♦ 1951. 36 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s001] 1. udgave: Fyrtøiet. side [1]-16
[3] Andersen, H. C.: Das hässliche Entlein. ♦ 1951. [2 bind], 48 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h1s31] 1. udgave: Den grimme Ælling
[4] Andersen, H. C.: Die Prinzessin auf der Erbse. ♦ 1951. 12 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s042] 1. udgave: Prindsessen paa Ærten. Side 42-44
[5] Andersen, H. C.: Däumellieschen. ♦ 1951. [2 bind], 56 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [2s005] 1. udgave: Tommelise. Side [5]-28
[6] Andersen, H. C.: Der Schweinehirt. ♦ 1951. 24 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1842 indgår i: Eventyr [3s036] 1. udgave: Svinedrengen. Side 36-45
[7] Andersen, H. C.: Die Hirtin und der Schornsteinfeger. ♦ 1951. 28 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h3s33] 1. udgave: Hyrdinden og Skorteensfeieren
[8] Andersen, H. C.: Der fliegende Koffer. ♦ 1951. 30 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1839 indgår i: Eventyr [2s031] 1. udgave: Den flyvende Kuffert. Side 31-43
[9] Andersen, H. C.: Des Kaisers neue Kleider. ♦ 1951. 24 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1837 indgår i: Eventyr [3s052] 1. udgave: Keiserens nye Klæder. Side 52-60
[10] Andersen, H. C.: Töpfelhans. ♦ 1951. 24 sider, illustreret (1951, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1855 indgår i: Historier [s114] 1. udgave: Klods-Hans. En gammel Historie fortalt igjen
 Bog (oversætter) Vidocq, Eugène-François: Fra galejslave til politichef. En sælsom livshistorie. Oversat og med forord af Karen Nyrop Christensen. ♦ Eiler Wangels Forlag, 1952. 237 sider. Pris: kr. 9,75 (1952, tekster)
originaltitel: Mémoires de Vidocq, chef de la police de Sûreté, jusqu'en 1827, 1828-29
Detaljer
af Francois-Eugène Vidocq (1775-1857, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
omslag af Kaj Olsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat efter: Von Galeerensträfling zum Polizeichef, 1948.
 note til oversat titel Også udgivet med forlagsangivelsen: Danske Bogsamleres Klub.
 note til oversat titel Med 1 portræt.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1950-54 og i folkebiblioteker opstiller under klassemærket: 99.4 Vidocq, Francois-Eugène (personalhistorie).
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Oversigt i artikel om forfatteren på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Litteraturliste Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009  Web link link til hele listen Ti gode titler fra krimiens pionertid.
 Trykt i periodicum anonym: Canaris. Efter A/S Criterions-Filmen af samme Titel, bygget over autentiske Hændelser, ... Bearbejdet af Ove Høgh Larsen (1955, roman) 👓
originaltitel: Canaris, 1954
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Detaljer
oversat af O. Høgh Larsen (1903-1973)
kollaps Noter
 note til oversat titel Fulde undertitel: Efter A/S Criterions-Filmen af samme Titel, bygget over autentiske Hændelser, der under den anden Verdenskrig førte til Chefen for det tyske Efterretningsvæsen - Manden, der vidste alt - Admiral Canaris' Fald og Henrettelse.
 note om føljeton Føljeton i Frederiksborg Amtstidende fra 28-12-1955 til 17-1-1956 i 15 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Baseret på film fra 1954 (dansk premiere 31-10-1955). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Trykt i periodicum anonym: Christina. Hedebondens Datter med Barbara Rütting og Lutz Moik. En "Criterion"-Film (1955, roman) 👓
originaltitel: Christina, 1953
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 12-3-1955 til 25-3-1955. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Baseret på film fra 1953 (dansk premiere 24-1-1955). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Trykt i periodicum Høgh Larsen, O.: Kejser-Manøvre. Operettefilm-Roman. En Wienerfilm udsendt af Panther. Føljeton-Bearbejdelse af O. Høgh Larsen (1955, roman) 👓
originaltitel: Kaisermanöver, 1954
del af: Ribe Stifts Tidende
del af: Viborg Stifts-Tidende
del af: Thisted Amtsavis
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
del af: Korsør Avis
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
bearbejdelse: O. Høgh Larsen (1903-1973)
kollaps Noter
 note til oversat titel Illustreret med fotos fra filmen.
 note om føljeton Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 10-9-1955 til 24-9-1955 i 13 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Viborg Stiftstidende fra 10-9-1955 til 24-9-1955 i 13 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 12-9-1955 til 26-9-1955. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Frederiksborg Amtstidende fra 13-9-1955 til 27-9-1955 i 13 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Korsør Avis fra 13-9-1955 til 27-9-1955 i 13 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Amtstidende, søndagstillæg, fra 20-11-1955 til 18-12-1955. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Baseret på film fra 1954 (dansk premiere 30-1-1956). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) serie: Den sorte Pirat. ♦ Forlaget Hans Philip, 1956-57. Nr. 1-19 (1956-57, roman)
originaltitel: El pirata negro, 1946-49
originaltitel: Schwarzer Pirat, 1950-55
Detaljer
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat efter den tyske udgave: Schwarzer Pirat, Nr. 1-60, 1950-55.
 note til oversat titel På spansk udkom 85 hæfter, 1946-49.
 url Om serien på:  Link til ekstern webside Familien Olsens web-sted
 url Om den tyske udgave på:  Link til ekstern webside Romanhefte
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Den langsomme døds melodi. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: (1946-47)
originaltitel: Melodie des langsamen Todes, 1950
serietitel: Den sorte Pirat, 1
Detaljer
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
kollaps Noter
 note til titel Omslaget på den tyske udgave er identisk med nr. 28 i den spanske udgave med titlen: El capitán Lezama.
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Sørøverdronningen. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: La bella corsaria, 1946-47
originaltitel: Die schöne Korsarin, 1950
serietitel: Den sorte Pirat, 2
Detaljer
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Den sorte Pirat og sørøverdronningen.
