Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Francois-Eugène Vidocq (1775-1857)
Sprog: fransk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Vidocq: Paris' sande Mysterier. ♦ 1851-53. Deel 1-5, 276 + 240 + 175 + 176 + 176 sider (1851-53, tekster) EMP4808
originaltitel: Les vrais mystères de Paris, 1844
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Bogen er udgivet i Vidocqs navn, men de egentlige forfattere formodes at være: Horace Raisson og Maurice Alhoy samt Alfred Lucas.
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Historie. Frankrig.
Fuld visning af den franske tekst på: Gallica
Vidocq, Eugène-François: Fra galejslave til politichef. En sælsom livshistorie. Oversat og med forord af Karen Nyrop Christensen. ♦ Eiler Wangels Forlag, 1952. 237 sider. Pris: kr. 9,75 (1952, tekster)
originaltitel: Mémoires de Vidocq, chef de la police de Sûreté, jusqu'en 1827, 1828-29
Detaljer
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
omslag af Kaj Olsen
Noter
Oversat efter: Von Galeerensträfling zum Polizeichef, 1948.
Også udgivet med forlagsangivelsen: Danske Bogsamleres Klub.
Med 1 portræt.
I Dansk Bogfortegnelse 1950-54 og i folkebiblioteker opstiller under klassemærket: 99.4 Vidocq, Francois-Eugène (personalhistorie).
Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Oversigt i artikel om forfatteren på: Wikipedia
Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009 link til hele listen Ti gode titler fra krimiens pionertid.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.