Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Udvalgte Fortællinger
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Udvalgte Fortællinger. Overs. af V. B. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, 1877
Noter
Ukomplet på Det kgl. Bibliotek, kun siderne 1-232.
Indhold
af ukendt (sprog: ukendt)
del af: Randers Dagblad
af George Hiltl (1826-1878, sprog: tysk)
del af: Randers Dagblad
af Marco Brociner (1852-1942, sprog: tysk)
del af: Randers Dagblad
af ukendt (sprog: ukendt)
del af: Randers Dagblad
originaltitel: ?
af Karl August Schmidt,auf Altenstadt (1816-1890, sprog: tysk)
1906 Senere udgave: Et Ægteskabstilbud. Novelle af Carl Staugan [ie: Stugau]. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1906. 84 sider
del af: Randers Dagblad
af anonym tysk (sprog: tysk)
del af: Randers Dagblad
af ukendt (sprog: ukendt)
del af: Randers Dagblad
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.