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Den sorte Pirat på Jamaica. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: Sucedió en Jamaica, 1946-47
originaltitel: Es geschah auf Jamaica, 1950
serietitel: Den sorte Pirat, 3
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Jernarmen. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: Brazo de hierro, 1946-47
originaltitel: Der eiserne Arm, 1950
serietitel: Den sorte Pirat, 4
Detaljer
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Den sorte Pirat og "Jernarmen".
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Dødsskibet. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: La carabela de la muerte, 1946-47
originaltitel: Schiff des Todes, 1950
serietitel: Den sorte Pirat, 5
Detaljer
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Den sorte pirat og dødsskibet.
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Leoparden. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: El leopardo, 1946-47
originaltitel: Der Leopard, 1950
serietitel: Den sorte Pirat, 6
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: 100 liv for eet. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: Cien vidas por una, 1946-47
originaltitel: 100 Leben für eins, 1950
serietitel: Den sorte Pirat, 7
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Den sorte Pirat på skatteøen. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: La bahia de los tiburones, 1946-47
originaltitel: Die Haifischbucht, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 8
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Kampen om magten. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: El corso maldito, 1946-47
originaltitel: Der verdammte Korse, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 9
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Oprør på Martinique. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: Rebelión en Martinica, 1946-47
originaltitel: Aufruhr in Martinique, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 10
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Det første nederlagt. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: La primera derrota, 1946-47
originaltitel: Die erste Niederlage, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 11
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Den maskerede dame. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: La dama enmascarada, 1946-47
originaltitel: Die Dame mit der Maske, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 12
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: De tre vovehalse. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: Los tres espadachines, 1946-47
originaltitel: Die drei Raufbolde, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 13
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Havets vagabonder. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: Los mendigos del mar, 1946-47
originaltitel: Vagabunden des Meeres, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 14
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Zigeunerkongen. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: El rey de los zígaros, 1946-47
originaltitel: Der Zigeunerkönig, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 15
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Spøgelsesnætter. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: Noches fantasmales, 1946-47
originaltitel: Gespenstische Nächte, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 16
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Kvæleren Montbar. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 125 sider. Pris: kr. 1,75. (Trykkeri: Bogtrykkeriet Antikva A/S, København) (1956-57, roman) 👓
originaltitel: Montbar el exterminador, 1946-47
originaltitel: Montbar der Würger, 1950-51
serietitel: Den sorte Pirat, 17
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Død over amazonerne. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1956-57]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1956-57, roman)
originaltitel: (1946-47)
originaltitel: (1950-51)
serietitel: Den sorte Pirat, 18
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Børnebog anonym: Mecki i Slaraffenland (1957, børnebog)
serietitel: C. A. E. Serie Hefterne, 51
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) Visconti, Arnoldo: Det store opgør. ♦ København, Forlaget Hans Philip, [1957]. 127 sider. Pris: kr. 1,75 (1957, roman)
originaltitel: (1946-47)
originaltitel: (1950-51)
serietitel: Den sorte Pirat, 19
af Pedro Victor Debrigode Dugi (1914-1982, sprog: spansk)
oversat af Anonym
omslag af Børge Larsen
 Bog (oversætter) Arvay, Dezsö: Du maa ikke elske, hvem du vil. Overs. fra den tyske udg. af Kay Nielsen efter "Du darfst nicht lieben wen Du willst". ♦ Martin, 1958. 222 sider (1958, tekster)
Detaljer
af Dezsö Arvay (sprog: ungarsk)
oversat af Kay Nielsen (1914-1989)
kollaps Noter
 note til titel Udkom på tysk med titlen: Du darfst nicht lieben wen Du willst, 1957.
 Trykt i periodicum anonym: Hjemløs. Filmroman efter Gloria-filmen "Heimatlos" præsenteret af A-S Film-Centralen Palladium (1958, roman) 👓
originaltitel: Heimatlos, 1958
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aftenbladet fra 1-11-1958 til 14-11-1958, illustreret med fotos fra filmen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Baseret på film fra 1958 (dansk premiere 3-11-1958). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Børnebog anonym: Mecki hos de syv små dværge (1958, børnebog)
serietitel: C. A. E. Serie Hefterne, 52
oversat af Anonym
 Trykt i periodicum anonym: Rosemarie. Pigen fra baggården. En filmroman bygget over den tyske Roxy-film Das Mädchen Rosemarie (1958, roman) 👓
originaltitel: Das Mädchen Rosemarie, 1958
del af: Aftenbladet
se også: Pigen Rosemarie
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Erich Kuby (1910-2005, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aftenbladet fra 27-12-1958 til 10-1-1959, illustreret med fotos fra filmen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Baseret på film fra 1958 (dansk premiere 26-12-1958). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Børnebog anonym: Dyrene på landet. [Overs. fra tysk af Ivan Rønn] (1959, børnebog)
oversat af Ivan Rønn (1909-2003)
 Børnebog anonym: Mine venner dyrene. [Overs. fra tysk af Ivan Rønn] (1959, børnebog)
oversat af Ivan Rønn (1909-2003)
 Børnebog anonym: I byen og på landet. [Overs. fra tysk] (1961, børnebog)
serietitel: Ælle Bælle Bøgerne, 41
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) Tolstoj, Lev: Kaffehuset i Surate (1965, novelle(r))
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Johan Christiansen
forord af Carl Stief (1914-1998)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
 Bog (oversætter) Cleland, John: Fanny Hill. Die toll-dreisten Abenteuer eines Freudenmädchens. ♦ Søborg, Dehli Forlag, [1965]. 186 sider (1965, roman)
Detaljer
af John Cleland (1709-1789, sprog: engelsk)
1964 1. udgave: Fanny Hill. En glædespiges erindringer. Overs. fra engelsk af Hanne Ringsted og Poul Malmkjær. Forord af Poul Henningsen. Efterskrift af Ove Brusendorff. ♦ Thaning & Appel, 1964. 216 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Forlagets adresse: Kildebakkegårds Allé 59, Søborg.
 Bog (oversætter) anonym: Flossie. Eine fünfzehnjährige Venus. Nach dem Original von Algernon Charles Swinburne. ♦ Søborg, Dehli Forlag, [1965]. 96 sider (1965, roman)
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Algernon Charles Swinburne (1837-1909, sprog: engelsk)
1965 1. udgave: Flossie. En Venus på femten. Af en der har kendt denne fortryllende gudinde og knælet ved hendes alter. Overs. fra engelsk af Erik Thygesen. ♦ Borgen, [1965]. 84 sider. (Borgens Billigbøger, 43)
kollaps Noter
 note til titel Bogen udkom allerede 1927 i tysk oversættelse [måske anden oversættelse].
 Bog (oversætter) Chorier, Nicolas: Elskovskunst - under fire øjne. Luisa Sigea's samtaler. Overs. af C. R. Jørgensen efter "Dialogen Luisa Sigeas". ♦ Con Amore, [1966]. 163 sider (1966, roman)
originaltitel: Elegantiae Latini sermonis, 1757
Detaljer
af Nicolas Chorier (1612-1692, sprog: latin)
oversat af C.R. Jørgensen
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig udgivet under pseudonymet: Joannes Meursius.
 note til oversat titel Ifølge bogen oversat til dansk efter en tysk oversættelse med titlen: Dialogen Luisa Sigeas. Måske baseret på udgave af oversættelsen til tysk fra 1913, af Maximilian Lehnert med titlen: Die Dialoge der Luisa Sigea.
 Bog (oversætter) Tjele, Henrik: Mein Bett ist meines Burg. Ein Liebesroman (1966, roman)
Detaljer
af Pseudonym og undersøges
1965 1. udgave: Min seng er mit slot. En kærlighedsroman. ♦ Biilmann & Eriksen, 1965. 157 sider
 Bog Mutzenbacher, Josefine: Mine 365 elskere. Erotisk Wiener roman. Overs. fra tysk efter "Meine 365 Liebhaber". ♦ Point Press, 1966. 176 sider (1966, roman)
originaltitel: Meine 365 Liebhaber, 1925
Detaljer
oversat af Anonym
1967 Samhørende, 2. del af: »Die Geschichte einer Wienerischen Dirne von ihr selbst erzählt.«
kollaps Noter
 note til titel Formodentlig ikke skrevet af samme forfatter som det værk den angiver at være en fortsættelse af.
 Bog (oversætter) anonym: Der Teufel im Leibe. Aus dem Nachlass des vielgerühmten Doktor Cazzone. ♦ Dehli, [1966]. 224 sider (1966, roman)
originaltitel: Le diable au corps, 1803
Detaljer
af Robert-André Andréa de Nerciat (1739-1800, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført under tyske romaner. Men bogen er oprindelig fransk, trykt første gang 1803.
 note til titel Tilsyneladende udgivet på tysk første gang 1906 (genoptrykt 1965), oversat af Georg Cordesmühl, måske er den danske udgivelse en genudgivelse af denne.
 url Fuld visning af den franske tekst (Tome premier) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliiothek
 url Fuld visning af den franske tekst (Tome second) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliiothek
 url Fuld visning af den franske tekst (Tome troisieme) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliiothek
 url Fuld visning af den franske tekst (Tome quatrieme) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliiothek
 url Fuld visning af den franske tekst (Tome cinquieme) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliiothek
 url Fuld visning af den franske tekst (Tome sixieme) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliiothek
 Bog (oversætter) Tjele, Henrik: Zwei und zwei. Ein Liebesroman (1967, roman)
Detaljer
af Pseudonym og undersøges
1965 1. udgave: To og to. En kærlighedsroman
 Bog (oversætter) antologi: Bettfreuden. Eine erotische Anthologie. Red. von Sven Holm. Autorisierte Übers. aus dem Dänischen (1967-68, tekster)
Detaljer
redigeret af Sven Holm (1940-2019)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bd. 1, 4. Aufl., [1968].
 note til oversat titel Bd. 2, 3. Aufl., [1968].
 Bog anonym: Dorian Grays sande billede. Overs. af A. Michaelsen efter "The true picture of Dorian Gray" (1967, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A. Michaelsen
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig skrevet på tysk, oversat til engelsk.
 Bog anonym: Erotiske eventyr frit efter Grimm (1967, roman)
originaltitel: ?
serietitel: De Sorte Bøger, 10
oversat af Henrik Tjele
 Bog (oversætter) Mabille, Loris: Die Frauen meines Lebens (1967, roman)
Detaljer
af Loris Mabille (sprog: fransk)
1966 1. udgave: Jeg elskede dem alle. Overs. fra fransk efter "Amourettes"
 Bog (oversætter) Buzzard, Buzz: Das grüne Gift (1967, roman)
af Buzz Buzzard (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Buzzard, Buzz: Die grüne Spritze (1967, roman)
af Buzz Buzzard (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Barton, Colin: Intime Beziehungen (1967, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 3
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Barton, Colin: Die Party Mädchen (1967, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 2
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
 Bog anonym: Primadonna. En tysk sangerindes erotiske erindringer. Overs. af Niels Bjerre Andersen efter den engelske udg. "The primadonna. Memoirs of a German singer" (1967, roman)
originaltitel: Memoiren einer Sängerin, 1868-75
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
1968 Senere udgave: The prima donna. ♦ Obelisk, [1968]. 239 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bogen foregiver at være Wilhelmina Schröder-Devrients (1804-60) selvbiografi.
 note til titel På engelsk også med titlen: Pauline the Prima Donna.
 note til titel Bogen blev oversat til engelsk allerede 1898. Fuld visning af den engelske oversættelse på: The Jack Horntip Collection.  Link til ekstern webside www.horntip.com
 Bog (oversætter) De Ville, Edmond: Schwarze Begierde (1967, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 4
Detaljer
af Edmond De Ville (pseudonym) (sprog: engelsk)
1967 1. udgave: Black obsession
 Bog (oversætter) Jagger, Mollet G.: Das Sex Idol (1967, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 5
Detaljer
af Mollet G. Jagger (sprog: engelsk)
1967 1. udgave: Popsangerens sexliv
 Bog (oversætter) Agnon, Samuel Josef: Troskabseden (1967)
af Samuel Josef Agnon (1888-1970, sprog: andre)
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
 Bog (oversætter) Beard, Barbra: Au-Pair Mädchen. Ein Roman (1968, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 8
Detaljer
af Barbra Beard (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
1967 1. udgave: Au pair girl
 Bog (oversætter) Eisenbarth, Arnold: Doktor-sex (1968, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 20
Detaljer
af Arnold Eisenbarth (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Catalog of Copyright Entries. Third Series: 1969: January-June, tilhører copyrighten Erika Schoeb.
 Bog (oversætter) De Ville, Edmond: Dunkle Eroberung (1968, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 14
Detaljer
af Edmond De Ville (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
1968 1. udgave: Dark conquest
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Catalog of Copyright Entries. Third Series: 1968: July-December, tilhører copyrighten Erika Schoeb.
 Bog (oversætter) Kannepolis, Andreas: Grenzen der Lust (1968, roman)
originaltitel: To the limits of lust, 1968
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 12
Detaljer
af Andreas Kannepolis (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Catalog of Copyright Entries. Third Series: 1968: July-December, tilhører copyrighten Erika Schoeb.
 Bog (oversætter) Hall, C. C.: Die Handlanger des Todes. Ein Roman (1968, roman)
originaltitel: Scavengers of death
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 9
af C.C. Hall, Jr. (pseudonym?) (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Agnon, Samuel Josef: I havets midte og andre noveller (1968)
af Samuel Josef Agnon (1888-1970, sprog: andre)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Hanne Kaufmann (1926-1997)
 Bog (oversætter) London, Jack A., jr.: Kalter Stahl heisser sex (1968, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 19
Detaljer
af Jack A. London, jr. (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Erika Schoeb (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Catalog of Copyright Entries, Third Series, 1969: January-June tilhører copyrighten Erika Schoeb.
 Bog (oversætter) Barton, Colin: Karibische Orgien (1968, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 13
Detaljer
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Catalog of Copyright Entries. Third Series: 1968: July-December, tilhører copyrighten Erika Schoeb.
 Bog anonym: Komtesse Marga. Overs. fra tysk (1968, roman)
originaltitel: ?
serietitel: De Sorte Bøger, 14
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) Barton, Colin: Die Liebessklaven der Madame Cortese. Ein Roman (1968, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 11
Detaljer
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Catalog of Copyright Entries. Third Series: 1968: July-December, tilhører copyrighten Erika Schoeb.
 Bog (oversætter) Xenofon: Om ridekunsten (1968, tekster)
Detaljer
af Xenofon (-430--354, sprog: græsk)
oversat af O. Stenkov
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstitel: Ridekunst.
 Bog anonym: The prima donna. ♦ Obelisk, [1968]. 239 sider (1968, roman)
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1967 1. udgave: Primadonna. En tysk sangerindes erotiske erindringer. Overs. af Niels Bjerre Andersen efter den engelske udg. "The primadonna. Memoirs of a German singer"
 Bog E.D.: En russisk danserindes erindringer. En barndom under bojarernes livegenskab (1968, roman)
originaltitel: Die Memoiren einer russischen Tänzerin, 1909
serietitel: SV Bøgerne
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) Veruschka O**: Zarina. Ein Roman (1968, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 7
Detaljer
af Veruschka O** (pseudonym) (sprog: engelsk)
1967 1. udgave: Zarina. A novel
 Bog (oversætter) McLaren, Richard: Babette (1968, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 17
Detaljer
af Richard McLaren (pseudonym) (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
1968 1. udgave: Babette
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Catalog of Copyright Entries. Third Series: 1969: January-June, tilhører copyrighten Erika Schoeb.
 Tekster 1001 nats eventyr. ♦ Lademann, 1969-70. [Bind 1-6] (29 cm) (1969-70, noveller(r))
originaltitel: Märchen aus 1001 Nacht
Detaljer
oversat af Per Skar (1925-2009)
andet: Kirsten Bøgedal (f. 1939)
andet: Ole Lundgren
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Tyskland.
 note til oversat titel I kolofonen i hvert bind bl.a.: På dansk ved Per Skar. Producereet af Kirsten Bøgedal. Layout ved Ole Lundgren.
 note til oversat titel Bøgerne har ikke bindnummer, men markeret på omslagets forside med et antal asterisker svarende til nummeret.
kollaps Indhold

[1] Købmanden og gavtyvene. Den lille dommer. ♦ Lademann, 1969. 30 sider, illustreret. Pris: kr. 8,75 (1969, noveller(r))
originaltitel: ?
[1b] Den lille dommer (1969, noveller(r))
originaltitel: ?
[2] Aladdin og den vidunderlige lampe. Skomageren Maruf. ♦ Lademann, 1970. 30 sider, illustreret. Pris: kr. 9,75 (1970, noveller(r))
originaltitel: ?
1758 i: Tusende og en Nat, [3s099] 1. udgave: Historie om Aladdin eller den forunderlige Lampe. Side 99-393
[2b] Skomageren Maruf (1970, noveller(r))
1890 indgår i: Æventyr af Tusind og en Nat [s089] 1. udgave: Hvorledes Skomager Maruf blev Konge. Side 89-93
[3] Rebslageren Hassan. Den pukkelryggede dværg. ♦ Lademann, 1970. 30 sider, illustreret. Pris: kr. 9,75 (1970, noveller(r))
originaltitel: ?
[3b] anonym: Den pukkelryggede dværg (1970, noveller(r))
1757 i: Tusende og en Nat, [1s555] 1. udgave: Historie om En liden Pukkelrygget. Side 555-72
[4] Abu Kir og Abu Sir. ♦ Lademann, 1970. 30 sider, illustreret. Pris: kr. 9,75 (1970, noveller(r))
originaltitel: ?
[5] Ali Baba og de 40 røvere. ♦ Lademann, 1970. 30 sider, illustreret. Pris: kr. 9,75 (1970, noveller(r))
1758 i: Tusende og en Nat, [3s522] 1. udgave: Historie om Ali-Baba og Fyrgetive Røvere, som veed en Slavinde blev udryddet. Side 522-94
[6] Sindbad Søfareren. ♦ Lademann, 1970. 30 sider, illustreret. Pris: kr. 9,75 (1970, noveller(r))
originaltitel: ?
1757 i: Tusende og en Nat, [1s343] 1. udgave: Historie om Sindbad, den Søe-Erfarne. Side 343-443
 Bog anonym: Amerikanerinde i Paris. Pornografisk roman. Overs. fra tysk (1969, roman)
originaltitel: ?
serietitel: De Frie Bøger, 3
oversat af Anonym
 Bog (oversætter) Mavd, Vivi: Birgitte's Lehrbuch (1969, tekster)
Detaljer
af Vivi Mavd
1968 1. udgave: Birgit's lærebog
 Tekster Blishønen Katrine. [Italiensk folkeeventyr]. Overs. af Anine Rud efter den tyske udg. "Hünchen Kathrinchen". Tegninger af Irmhild og Hilmar Proft. ♦ Gyldendal, 1969. [16] sider, illustreret. Pris: kr. 11,75 (1969, noveller(r))
originaltitel: Hünchen Kathrinchen
Detaljer
oversat af Anine Rud (1906-1981)
illustrationer af Irmhild Proft (sprog: tysk)
illustrationer af Hilmar Proft (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Tyskland.
 Bog (oversætter) Janca, Jan M.: Das erotische Leben einer Spionin (1969, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 24
Detaljer
af Jan M. Janca (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
1968 1. udgave: The imperial killing
 Tekster Eventyrskrinet. Slaviske folkeeventyr. Overs. fra tysk af Rose-Marie Tvermoes efter "Die Sandelholztruhe". Ill.: Hans Baltzer. ♦ Branner og Korch, [1969]. 325 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 49,00 (1969, noveller(r))
originaltitel: Die Sandelholztruhe, 1960
af Rose-Marie Tvermoes (f. 1905)
illustrationer af Hans Baltzer (1900-1972, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Lengyel, József: Fra begyndelsen til enden og andre fortællinger (1969, tekster)
originaltitel: Tördeky úr attrakciói, 1961
Detaljer
af József Lengyel (1896-1975, sprog: ungarsk)
oversat af Leif G. Berthelsen (1927-2004)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat 1967 til tyske af Friederika og Elemer Schag med titlen: Die Attraktionen des Herrn Tördeky.
 Bog (oversætter) Pedersen, Povl: Mona's Tagebuch. Die Erinnerungen eines Call-Girls (1969, tekster)
Detaljer
af Povl Pedersen
1969 1. udgave: Mona's dagbog
 Bog (oversætter) Peitsche, Jean Pierre: Die Sklavinnen der Erotik (1969, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 30
Detaljer
af Jean Pierre Peitsche (sprog: ukendt)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
1968 1. udgave: Erotikkens slaver
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Catalog of Copyright Entries, Third Series, 1969: July-December, haves copyrighten af Erika Schoeb.
 Bog (oversætter) Master, Alwin Lash: Strenge Erziehung (1969, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave]
af Alwin Lash Master (pseudonym) (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Howard, Noel: Bettenkarriere. ♦ Nordisk Bladcentral, 1970. 190 sider (1970, roman)
serietitel: Svea Book [tysk udgave], 49
Detaljer
af Noel Howard (pseudonym)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
1970 1. udgave: En filmstjernes sexliv. ♦ Nordisk Bladcentral, 1970. 174 sider
kollaps Noter
 note til titel Måske ikke oprindelig dansk.
 Bog (oversætter) Klans, Pavils: Fremmed - i et andet land. Miniaturer. Overs. [fra tysk] af Clara Hammerich. ♦ Imanta, 1970. 22 sider (1970, tekster)
originaltitel: Zimes no taluma
af Pavils Klans (1912-1979, sprog: andre)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
 Bog (oversætter) Pedersen, Povl: Afrodite Bar. Ein erotischem Paradis. ♦ Centrum-Bøgerne, 1970. 126 sider, 16 tavler (1970, roman)
Detaljer
af Povl Pedersen
1970 1. udgave: Afrodite bar. Et erotisk paradis. ♦ Centrum-Bøgerne, 1970. 124 sider, 16 tavler
 Bog (oversætter) Arnson, Dan: Gladys. Eine Reise in Liederlichkeit. ♦ Centrum-Bøgerne, 1970. 126 sider, 16 tavler (1970, roman)
serietitel: CE
Detaljer
af Åge Clemmensen, f 1920 (1920-2004)
1970 1. udgave: Gladys. En rejse i Liderlighed. ♦ Centrum-Bøgerne, [1970]. 128 sider, 12 tavler
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse er undertitlen fejlagtigt anført som: Eine Reise in Liederlichheit.
 note om oplag [Nyt oplag], 1971.
 Afsnit i bog (redigeret) antologi: Zehn DDR-Erzähler. Von Helga Dieling [und andere]. Den danske udg. ved Erik Jensen. ♦ Haase, [1971]. 96 sider, illustreret (1971, samling)
originaltitel: Zehn DDR-Erzähler, 1971
Detaljer
redigeret af Helga Dieling (sprog: tysk)
redigeret af Erik Jensen
kollaps Noter
 note til oversat titel Bearbejdet efter den svenske udgave.
 note til oversat titel Hertil findes: Wort- und Sacherklärungen, 1971. 40 sider. ISBN: 87-559-0077-1.
,
 Børnebog anonym: Bello og hans venner. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Vesttyskland.
 Børnebog anonym: Dyrene på landet. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Vesttyskland.
 Børnebog anonym: Kender du os?. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Vesttyskland.
 Bog (oversætter) Andersen, H. C.: Der Schweinehirt. Ein Märchen. Ill. von Eva Johanna Rubin. ♦ Aros, 1971. [32] sider, illustreret (28 cm) (1971, børnebog)
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Eva Johanna Rubin (1925-2001, sprog: tysk)
1842 indgår i: Eventyr [3s036] 1. udgave: Svinedrengen. Side 36-45
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Østtyskland.
, fejltrykt ISBN: 87-7003-176-2
 Bog (oversætter) Carle, Eric: Den sultne larve Aldrigmæt. Overs. fra tysk af Martin Berg [efter]: Die kleine Raupe Nimmersatt. ♦ Borgen, 1971. [25] sider, illustreret (22 x 31 cm) (1971, børnebog)
originaltitel: The very hungry caterpillar, 1969
Detaljer
af Eric Carle (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Martin Berg
kollaps Noter
 note til titel Illustreret af forfatteren. Oprindelig skrevet på engelsk. Udgivet på tysk 1969.
 note om trykkested Trykt i Tyskland.
 Bog (oversætter) Brychta, Jan: Cirkus cirkus. ♦ Carlsen, 1972. [22 tredelte sider], illustreret (31 cm) (1972, børnebog)
originaltitel: Zirkus Zirkus
Detaljer
af Jan Brychta (1928-2013, sprog: andre)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Illustreret af forfatteren.
 note om trykkested Trykt i Tyskland.
 note til titel Oversat til tysk 1972 med titlen: Circus Circus.
 Bog (oversætter) Carle, Eric: Hanen Hannik. Overs. af Ole Thestrup [efter]: Das Hahnbuch. ♦ Borgen, 1972. [25] sider, illustreret (1972, børnebog)
originaltitel: Rooster's off to see the world, 1972
Detaljer
af Eric Carle (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Ole Thestrup (1943-2023)
kollaps Noter
 note til titel Illustreret af forfatteren. Oprindelig skrevet på engelsk. På tysk udgivet 1972 med titlen: Gute Reise, bunter Hahn!
 note om trykkested Trykt i Tyskland.
 Bog (oversætter) Domagalik, Janusz: Ferien er forbi. Overs. fra tysk efter "Ich habe mich entschieden" af Selma Houstrup Jensen. ♦ Det danske Forlag, 1973. 165 sider (1973, børnebog)
originaltitel: Koniec wakacji, 1966
Detaljer
af Janusz Domagalik (1931-2007, sprog: polsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen (1908-1974)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1974. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog (oversætter) Janikovszky, Éva: Hjemme hos os sker der altid noget. Med billeder af László Réber. Genfortalt på dansk [efter den tyske udgave] af Martin Berg. ♦ Berg, 1973. 34 sider, illustreret (1973, børnebog)
originaltitel: Velem mindig történik valami, 1972
Detaljer
af Éva Janikovszky (1926-2003, sprog: ungarsk)
illustrationer af László Réber (1920-2001, sprog: ungarsk)
oversat af H.M. Berg (f. 1926)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Ungarn.
 note til oversat titel Oversat til tysk 1973 under titlen: Mir passiert immer etwas.
 Bog (oversætter) Euripides: Medea. På dansk ved Inger Christensen. Overs. på grundlag af tyske og engelske overs. ♦ Gyldendal, 1973. 65 sider (1973, tekster)
serietitel: Gyldendals teater
Detaljer
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Inger Christensen (1935-2009)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia
kollaps Noter
 Bog (tekst) Albus, Anita: Se, himlen er min hat og jorden er min sko. En billedbog for store og små. Med billeder af Anita Albus og historier skrevet af børn. Overs. fra tysk af Martin Berg. ♦ Berg, 1974. [32] sider, illustreret (1974, børnebog)
originaltitel: Der Himmel ist mein Hut, die Erde ist mein Schuh, 1973
illustrationer af Anita Albus (f. 1942, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg (f. 1926)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Kollontaj, Aleksandra: Tre generationers kærlighed. Overs. af Ninon Schloss på grundlag af "Die Liebe der drei Generationen", "Arbetsbiens kärlek" og "Tre generationers kärlek". Ill.: Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen. ♦ Hønsetryk, 1975. 51 sider, illustreret (17 x 17 cm) (1975, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
af Alexandra Michailowna Kollontai (1872-1952, sprog: russisk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Ninon Schloss (f. 1944)
illustrationer af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen (f. 1937)
kollaps Noter
 note til oversat titel Titlen: "Die Liebe der drei Generationen" udgivet på tysk i samlingen: Wege der Liebe, 1925.
 note til oversat titel Titlen "Arbetsbiens kärlek" oversat til svensk 1925 (anonym oversætter).
 Børnebog Martin, Hansjörg: Ferie på hesteryg. Skrevet sammen med en 6. klasse. Overs. af Birgitte Brix efter tysk originaludg. ♦ Sommer & Sørensen, 1975. 97 sider, illustreret (1975, børnebog)
originaltitel: Spiele auf Spieleroog, 1973
Detaljer
af Hansjörg Martin (1920-1999, sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix (f. 1942)
kollaps Noter
 note til titel Skrevet sammen med elever i 6. klasse på Bornheideskolen i Hamburg.
 note til oversat titel Også i bogklubudgave: Alle Børns Bogklub, 1975. ISBN: 87-7499-089-6.
,
 Børnebog anonym: Den flyvende Pirat-bande. [Udarbejdet af] Hoffmann's Comic Teater. Overs. af Finn Barlby. Ill.: Per Tønnes Nielsen. ♦ Tiderne Skifter, [1975]. 72 sider, illustreret (1975, børnebog)
originaltitel: Wie sich Bonzo Dresche verdiente, 1973
serietitel: Tiderne Skifter. Børnebog, 1
oversat af Finn Barlby (f. 1945)
illustrationer af Per Tønnes Nielsen (1944-2004)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Aurora und Stella
oversat fra hollandsk bearbejdelse af Quinaults »Les coups de l'Amour et de la Fortune«, der er en bearbejdelse af Calderons tekst
bearbejdelse af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
bearbejdelse af Ph. Quinault (sprog: fransk)
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
(premiere 1747 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
(oversætter) Don Pietros todtengastmahl
[tysk oversættelse af enten Villiers »Festin de Pierre«, 1659, eller af Molières »Festin de Pierre«, 1682]
af P. Villier (sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
(premiere 1747 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
anonym tysk: Der grausame Nero
oder die trimphierende Liebe
(premiere 1747 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
anonym tysk: Die spanische Blutmahlzeit
oder Tugendspiel der Damen
(premiere 1747 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
anonym tysk: Die träumende Liebe
(premiere 1747 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
anonym tysk: Ulysses und Penelope
oder Die treue Beständigkeit [på tysk]
(premiere 1747 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
anonym tysk: Harlekin det levende Ur
[af anonym. Oversat af anonym]
oversat af Anonym
(premiere af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
anonym tysk: Die böse Grethe
oder Harleqvins pattebarn
(premiere 1748 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
anonym tysk: Den udstoppede Harlequin
[af anonym. Oversat af anonym]
oversat af Anonym
(premiere 07-02-1748 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))
(oversætter) Die Wäschermädchen
ein komisches Singspiel in zwey Aufzügen nach einem italienischen Text und Musik von Zanetti
musik af Francesco Zannetti (1737-1788, sprog: italiensk)
tekst af Francesco Mari (sprog: italiensk)
(premiere 20-11-1795 på Odense Teater)
anonym tysk: Jaordet
Lystspil i 1 Akt, oversat fra Tysk af D.F. Staal
oversat af Ditlev Flindt Staal (1761-1797)
(premiere 21-11-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)
anonym tysk: De to Antoner
eller Den dumme Gartner, comisk Syngestykke i 3 Acter, oversat med Forandringer af Müller, Musikken af Capelmester Neefe
oversat af Jens Peter Müller (1797-1863)
musik af Christian Gottlob Neefe (1748-1798, sprog: tysk)
(premiere 1824 af Görbing Frank)
(bearbejdelse) Digtervenskab
Lystspil i 1 Akt af C.G. Etienne, oversat (efter en tysk Bearbejdelse?) af Th. Thortsen
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
oversat af Thomas Peter Thortsen (1788-1853)
(premiere 17-09-1824 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2)
anonym tysk: Det tredobbelte Frierie
eller Spøgeriet paa Slottet, Lystspil i 4 Akter, frit oversat fra Tysk af C.F.A. v. Tuxen
oversat af Christian Frederik August Tuxen (1797-1850)
(premiere 20-02-1830 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)
anonym tysk: Militairbefaling
eller Ægteskabet paa Commando. Lystspil i 2 Akter, oversat af det Tydske, ved Werligh
oversat af Frederik Christian August Werligh (1795-1841)
(premiere 1839 )
anonym tysk: Aftrædelsesværelse
Lystspil i 1 Akt efter det tyske ved Jacob Davidsen
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
(premiere 30-04-1856 på Casino)
(bearbejdelse) En lille Hex
Folkekomedie med Sange og Kor i 5 Akter, oversat og bearbejdet efter en tysk Dramatisering af George Sands Roman »La petite Fadette« ved A. Recke og P. Aalborg. Musiken ved J. Bredal
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
oversat af P. Aalborg
musik af I.F. Bredal (1800-1864)
(premiere 18-09-1857 på Folketeatret)
anonym tysk: Gud skee Lov, Bordet er dækket!
Vaudeville i 1 Act
af Anonym
(premiere 1862 på Odense Pantheon)
anonym tysk: Ferdinand Ludvigsens Memoirer
eller Et fattigt ungt Bybuds Æventyr. Folkelivsbillede med Sang, Kor og Dans, 7 Akter. Bearbejdet fra tysk af Sophus Neumann
af Sophus Neumann (1846-1912)
(premiere 186? på Alhambra)
anonym tysk: Tredie Bogs første Capitel
Lystspil i 1 Akt, bearbejdet efter Pierron og la Ferrière, ved Jul. Chr. Gerson. [Paa Folketeatret:] Oversat efter en tysk Bearbejdelse, af Anton Caën
af Pierron (sprog: fransk)
af Adolphe Laferriere (sprog: fransk)
oversat af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
oversat af Anton Caën (1813-1872)
(premiere 03-06-1853 på Casino)
anonym tysk: Korist og Danserinde
Farce i 1 Akt efter det tyske ved M. Nathansen
oversat af Moritz Nathanson (1840-1902)
(premiere 20-01-1871 på Folketeatret)
(bearbejdelse) Høg og Ugle
Skuespil i 5 Akter (7 Afdelinger). Oversat af Otto Zinck efter »Die natürlichen Kinder oder Hamann und Esther«, der er en Bearbejdelse af A. Maquets »Le comte de Lavernie«
oversat af Otto Zinck (1824-1908)
af Auguste Maquet (1813-1888, sprog: fransk)
af Paul Siraudin (1812-1883, sprog: fransk)
(premiere 10-02-1874 på Folketeatret)
anonym tysk: Hendes Naade, Fru Baronessen
Lystspil i 1 Akt af G. Siesbye. Motivet efter en tysk Novelle
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
(premiere 14-03-1879 på Folketeatret)
anonym tysk: Her barberes af Damer
Farce i 1 Akt, oversat fra tysk
oversat af Anonym
(premiere 188? på Morskabstheatret (Frederiksberg))
anonym tysk: Tjenende Aander
Farce-Operette, bearbejdet efter det tyske
oversat af Anonym
(premiere 29-07-1886 på Tivoli Pantomimeteater)
anonym tysk: Gud Amors allerførste Pil
oversat af Anonym
(premiere 1886 af Cortes's Selskab)
anonym tysk: Tyrken Neumann
Farce i 1 Akt efter det Tyske ved Henrik Lindemann
oversat af Henrik Lindemann (f. 1862)
(premiere 26-12-1886 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: Kaffesladder
Farce efter det tyske
[På National:] Original Farce med Sange i 1 Akt af Sv.Sv.
oversat af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
(premiere 11-03-1887 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: Rikke
Farce med Sange i 1 Akt, frit efter det Tyske
oversat af Anonym
(premiere 24-03-1887 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: De to Sekretærer
Lystspil i 1 Akt efter det Tyske
oversat af Anonym
(premiere 19-06-1887 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: Kærlighed og Lotteri
Vaudeville i 1 Akt efter det Tydske
oversat af Anonym
(premiere 03-06-1888 på Morskabstheatret (Frederiksberg))
anonym tysk: Reklame!
Farce med Sange og aktuelle Viser i 1 Akt efter en tysk Idé af Jules Sivertsen
af Pseudonym og undersøges
(premiere 27-02-1889 på Etablissement National)
(bearbejdelse) Skiftet
Farcesituation i 1 Akt af Iwan Turgénjew. Oversat fra tysk af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
(premiere 28-11-1890 på Dagmarteatret)
anonym tysk: Kærlighed på Fløjte
Folkekomedie med Sange i 2 Akter [fra tysk] ved Sophus Neumann
oversat af Sophus Neumann (1846-1912)
(premiere 11-02-1894 på Nørrebros Teater)
(bearbejdelse) Charleys Tante
Farce i 3 Akter af Brandon Thomas. Paa dansk ved Charles Kjerulf [oversat fra tysk]
[Paa Folketeatret 1894-95:] oversat fra tysk af Holger Sinding
[På Folketeatret fra 1925:] Oversættelse af Charles Kjerulf
af Brandon Thomas (sprog: engelsk)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
oversat af Holger Sinding
(premiere 13-02-1894 på Casino)
anonym tysk: Lottori
Vaudeville i 1 Akt [oversat fra tysk]
af Anonym
(premiere 28-07-1893 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: En Røverhistorie
Farce i 1 Akt fra Tysk
af Anonym
(premiere 1894 på Morskabstheatret (Frederiksberg))
anonym tysk: Sofielyst
Lystspil i 4 Akter [af Wilh. Becker] oversat og bearbejdet fra Tysk af Aug. Rasmussen
oversat af August Rasmussen, f 1838 (1838-1922)
(premiere 01-01-1895 på Ukendt sted)
(bearbejdelse) En delikat Mission
Lystspil-Bagatel i 1 Akt af Edouard Martin og Albert Monnier
[På Dagmarteatret:] Oversat fra tysk af B. Toft
af Édouard Martin (1825-1866, sprog: fransk)
af Albert Monnier (1829-1900, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af B. Toft
(premiere 31-08-1892 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: Skaldepander
Farce i 1 Akt efter det Tysk ved A. Müller
oversat af Albert Müller (1859-1926)
(premiere 01-10-1895 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: I Harem
Lystspil i 3 Akter [oversat fra tysk]
oversat af Anonym
(premiere 27-09-1896 af Aug. Rasmussen)
anonym tysk: En Bryllupsrejse
Lystspil i 1 Akt efter det Tyske
oversat af Anonym
(premiere 18-11-1899 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: Min Mands Søn
Sangfarce i 3 Akter, bearbejdet fra Tysk af Arnold Andersen
oversat af uidentificeret
(premiere 19?? på Ukendt sted)
anonym tysk: En Lock-out
eller Arbejder og Arbejdsgiver. Folkekomedie i 4 Akter (5 Afdelinger) efter det Tyske
oversat af Anonym
(premiere 14-08-1904 på Østerbros Theater)
anonym tysk: Arvesynden
Farce oversat fra tysk
oversat af Anonym
(premiere 1908 på Østerbros Theater)
(tekst) De skæbnesvangre Millioner
Sangspil i 3 Akter, delvis med Musik af Millöcker
musik af Carl Millöcker (1842-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
(premiere 08-11-1908 på Østerbros Theater)
anonym tysk: Min og Onkels Kone
Farce i 1 Akt oversat fra Tysk
oversat af Anonym
(premiere 07-07-1914 i Tivolis Teatersal)
anonym tysk: En husvild Herre
[Wiener-]Farce i 2 Akter, bearbejdet af Anton Melbye
oversat af Anton Melbye (1861-1929)
(premiere 02-03-1915 på Nørrebros Teater)
anonym tysk: De tre onde Kvinder, som stjal Kvæget fra Helved
middelalderligt Skuespil oversat af O. P. Ritto
oversat af O.P. Ritto (1847-1922)
(premiere 03-03-1916 af Studenterforeningen (gruppe))
anonym tysk: Hustyrannen
Farce i 4 Akter oversat fra tysk
oversat af Anonym
(premiere 01-05-1919 på Røde Kro Teater)
anonym tysk: Mesterbryderen
Farce i 5 Akter af Carlo Thomsen efter det tyske
oversat af Carl Thomsen (1865-1929)
(premiere 31-03-1922 på Røde Kro Teater)
anonym tysk: Hvedebrødsdagenes Overraskelser
Farce i en Akt. (Ideen efter det Tyske) af Reck. [ie: Wilh. Rechendorff]
oversat af Wilh. Rechendorff (1863-1952)
(premiere 19-05-1928 på Radio)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

AEJ
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. Akademisk Forlag, 1968.
[Bind] 1. Tekst.
[Bind] 2. Noter og registrant.

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden