Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
R
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Peter Nickl (f. 1940, sprog: tysk)
illustrationer af Binette Schroeder (f. 1939, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Helene Böhlau (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Rabaldersmeden [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s153]], (1939, novelle(r), dansk) Gjerløv, Chr.
illustrationer af Helge Hall
La Rabbiata
se: L'Arrabiata (Heyse, Paul)
se: L'Arrabiata (Heyse, Paul)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Sophus Claussen
Rabbi'en og Ministeren [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s001]], (1861, novelle(r), tysk) Philippson, Ludwig
af Ludwig Philippson (1811-1889, sprog: tysk)
Rabbiens Sang [indgår i: Med Nat-Expressen Aar 2000 [s337]], (1914, digte, engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1955]
Rabbinerens datter [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [k]], (1955, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af John Updike (1932-2009, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Anonym
af Hans Jæger (1854-1910, sprog: norsk)
af Holger Rygaard
redigeret af Harald Bertelsen, f 1924
af Frederick Schiller Faust (1892-1944, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Cristina Trivulzio Belgiojoso (1808-1871, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
[1967]
Rachel [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [m]], (1967, novelle(r), engelsk) Caldwell, Erskine
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
[1968]
Rachel [indgår i antologien: Tamt vildt [s161]], (1968, novelle(r), engelsk) Caldwell, Erskine
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
[1958-]
Rachel [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [a]], (1958-, roman, engelsk) du Maurier, Daphne
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
illustrationer af Fritz Kredel (1900-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Jo Spier (1900-1978, sprog: engelsk)
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
af Per Hilleren (1906-1994, sprog: norsk)
oversat af Chr. Bartholdy
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agnes Scott Kent (sprog: engelsk)
af Cristina Trivulzio Belgiojoso (1808-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Howard Spring (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Mary Cholmondeley (1859-1925, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af Edmond de Goncourt (1822-1896, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
Raderingen
se: Kobberstikket (James, Montague R.)
se: Kobberstikket (James, Montague R.)
af uidentificeret
af Joseph Roth (1894-1939, sprog: tysk)
oversat af Soffy Topsøe
af Joseph Roth (1894-1939, sprog: tysk)
oversat af Soffy Topsøe
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Martin Kok
illustrationer af Sophus Jürgensen
udgiver: Konrad Jahn
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Peter Meyrick Johnston Leslie (1922-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Niels Meyn
omslag af Oscar Knudsen
af A. Hyatt Verrill (sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
Radioens Julehilsen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes X [s106]], (1944, novelle(r), dansk) Bache, Marie Louise
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
[1946]
Et Radio-Eventyr [indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [h]], (1946, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af F.L. Wallace (1915-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af William Leslie Catchpole (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Anonym
forord af Felix Nørgaard
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund
illustrationer af William Edward Wigfull (1874-1944, sprog: engelsk)
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Charles M. Schulz (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
af Rudolf Brunngraber (1901-1960, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Forrest E. Skip Fickling (1925-1998, sprog: engelsk)
af Gloria Gautraud Fickling (f. 1949, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Radiummordet
se: Radium-banden (Gunn, Victor)
se: Radium-banden (Gunn, Victor)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af M. Bjerre Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Radjah
se: Rajah
se: Rajah
af E. von Barfus (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marco Brociner (1852-1942, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Chr.A. Houn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Sidney Bowen (1900-1977, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
Ragaz [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s032]], (1858, tekster, dansk) Andersen, H. C.
af Louis Moe
digte af Georg Kalkar
oversat af Anna C. Reque (sprog: engelsk)
oversat af Frank Ernest Hill (1888-1969, sprog: engelsk)
af Jens Heiring
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
af Louis Moe
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann
musik af Emil Hartmann
af Henrik Hertz
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Ivo Vojnovic (sprog: andre)
illustrationer af Finn Lohmann
af Roger Lecureux (1925-1999, sprog: fransk)
illustrationer af André Chéret (f. 1937, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Roger Lecureux (1925-1999, sprog: fransk)
illustrationer af André Chéret (f. 1937, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Roger Lecureux (1925-1999, sprog: fransk)
illustrationer af André Chéret (f. 1937, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Roger Lecureux (1925-1999, sprog: fransk)
illustrationer af André Chéret (f. 1937, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Rahan-album (serie)
1 se: Rahan - vildmarkens søn ([Lecureux, R.])
2 se: Rahan - den ensomme jæger ([Lecureux, R.])
3 se: Rahan - urtidens pioner ([Lecureux, R.])
4 se: Rahan den frygtløse ([Lecureux, R.])
1 se: Rahan - vildmarkens søn ([Lecureux, R.])
2 se: Rahan - den ensomme jæger ([Lecureux, R.])
3 se: Rahan - urtidens pioner ([Lecureux, R.])
4 se: Rahan den frygtløse ([Lecureux, R.])
af uidentificeret
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Railhead Smiths opfindelse [indgår i antologien: Revolverhøg [s15]], (1950, novelle(r), engelsk) Giles, Hascal
af Herman Hascal Giles (1922-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Møller
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rosita Forbes (1890-1967, sprog: engelsk)
oversat af Otfried von Hanstein (1869-1959, sprog: tysk)
oversat af Otto Wadsted
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ida Alexa Ross Wylie (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mathilde Lütken
af Axel Holm
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Jens Erik Normann (sprog: norsk)
oversat af Valsø Holm
af Hanns-Peter Block (f. 1934, sprog: svensk)
illustrationer af anonym svensk (sprog: svensk)
Raketeskadrille 34 (serie)
1 se: Tim Ryan i krig mod Mars (Morris, James)
2 se: Tim Ryan i atomernes tempel (Morris, James)
3 se: Tim Ryan i gudernes by (Morris, James)
1 se: Tim Ryan i krig mod Mars (Morris, James)
2 se: Tim Ryan i atomernes tempel (Morris, James)
3 se: Tim Ryan i gudernes by (Morris, James)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Niels Meyn
af Charles Chilton (f. 1917, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Kai Hoffmann
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Jeffery Marston (sprog: engelsk)
af Fred Rodrian (1926-1985, sprog: tysk)
af Werner Klemke (1917-1994, sprog: tysk)
oversat af Bent Andersen
af Peter Anker (pseudonym)
illustrationer af Fritz Kraul
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ralph Doughbys Frieroptog [Livsbilleder fra den vestlige Hemisphære [2]], (1839, roman, tysk) Sealsfield, Charles
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
af Robert Hamerling (1830-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward (George Granville) Howard (1793-1841, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
Ralph Ringwoods Ungdomshændelser [indgår i: Fortællinger [a]], (1856, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Een Ram Jyde Battes Elskov [indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s007]], (1902, digte, dansk) anonym
af Anonym
af Isabel Brown Rose (f. 1883, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
[1972]
Rama Sama [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s090]], (1972, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
af P.H. Lange
af Arthur Nettleton Gaunt (1906-1978, sprog: engelsk)
oversat af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
af Arthur Nettleton Gaunt (1906-1978, sprog: engelsk)
oversat af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
af Arthur Nettleton Gaunt (1906-1978, sprog: engelsk)
oversat af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
af A.G. Thoroup
af Denis Diderot (1713-1784, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Ramh-Sing og Elefanterne [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s054]], (1933, novelle(r), dansk) Knudsen, Oscar
musik af Albert Larch
tekst af Holger Schou
af Jens Tvedt (1857-1935, sprog: norsk)
oversat af J. Anker-Paulsen
af Helen Hunt Jackson (1830-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et ramponeret Fyr [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [aj]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Otto Rung
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
af Sigurd Sivertsen (1878-1951, sprog: norsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
Ramus og Ingeborg [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [a]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
illustrationer af Aage Sikker Hansen
forord af Hans Hvass
af Clarence Edward Mulford (1883-1956, sprog: engelsk)
oversat af Frantz Peltz
af Franz Braumann (1910-2003, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Conrad Richter (1890-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aage Andresen
Ranchens sorte Faar [indgår i antologien: Gennem Dødens Canyon [s345]], (1940, novelle(r), engelsk) Liebe, Hapsburg
af Charles Haven Liebe (f. 1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Ranchkrig [indgår i antologien: Solo med Seksløberen [s118]], (1940, novelle(r), engelsk) Jordan, Darrell
af Darrell Jordan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
oversat af P.B. Blicher
(1916-17) redigeret af Christen Madsen Trap
(1916-47) redigeret af Magne Nøhr
redigeret af M. Mortensen
redigeret af Peter Sabroe
(1874-99) redigeret af C.J. Rye
(1899-1940) redigeret af Engelbert Drøhse
(1899-1947) redigeret af Arnold Rye
(1946-70) redigeret af Axel Rye
af Anonym
af uidentificeret
(1891-92) redigeret af N. Guldbrandsen
(1892-94) redigeret af Lavrids Jørgensen
(1894-96) redigeret af P.J. Akselbo
(1897-) redigeret af Anders Nielsen, f 1862
(1899-) redigeret af A. Theod. Andreasen
af Johanne ("Hanken") Parelius Astrup (1879-1965, sprog: norsk)
af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
tekst af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
Ranie [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [n]], (1880, ukendt) Verner, Viktor
af Viktor Verner
af Raben Korch
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af H. Thortsen
andet: C.F. Aagaard
af P. Lauritsen
oversat af Valtýr Guðmundsson
Ransagelse
se: Forundersøgelsen (Weiss, Peter)
se: Forundersøgelsen (Weiss, Peter)
Randselen, Hatten og Hornet [indgår i: Folke-Eventyr [s254]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1923]
Randselen, Hatten og Hornet [indgår i: Udvalgte Eventyr [1s078]], (1923, børnebog, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
redigeret af Anonym
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Otto Ludwig
illustrationer af Leon van Roy
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
Rappaccinis datter [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s121]], (1954, novelle(r), engelsk) Hawthorne, Nathaniel
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
[1963]
Rappaccinis datter [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s137]], (1963, novelle(r), engelsk) Hawthorne, Nathaniel
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund
oversat af Christopher Maaløe
illustrationer af Arne Ungermann
af Angelo Hjort
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af Jeppe Aakjær
af Bianca Bradbury (1908-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Clare McKinley (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Laila Holm (f. 1940, sprog: norsk)
af Birgitta Alma Sofia Stenberg (1932-2014, sprog: svensk)
oversat af Claus Lembourn
af Maja Ekelöf (1918-1989, sprog: svensk)
oversat af Annabeth Kruuse
af Arne Myggen
af Bente Glossing
af Henrik Sommer
[1968]
Rapport fra Internatet [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [2s009]], (1968, dramatik, dansk) Madsen, Svend Åge
af Jean-Marie Gustave Le Clézio (f. 1940, sprog: fransk)
oversat af Merete Engberg
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af James Mills (f. 1932, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Axel Beck
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
omslag af Björne
af Cai M. Woel
af H.W. Lundbye
Raptussen [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [8s149]], (1783, dramatik, tysk) Stephanie den yngre, G.
af Gottlieb Stephanie den yngre (1741-1800, sprog: tysk)
oversat af Dorothea Biehl
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Steffensen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Rudolf Otto Wiemer (1905-1998, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Marie Marcks (1922-2014, sprog: tysk)
af Miroslav Zahradka (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
af uidentificeret
Et rart sted at være [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 16 [s070]], (1971, novelle(r), engelsk) Tyre, Nedra
af Nedra Tyre (1912-1990, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
[1906]
Ras Røgter [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s306]], (1906, novelle(r), dansk) Michaëlis, Karin
illustrationer af Herluf Jensenius
illustrationer af Jens Ravnholdt
illustrationer af Jens Ravnholdt
illustrationer af Herluf Jensenius
af Sterling North (1906-1974, sprog: engelsk)
oversat af Folmer Christensen
illustrationer af John Schoenherr (1935-2010, sprog: engelsk)
af Sterling North (1906-1974, sprog: engelsk)
oversat af Folmer Christensen
illustrationer af John Schoenherr (1935-2010, sprog: engelsk)
Den rasende Roland
se: Roger på Alcinas Ø (Ariost)
se: Roger på Alcinas Ø (Ariost)
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Bjørn Rongen (sprog: norsk)
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af P. Rasmussen
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Ebbe Nielsen
af E. Engholm
af C. Engholm
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Knud Meister
af Axel Bræmer
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Sven Brasch
Raskens efterleverska [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [v]], (1942, novelle(r), svensk) Moberg, Vilhelm
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
Raskolnikov
se: Rodion Raskolnikov (Dostojevskij, Fjodor M.)
se: Rodion Raskolnikov (Dostojevskij, Fjodor M.)
Raskolnikov
se: Rodion Raskolnikov (Dostojevskij, F. [M.])
se: Rodion Raskolnikov (Dostojevskij, F. [M.])
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Wilhelm Eduard Henckel (1825-1910, sprog: tysk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Wilhelm Eduard Henckel (1825-1910, sprog: tysk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Wilhelm Eduard Henckel (1825-1910, sprog: tysk)
oversat af Kristian Winter-Hjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af A. Henry Heymann
af Axel Frische
af Axel Frische
af Axel Frische
af Knud Hjortø
illustrationer af Poul Steffensen
af Anonym
illustrationer af Kaj Sø
Rasmus Klump (serie)
20 se: Rasmus Klump i undervandsbåd (Hansen, Vilh.)
21 se: Rasmus Klump og Futkarl# ([Hansen, Vilh.])
23 se: Rasmus Klump i fortidsland (Hansen, Vilh.)
24 se: Rasmus Klump kapsejlads i fortidsland (Hansen, Vilh.)
25 se: Rasmus Klump i troldeskoven (Hansen, Vilh.)
26 se: Rasmus Klump i høj sø (Hansen, Vilh.)
20 se: Rasmus Klump i undervandsbåd (Hansen, Vilh.)
21 se: Rasmus Klump og Futkarl# ([Hansen, Vilh.])
23 se: Rasmus Klump i fortidsland (Hansen, Vilh.)
24 se: Rasmus Klump kapsejlads i fortidsland (Hansen, Vilh.)
25 se: Rasmus Klump i troldeskoven (Hansen, Vilh.)
26 se: Rasmus Klump i høj sø (Hansen, Vilh.)
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Clara Hansen
af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Carla Hansen
af Vilh. Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Carla Hansen
af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Vilh. Hansen
af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
Rasmus Klump, Pelle og Pingo
se: Rasmus Klump bygger skib (Hansen, Vilh.)
se: Rasmus Klump bygger skib (Hansen, Vilh.)
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Carla Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Carla Hansen
af Carla Hansen
af Orla Bock
Rasmus Kradsulds Betragtninger over det hinsidige [indgår i: Rasmus Kradsuld & Co. [s007]], (1907, novelle(r), dansk) Bock, Orla
af Orla Bock
Rasmus Kuwhandlers Dreng [indgår i: Halanden Daw å en Attemedde [s037]], (1919, novelle(r), dansk) Berntsen, A.
[1969]
Rasmus Kuwhandlers Dreng [indgår i: Fjale-Andes [f]], (1969, novelle(r), dansk) Berntsen, Anton
af Anonym
[1898]
Rasmus og Ingeborg [Udvalgte Fortællinger [2s233]], (1898, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1910]
Rasmus og Ingeborg [indgår i: Udvalgte Fortællinger [ga]], (1910, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
illustrationer af Poul Steffensen
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
illustrationer af Kaj Sø
illustrationer af Kaj Sø
Rasmus rømte ...! [indgår i antologien: Jul paa Havet 1957 [s051]], (1957, novelle(r), dansk) Christiansen, Rud.
af Rud. Christiansen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
om: Louise Danner
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Boris Koseleff (sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Boris Koseleff (sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Leo Tonti
af Samuel Johnson (1709-1784, sprog: engelsk)
oversat af P. Blicher Olsen
Rasser (serie)
1 se: Her er »Rasser« (Søholt, Torben)
2 se: »Rasser« og den begravede faldskærm (Søholt, Torben)
3 se: »Rasser« og hoteltyven (Søholt, Torben)
4 se: »Rasser«. Alarm i Havnby (Søholt, Torben)
5 se: »Rasser«. Spionen ved floden (Søholt, Torben)
6 se: »Rasser«. Drama på borgen (Søholt, Torben)
7 se: »Rasser«. Klippehulens hemmelighed (Søholt, Torben)
8 se: »Rasser«. Jagten på »Sælhunden« (Søholt, Torben)
1 se: Her er »Rasser« (Søholt, Torben)
2 se: »Rasser« og den begravede faldskærm (Søholt, Torben)
3 se: »Rasser« og hoteltyven (Søholt, Torben)
4 se: »Rasser«. Alarm i Havnby (Søholt, Torben)
5 se: »Rasser«. Spionen ved floden (Søholt, Torben)
6 se: »Rasser«. Drama på borgen (Søholt, Torben)
7 se: »Rasser«. Klippehulens hemmelighed (Søholt, Torben)
8 se: »Rasser«. Jagten på »Sælhunden« (Søholt, Torben)
af Torben Søholt
af Torben Søholt
af Torben Søholt
af Torben Søholt
af Torben Søholt
af Torben Søholt
af Torben Søholt
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Palle Fønss
forside af Rasmus Christiansen, f 1863
Rataplan
se: Sange til Vaudevillen Rataplan (Sevrin [c: C. A. Bassompierre] og Vizentini)
se: Sange til Vaudevillen Rataplan (Sevrin [c: C. A. Bassompierre] og Vizentini)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Kirsten Hare
illustrationer af Marlie Brande
Rattenbury-Stoner-sagen [indgår i antologien: Hånden i sandet [i]], (1974, novelle(r), engelsk) Jesse, F. Tennyson
af Fryniwyd Tennyson Jesse (1888-1958, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Karin Björknäs (sprog: ukendt)
illustrationer af Juel Madsen
af Anna Erslev
baseret på værk af Veronika Lühe (f. 1872, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Steffensen
af Anna Erslev
baseret på værk af Veronika Lühe (f. 1872, sprog: tysk)
illustrationer af Poul Steffensen
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
illustrationer af Bo Bonfils
af Anonym
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Iver Jespersen, f 1904
[1911]
Ravkorset [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s5]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
illustrationer af Gunnar Biilmann Petersen
af Estrid Ott
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Charles Hamilton Aïdé (1826-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
"Ravnemo'er" og hendes børn [indgår i antologien: Husvennens Fortællinger [a]], (1885, novelle(r), dansk) Skytte, Knud
musik af J.P.E. Hartmann
forord af Richardt Gandrup
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af William Joseph Lancaster (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Bennie Liljefors (f. 1938, sprog: svensk)
oversat af Marianne Brønnum
(1876) redigeret af Harald Brix
(1877) redigeret af Saxo W. Wiegell
(1880) redigeret af Fr.A. Hertz
(1889) redigeret af G.Chr. Olsen, f 1857
illustrationer af Olga Aleksandrovna
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
[1943]
Ravnen med Brillerne [indgår i: Tryllekæppen [s093]], (1943, børnebog, svensk) Wahlenberg, Anna
af Anna Wahlenberg (1858-1933, sprog: svensk)
Ravnen og dens Unger [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s121]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
[1921]
Ravnene! [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [k]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af B.A. Duurloo
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Valdemar (pseudonym)
af Lars Nielsen
af Hans Holten
af G. E. Thomassen (sprog: ukendt)
af Jeppe Aakjær
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.M. Berg
Ravsamleren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s235]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
Raymond som Detektiv [filmtitel]
se: Det røde Problem (Bentley, E. C.)
se: Det røde Problem (Bentley, E. C.)
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Hans Sofus Vodskov
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Auguste Le Breton (1913-1999, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
illustrationer af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Ahlmann Nielsen
redigeret af Hans Tang
af Henrik Have
Realiteternes Verden [indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [f]], (1942, novelle(r), engelsk) Waugh, Evelyn
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
[1960]
Realiteternes verden [indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s057]], (1960, novelle(r), engelsk) Waugh, Evelyn
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
redigeret af Leif Busk
redigeret af Erik Danielsen
redigeret af B.B. Møller
redigeret af Peter Vedde
Realpolitik [indgår i antologien: Ny engelsk prosa [s011]], (1966, novelle(r), engelsk) Wilson, Angus
af Angus Wilson (1913-1991, sprog: engelsk)
redigeret af Johannes Jørgensen
redigeret af Asbjørn Maltesen
redigeret af Jens Heltoft
redigeret af S. Møller Pedersen
redigeret af Johannes Jørgensen
redigeret af Asbjørn Maltesen
redigeret af Jens Heltoft
redigeret af S. Møller Pedersen
illustrationer af Ib Buch
af Emily Gerard (1849-1905, sprog: engelsk)
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Juniver Symbel
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
Rebecca [indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [1c]], (1972, roman, engelsk) du Maurier, Daphne
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
Rebecca Sharp and the Crawleys
se: From Thackerays Vanity fair (Thackeray)
se: From Thackerays Vanity fair (Thackeray)
af John Galt (1779-1839, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
Rebekka [filmtitel]
se: Rebekka fra Solbækgaarden (Wiggin, K. D.)
se: Rebekka fra Solbækgaarden (Wiggin, K. D.)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kate Douglas Wiggin (1856-1923, sprog: engelsk)
af L. Stange
omslag af Alfred Schmidt
af Kate Douglas Wiggin (1856-1923, sprog: engelsk)
oversat af L. Stange
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Bennett (1796-1879, sprog: engelsk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
fejlagtig tillagt: Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Ivan Malinowski
oversat af Paul Flandrup
forord af Carl Stief
af Ferdinand Gustav Kühne (1806-1888, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip
af Carl Adolph Buchheim (1828-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Ewald
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af Ray Charles Artis (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John R. March (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
Rebslageren Hassan [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s078]], (1966, børnebog, arabisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
udgiver: Ferdinand Printzlau
noter af Ferdinand Christensen
noter af Ferdinand Christensen
[1903]
Recensenten og Dyret [indgår i: Vaudeviller [s001]], (1903, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
[1911]
Recensenten og Dyret [indgår i: Udvalgte poetiske Skrifter [e]], (1911, dramatik, dansk) Heiberg, J. L.
noter af Ferdinand Christensen
noter af Axel Sørensen
Recept til at blive en rig Mand [indgår i: Hollandske Fortællinger [e]], (1874, novelle(r), tysk) Fischer, W.
af Wilhelm Fischer (1833-1916, sprog: tysk)
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien, (1749-50, dramatik, fransk) antologi
af antologi fransk (sprog: fransk)
Réchoussats Jul [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [f]], (1944, novelle(r), fransk) Duhamel, Georg
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
Recitativen, Arien, Duette und Chöre aus der Opera Cora, (s.a., dramatik, svensk) anonym [Adlerbeth, Jöran Gudm.]
af Gudmund Jöran Adlerbeth (1751-1818, sprog: svensk)
musik af Johann Gottlieb Naumann
Record
se: Christtreu's Kriminalromaner. Record (serie)
se: Christtreu's Kriminalromaner. Record (serie)
Record [serie 1938]
se: Record-Magasinet (serie)
se: Record-Magasinet (serie)
redigeret af pt. ukendt
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Th. Iversen
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Axel Broe
illustrationer af Hermann Huppen (f. 1938, sprog: fransk)
tekst af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anders Georg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Redaktions- og andre Forretninger [Skildringer og Skitser [2s013]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Redaktionssekretairen
se: Journalistik i Tennessee (Twain, Mark)
se: Journalistik i Tennessee (Twain, Mark)
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
[1886]
Redaktionssekretæren [Udvalgte dramatiske Arbejder [3:s298]], (1886, dramatik, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
Redaktør Gulliver Larsens eventyrlige rejse til det land Demokratanien, (1960, roman, dansk) anonym [Vedel-Petersen, K.]
af Niels Meyn
illustrationer af Willy Nielsen
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af John G. Pearsol (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Samuel-Henri Berthoud (1804-1891, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
illustrationer af Kamma Svensson
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Redens Vogtere [indgår i: De vilde Frænder [s157]], (1919, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Olga Eggers
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Christian Frederik Schneider
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
Redningen af Fort Grant
se: Fort Grants Redning (anonym)
se: Fort Grants Redning (anonym)
af Robert Michael Ballantyne (1825-1894, sprog: engelsk)
oversat af Hermann Ipsen
forord af Christopher Claudi
af Jens Bjerre
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
oversat af Josef Petersen
Redningsmand [indgår i antologien: Min egen Julebog [s098]], (1938, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Helge Artelius (1895-1989, sprog: svensk)
En Redningsmand [indgår i: Strandingshistorier [s049]], (1901, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
[1912]
En Redningsmand [indgår i: Fra Klit og Hav [f]], (1912, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
Redningsmanden [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s151]], (1861, novelle(r), tysk) S.K.
af anonym tysk (sprog: tysk)
Redningsmanden fra Bovbjerg [indgår i: Nye Strandingshistorier [s083]], (1905, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
Redningspatrouille [indgår i antologien: Flyverhistorier fra hele verden [s181]], (1959, novelle(r), engelsk) Harris, John
af John Harris (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
Redouten [indgår i antologien: Fra nordiske Digtere [s199]], (1869, novelle(r), dansk) Hertz, Henrik
af Henrik Hertz
Redoutens Indtagelse [indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [c]], (1850, novelle(r), fransk) Mérimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af Aurélien Scholl (1833-1902, sprog: fransk)
oversat af H.W. (pseudonym)
fejlagtig tillagt: Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
redigeret af Ester Larsen
redigeret af Thora Vest
af uidentificeret
om: Poul Helgesen
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Regatta mysteriet [indgår i: Mystiske historier [s283]], (1968, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Carl Ewald
udgiver: S. Skouboe
udgiver: Vilhelm Lorenzen
udgiver: Knud Gjørup
udgiver: S. Skouboe
udgiver: Otto Thune Jacobsen
udgiver: Kaj Munk
udgiver: Gunnar Damgaard-Nielsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af Kaj Munk
redigeret af Niels Nøjgaard
illustrationer af Paul Henrik Jensen
af Ivar Knudsen
af Nikolai Fich
af Aage Hansen
af Erik Bardram
af Johannes Marcussen
sange af Gunnar Damgaard-Nielsen
sange af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Regentens sang [indgår i: Dagens og vejens viser og vers [s066]], (1972, digte, engelsk) Gilbert, W. S.
af William Schwenck Gilbert (1836-1911, sprog: engelsk)
oversat af Jens Louis Petersen
af Carl Ewald
af B. Traven (1882-1969, sprog: tysk)
oversat af H.C. Hansen
Regeringen og Folkets Ypperste [Skildringer og Skitser [1s254]], (1881, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
redigeret af Viggo Jensen, f 1903
redigeret af Carl Viggo Andersen
af Alexandre-Pierre Barginet (1797-1843, sprog: fransk)
oversat af L.J. Flamand
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
af Aase Danner
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
tekst af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
Regimentets Datter [indgår i: Engelskmænd i Indien [s099]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
Regimentets Datter [Romaner og Fortællinger [5:s249]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af uidentificeret
af M. Winther (sprog: engelsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
Regimentets Dronning [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s096]], (1873, engelsk) King, Katharine
af Ann Katharine King (sprog: engelsk)
oversat af J.H. (pseudonym)
oversætter i periodicum: anonym fransk (sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
Regimentets Døttre [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [e]], (1855, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Haffner
af Max von Schlägel (1840-1891, sprog: tysk)
oversat af X. (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Regimentets Søn [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [d]], (1885, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Knud Lumbye
af Martial Moulin (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jacques Albin Simon Collin de Plancy (1793-1881, sprog: fransk)
af V.L. (pseudonym)
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Regimentspiberen
se: To russiske Fortællinger (Vogüé, Eugène Melchior de)
se: To russiske Fortællinger (Vogüé, Eugène Melchior de)
af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
af Meta Moe
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af S.P. Fredebo
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
omslag af Des Asmussen
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
omslag af Des Asmussen
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
illustrationer af William ("Bill") Papas (1927-2000, sprog: engelsk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Donald Barthelme (1931-1989, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leck Fischer
af Emma Kraft
Regn og Solskin [indgår i: Regn og Solskin [a]], (1876, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Robin Jakobsen
af Paul la Cour
illustrationer af Ebbe Sadolin
af Gudmund Hatt
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N. Lukman
[1851]
Regnar Lodbrok [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [3b]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
redigeret af Henning Elbirk
af Patricia Mary St. John (1919-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Max Lundgren (1937-2005, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
illustrationer af Niels-Christian ("Fibben") Hald (f. 1933, sprog: svensk)
af Kay Elbo
illustrationer af Juul Møller
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Cresswell (1934-2005, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
Regnbuen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s203]], (1929, digte, dansk) Hansen, Olaf
af Olaf Hansen
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
andet: Terence John Worthen (f. 1943, sprog: engelsk)
illustrationer af Otto Bache
Regnbuen [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [a]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af Wanda Wasilewska (1905-1964, sprog: polsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Lene Garde
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Virginia Parsons (sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Ove Nielsen
Regnebrædtet [indgår i antologien: Kvægtyvene i Cerrito [s386]], (1940, novelle(r), engelsk) Olmsted, Harry F.
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Patterson (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Tryggvi Sveinbjörnsson
af John F. Leeming (1895-1965, sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund
af Anonym
illustrationer af Valdemar Larsen, f 1894
af Wolfdietrich Schnurre (f. 1920, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
Regnfrakken [indgår i antologien: Politihistorier fra hele verden [s007]], (1968, novelle(r), engelsk) Gilbert, Michael
af Michael Gilbert (1912-2006, sprog: engelsk)
af Leonard Wibberley (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Regnmagerens Fiasko [indgår i antologien: Min egen Julebog [s035]], (1938, novelle(r), dansk) Magleby Sørensen, K.
illustrationer af Osvald Jensen
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
Regnormenes Vigtighed i Naturens Husholdning [Aftenlæsning [4s048]], (1882, ukendt) Karstens, Dr. Otto
af Bo Bergman (1869-1967, sprog: svensk)
af Vera Mary Brittain (1893-1970, sprog: engelsk)
oversat af Magda Dorph
af Nils Kjær (1870-1924, sprog: norsk)
digte af Nis Petersen
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Jeppe Aakjær
af K. Riberholt (sprog: ukendt)
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Herbert George Jenkins (1876-1923, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
Regnvejrsskyer [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XI [s015]], (1945, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
Regretto [indgår i antologien: Ung norsk prosa [s123]], (1959, novelle(r), norsk) Bull Gundersen, Gunnar
af Gunnar Bull Gundersen (1929-1993, sprog: norsk)
Regretto [indgår i antologien: Ny norsk prosa [s166]], (1967, novelle(r), norsk) Bull Gundersen, Gunnar
af Gunnar Bull Gundersen (1929-1993, sprog: norsk)
oversat af Mia Bagger
af Anonym
af Otto Benzon
af Heinrich Joseph v. Collin (1771-1811, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Heinrich Joseph v. Collin (1771-1811, sprog: tysk)
oversat af N.V. Dorph
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
af Carl v. Kohl
Reichmuth von Adocht [indgår i: Tre Fortællinger [b]], (1903, novelle(r), dansk) Oehlenschläger, Adam Gottlob
Reichmuth von Adocht [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7a]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
af Bolette Margrethe Gjør (1835-1909, sprog: norsk)
af Ingvar Bach
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
redigeret af Hans Dalgaard
illustrationer af Henning Nielsen
forord af Frederik Rønning
[1912]
Reinald Underbarnet [indgår i: Valdemar den Store og hans Mænd, [d]], (1912, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
Reingelder og det tyske Flag [Værker i Udvalg [12s307]], (1936, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af H.G. Møller
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Aug. Collin
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Reisen und Genesung eines am Geiste seltsam gefesselten jungen Russischen Edelmannes, (1804, roman, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Leslie Poles Hartley (1895-1972, sprog: engelsk)
oversat af Poul Mühlhausen
af Leonard Alfred George Strong (1896-1958, sprog: engelsk)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
[1908]
Rejersen af "Sydstjærnen" [Samlede Romaner og Fortællinger [4s075]], (1908, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Anna Linck
af Babs Hodges Deal (1929-2004, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Gerd Brantenberg (f. 1941, sprog: norsk)
oversat af Ulla Simonsen
af Hertha Strauch (1897-1980, sprog: tysk)
oversat af Aage Houken
af Maysie Coucher Greig (1901-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bent M. Andersen
af H.J. Schmidt
af Roland Dorgelès (1885-1973, sprog: fransk)
oversat af Gudrun Lohse
af Sophie Junghans (1845-1907, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Adriano González León (1931-2008, sprog: spansk)
oversat af Merete Knudsen
En Reise i Cordilleras [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s290]], (1855, tekster, tysk) anonym
af Ernst von Bibra (1806-1878, sprog: tysk)
af Leck Fischer
af F. Karinthy (sprog: ukendt)
oversat af Else Jøhnke
af Martin Flavin (1883-1967, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Reise i Nordjylland [indgår i antologien: Dansk natur [s033]], (1962, tekster, dansk) Andersen, H. C.
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Wilmar (pseudonym)
af Egon Friedell (1878-1938, sprog: tysk)
oversat af Anna Sophie Seidelin
andet: Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
En Rejse ned ad Sydamerikas Kyst og om Cap Horn [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s107]], (1855, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Herman Bang
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Madsen
omslag af Pentti Melarti (1935-2014, sprog: svensk)
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Peder Topp Wandall
Reise til Færøerne [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave 1854 [s30]], (1853, digte, dansk) P. A. H.
af P.A.H. (pseudonym)
En Reise til Jylland
se: En Jyllandsrejse (Krone, Karl (T. Juel))
se: En Jyllandsrejse (Krone, Karl (T. Juel))
af Louis-Ferdinand Céline (1894-1961, sprog: fransk)
Reisen til Søbadet [indgår i: Noveller og Fortællinger [d]], (1840, novelle(r), tysk) Hagendorf, Hugo
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
af Steinn Steinarr (1908-1958, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Thomas Kingo
illustrationer af uidentificeret
efterskrift af Erik Dal
Rejsebegivenheder i 1596 [indgår i antologien: Vintergrønt [s019]], (1852, novelle(r), dansk) Beyer, S.
af Sille Beyer
[1907]
Rejsebilleder [Samlede poetiske Skrifter [6s005]], (1907, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Frank Mehr
Et Rejsebrev
se: En sær Rejse (Goldschmidt, M.)
se: En sær Rejse (Goldschmidt, M.)
af Anonym
af Michael Rütz
illustrationer af Thormod Kidde
Reiseepisode [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [g]], (1868, novelle(r), dansk) W. S.
af W.S. (pseudonym)
af Knud Lumbye
Reise-Erindringer fra Orienten [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s364]], (1855, tekster, fransk) Belgiojoso, Trivulcede
af Cristina Trivulzio Belgiojoso (1808-1871, sprog: fransk)
Reiseerindringer og folkelivsbilleder [Kampen for Tilværelsen [2b]], (1921, tekster, norsk) Krohg, Christian
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
af Th. Dielitz (sprog: tysk)
illustrationer af Theodor Hosemann (1807-1875, sprog: tysk)
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af A.L. Arnesen
udgiver: Jonas Collin
af Charles de Berkeley (f. 1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Et rejseeventyr [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s174]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Et Rejseeventyr [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s116]], (1947, novelle(r), dansk) Nathansen, Kamma Creutz
illustrationer af Asger Riber
af Chr. Winther
[1851]
Et Rejseeventyr [indgår i: Tre Fortællinger [a]], (1851, novelle(r), dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
af Chr. Winther
[1900]
Et Reise-Eventyr [indgår i: Fortællinger i Prosa [s042]], (1900, novelle(r), dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Alfonso Pérez Gómez-Nieva (1859-1931, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Pausanias (i 100-tallet) (sprog: græsk)
redigeret af Johannes Simons
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
forord af Kai Friis Møller
illustrationer af Povl Christensen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
Rejsekammeraten [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s233]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Povl Christensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
af Vilhelm Røse
af Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (1869-1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Teodor Heurlin (1867-1953, sprog: svensk)
af Jørgen Sonne
Et Rejseminde fra Brasilien [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s088]], (1920, novelle(r), dansk) Bøving-Petersen, J. O.
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Marcus Stone (1840-1921, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Jørgen Elbek
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Charles Langbridge Morgan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Kelvin Lindemann
af Ulla Ryum
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Gustav Storm (sprog: tysk)
oversat af K. Bruhn
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Rejsen endt [filmtitel]
se: Vejs Ende (Sherriff, R. C.)
se: Vejs Ende (Sherriff, R. C.)
af Robert Cedric Sherriff (1896-1975, sprog: engelsk)
af Charles Vernon Oldfield Bartlett (1894-1983, sprog: engelsk)
oversat af Otto Rung
illustrationer af Lisbet Stevens Senderovitz
Rejsen gennem Livet [indgår i antologien: Juleroser 1928 [s004]], (1928, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
illustrationer af Fritz Kraul
[1930]
Rejsen gennem Livet [Noveller og Skitser [3:s397]], (1930, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
[1953]
Rejsen gennem livet [indgår i antologien: En julegave [s114]], (1953, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
[1965]
Rejsen gennem livet [indgår i: Ung Elskov [j]], (1965, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Albert Lamorisse (1922-1970, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Moritz (sprog: ukendt)
oversat af Ignatius Becher
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lillian Martinussen
af Kurt Reinhold ("Fred") Andreas (1898-1975, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af V.B. (pseudonym)
af Klaas van der Geest (1903-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af Otto Gelsted
andet: Poul Uttenreitter
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
Reisen til Braunschweig [indgår i: Efterladte Skrifter [s291]], (1875, novelle(r), plattysk) Reuter, Fritz
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Michael Rosing
Reisen til Californien [Dramatiske Forsøg [2]], (1858, dramatik, dansk) X. Y. Z. [ie: Bang, Oluf Lundt]
af Ole Bang
forord af Hans Bendix
forord af Hans Bendix
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Axel Broe
af Chr. Lehmann
redigeret af Thorkil Holm
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Aase Lehm Laursen
Reisen til Guldlandet [indgår i: Livsbilleder [s070]], (1859, novelle(r), dansk) pseudonym [Schwartz, Athalia]
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Samuel Joseph ("Sam") Glanzman (1924-2017, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Estrid Hoff
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
illustrationer af Egil Torin Næsheim (f. 1939, sprog: norsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
omslag af Aage Sikker Hansen
illustrationer i periodicum: Édouard Riou (1833-1900, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman Nodel (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Rejsen til Jordens Midtpunkt
se: Rejsen til Jordens Centrum (Verne, Jules)
se: Rejsen til Jordens Centrum (Verne, Jules)
Reisen til Jylland
se: En Jyllandsrejse (Krone, Karl (T. Juel))
se: En Jyllandsrejse (Krone, Karl (T. Juel))
af Christian Haugen (1894-1948, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Rejsen til Kina
se: Sangene fra Rejsen til Kina (anonym [Labiche og Delacour])
se: Sangene fra Rejsen til Kina (anonym [Labiche og Delacour])
af V. Eriksen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Willumsen
af Adolf von Knigge (1762-1796, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
Rejsen til København [indgår i: Ti Fortællinger fra Sønderjylland [s010]], (1909, novelle(r), dansk) Skovrøy, P.
af P. Skovrøy
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Georg Kalkar
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Sofie Voss (f. 1873, sprog: norsk)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Jørgen Jensen
illustrationer af Orla Muff
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Kirsten Rode
illustrationer af N. Norvil
af Aleksej Nikolajevitj Tolstój (1883-1945, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
omslag af Arne Ungermann
af Richard Voss (1851-1918, sprog: tysk)
oversat af Marie Buhl
omslag af Aage Jørgensen
Rejsen til Monte Carlo [indgår i antologien: Muntre Historier [5s112]], (1913, novelle(r), dansk) Linck, Helge
af Helge Linck
illustrationer af Axel Andreasen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Torben Palsbo
illustrationer af Lars Bo
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kjartan Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Émile-Antoine Bayard (1837-1891, sprog: fransk)
illustrationer af Alphonse-Marie-Adolphe de Neuville (1835-1885, sprog: fransk)
oversat af Bodil Holm
illustrationer af Aage Lundvald
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Stefan Andres (1906-1970, sprog: tysk)
oversat af Kaspar Kallan
Reisen til Rom [indgår i antologien: Italienske Noveller [s268]], (1833, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af L.C. Nielsen
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
af Hans Ulrich Steger (1923-2016, sprog: tysk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Ludwig Finckh (1876-1964, sprog: tysk)
oversat af Henning Brøchner
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Niels Meyn
illustrationer af Th. Iversen
af Gunnar Skjönsberg (1921-2003, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Rita Rapp-Lennmor (1924-2001, sprog: svensk)
oversat af Ole Wahl Olsen
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
omslag af Ib Spang Olsen
af Else Nørvig
af Irwin Shaw (1913-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
Rejsen ud - rejsen hjem [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [d]], (1967, novelle(r), engelsk) Shaw, Irwin
af Irwin Shaw (1913-1984, sprog: engelsk)
af W. Townend (sprog: engelsk)
Rejsen under bisolene [indgår i: Jack Londons bedste historier [f]], (1961, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af uidentificeret
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
af Helge Rode
af Helge Rode
af Helge Rode
Den rejsende fra Nytorv [indgår i: Tyven i Tjørnsted [c]], (1951, novelle(r), dansk) Christensen, Leif E.
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
oversat af Sven Møller Kristensen
af Karl Gottlob Cramer (1758-1817, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Adolph Thanch
oversat af Fr. Møller
En Rejsende paa Jorden [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [i]], (1944, novelle(r), fransk) Green, Julien
af Julien Green (1900-1998, sprog: fransk)
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Philip Wallich
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Nicolas Camille Flammarion (1842-1925, sprog: fransk)
oversat af Hjalmar Gleditsch (1850-1906, sprog: norsk)
Rejserids af Viborg Amt [indgår i antologien: Dansk natur [s049]], (1962, tekster, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Karl Larsen
[1909]
Rejseselskab [Søndagsbørn og Hverdagsmennesker [3ag]], (1909, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
En Rejse-Skizze [indgår i: Fortællinger og Skizzer [s042]], (1874, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
af Georges Casella (1881-1922, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af H.V. Kaalund
af Leo Tscherning
illustrationer af Axel Nygaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Ebbe Nielsen
af Margaretta Brucker (1883-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Reklame-Prinsessen
se: Sangene af Reklame-Prinsessen (Frip og Rik)
se: Sangene af Reklame-Prinsessen (Frip og Rik)
af Bente Gaunt
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
af Otto Rung
[1946]
Rekordfeber [indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [f]], (1946, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
redigeret af Aage Ark
redigeret af Henning S. Møller
af Sophie Breum
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
oversat af Anonym
En Rekrut fra 1813
se: En Rekrut af 1813 (Erckmann-Chatrian)
se: En Rekrut af 1813 (Erckmann-Chatrian)
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af P.F. Rist
illustrationer af Frants Henningsen
af P.F. Rist
illustrationer af Frants Henningsen
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Magnus Jensen
af Axel Moe
illustrationer af K. Hansen Reistrup
Rekrutdoktoren
se: "Skavankmageren" (Franzos, K. E.)
se: "Skavankmageren" (Franzos, K. E.)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Rekruten [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3j]], (1872, novelle(r), fransk) Balzac, H. de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Jean Toussaint Merle (1785-1852, sprog: fransk)
af Antoine Jean Baptiste Simonin (1780-1856, sprog: fransk)
af Ferdinand Laloue (d. 1850, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Jean Toussaint Merle (1785-1852, sprog: fransk)
af Antoine Jean Baptiste Simonin (1780-1856, sprog: fransk)
af Ferdinand Laloue (d. 1850, sprog: fransk)
af Michael Berg
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Izrael Moiseyevich Metter (1909-1996, sprog: russisk)
af Sigrid Forsingdal
af Esther Noach
af Albert Dam
af Lawrence Weiner (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Dan Turèll
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Per Lange
af Louis Racine (1692-1763, sprog: fransk)
oversat af J.J. Lund
af Louis Racine (1692-1763, sprog: fransk)
oversat af J.J. Lund
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af Otto Frederik Müller
af Karl Friedrich Bahrdt (1741-1792, sprog: tysk)
oversat af M.F. Liebenberg
af Knud Hjortø
illustrationer af Chr. Hoff
Religionstimen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s052]], (1949, novelle(r), dansk) Berg, H.
af Harald Berg
af Emil Boesen
af Jón Arason
udgiver: Finnur Jónsson
af Jens Hårup
af uidentificeret
forord af Christian Richardt
redigeret af Knud Bøgh
Religiøse Virkeligheder. Fortællinger og Blandinger
se: Religiøse Virkeligheds-Fortællinger og Blandinger (Levinssøn, M. Chr.)
se: Religiøse Virkeligheds-Fortællinger og Blandinger (Levinssøn, M. Chr.)
af M.Chr. Levinssøn
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Reliquier efter General Chassé [indgår i: Skizzer og Novelletter [c]], (1885, novelle(r), engelsk) Trollope, Anthony
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
af -n (pseudonym)
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Theun de Vries (1907-2005, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
af A. Curdts (sprog: ukendt)
illustrationer af Aage Sikker Hansen
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
af Mathilde Fogl (f. 1874, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Mathilde Fogl (f. 1874, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Mathilde Fogl (f. 1874, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Mathilde Fogl (f. 1874, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Johann Jakob Dusch (1725-1787, sprog: tysk)
oversat af Terkel Mørch
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Svend Borberg
af Jean-Baptiste Radet (1752-1830, sprog: fransk)
af Pierre Yves Barré (1749-1832, sprog: fransk)
oversat af Christian Olufsen
oversat af Frederik Schwarz
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
La rencontre imprévue [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [5h]], (1770-73, dramatik, fransk) Dancourt, [Florent Carton]
af Florent Carton Dancourt (1661-1725, sprog: fransk)
illustrationer af Marlie Brande
af Leif Panduro
af Leif Panduro
af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
illustrationer af Børge Biilmann Petersen
af Hans Magnus Nordlindh (1875-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ernst Gunnar Widholm (1882-1953, sprog: svensk)
af Thomas Martin (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
af François-René de Chateaubriand (1768-1848, sprog: fransk)
oversat af Johan Paludan
af François-René de Chateaubriand (1768-1848, sprog: fransk)
oversat af Eva Seibæk
forord af Henning Fenger
af Mary Skotte
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
forord af C.B. Hansen
af Anonym
De rene Linjer [indgår i antologien: Muntre Historier [8s018]], (1916, novelle(r), dansk) Bøgh, Olaf
af Olaf Bøgh
illustrationer af Th. Iversen
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Gabrielle Anne) Cisterne de Courtiras Dash (1804-1872, sprog: fransk)
oversat af Camillo Bruun
af Jules de Goncourt (1830-1870, sprog: fransk)
af Edmond de Goncourt (1822-1896, sprog: fransk)
forord af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Guillaume Antoine Cuvelier (1766-1824, sprog: fransk)
af Estrid Ott
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Anonym
af Melvin Richard Ellis (1912-1984, sprog: engelsk)
oversat af Franz Berliner
Rensdyrtakkerne [indgår i: Ødemarkens Stemmer [s061]], (1922, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Arthur Stuart Menteth Hutchinson (1879-1971, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
Et rent og veloplyst Sted [indgår i: Efter Stormen [k]], (1942, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Tage Nissen
Renunciatio
se: Schilleri Carminis "Renunciatio" (Schiller)
se: Schilleri Carminis "Renunciatio" (Schiller)
af Alessandro Manzoni (1785-1873, sprog: italiensk)
oversat af Esther Nyholm
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
af Maximilian Krauss (1868-1942, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam
illustrationer af Robert Engels (1866-1926, sprog: tysk)
af Emilio Ravaglia (sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
illustrationer af Viggo Jastrau
redigeret af Charles Kjerulf
redigeret af Poul Linneballe
redigeret af Kaj Nielsen
af A.P. Liunge
udgiver: A.P. Liunge
udgiver: Johan Christian Hedegaard
illustrationer af Anne Grete
illustrationer af Anne Grete
illustrationer af Anne Grete
Reponse de S. M. le Roi de Prusse à Mr. de Voltaire, (s.a., digte, fransk) anonym [Frederik II af Preussen]
af Frederik den Store af Preussen (1712-1786, sprog: tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Odin Wolff
Reproduktion [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s062]], (1969, novelle(r), dansk) Hjernøe, Leif
af Leif Hjernøe
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Olaf Mørch Hansson (1856-1912, sprog: norsk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af M.C.V. Hertel
af Ramón José Sender (1901-1982, sprog: spansk)
bearbejdelse: Berta Pallares (sprog: spansk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Göran Printz-Påhlson (1931-2006, sprog: svensk)
af Ebbe Traberg
af Jacqueline Pierrette (1871-1955, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Residenten [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s180]], (1945, novelle(r), dansk) Mielche, Hakon
Residentsstadens Mysterier [Udvalgte Noveller og Fortællinger [4]], (1871, roman, tysk) Klinck, Fanny
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Tiedje
af Ebbe Traberg
Resignation
se: Schilleri Carminis "Renunciatio" (Schiller)
se: Schilleri Carminis "Renunciatio" (Schiller)
Resignation [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere [2d]], (1856, novelle(r), fransk) d'Arbouville, Mme
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt
af Wilhelm Fischer (1833-1916, sprog: tysk)
af Poul Hauton
af Poul Hauton
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Resignation [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s027]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1914]
Resignation [indgår i: Østlands-Fortællinger [s019]], (1914, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Johan Keller
af Pauline Worm
af Anonym
af Richard March (1850-1902, sprog: tysk)
redigeret af Inga Lyngbye
redigeret af Børge Madsen
af Henry Cecil Leon (1902-1976, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olle Elmar Länsberg (1922-1998, sprog: svensk)
oversat af Inga Junghanns
af Adolphe Fiévée (1822-1905, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
illustrationer af H.A. Brendekilde
af Valeska von Bethusy-Huc (1849-1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ret dig, Jonatan!
se: Ryck upp dig, Jonatan! (Martinson, Harry)
se: Ryck upp dig, Jonatan! (Martinson, Harry)
Ret dig, Jonatan! [indgår i antologien: Kvinden fra de store skove [s087]], (1955, novelle(r), svensk) Martinson, Harry
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
Ret dig, Jonatan! [indgår i antologien: Svenske fortællere [s012]], (1962, novelle(r), svensk) Martinson, Harry
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
Ret og Vange
se: Ret og Vrange (Maquet, Auguste)
se: Ret og Vrange (Maquet, Auguste)
af Auguste Maquet (1813-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
oversat af Svend Friberg
Den retfærdige fadder [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s043]], (1966, børnebog, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
De retfærdige Stalbrødre
se: Mands Himmerig (Pontoppidan, Henrik)
se: Mands Himmerig (Pontoppidan, Henrik)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af James Gould Cozzens (1903-1978, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Haarløv
omslag af Svend Otto S.
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Retfærdighed [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ å]], (1899, novelle(r), fransk) Lafargue, Fernand
af Fernand Lafargue (1856-1903, sprog: fransk)
af Jens Thise
af Jens Thise
af Peter B. Germano (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Heinrich Brömel (1754-1808, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af uidentificeret
illustrationer af Viggo Eriksen
illustrationer i periodicum: Th. Iversen
af Otto Rung
[1944]
Retfærdighedens Kiosk [indgår i: Retfærdighedens Kiosk [g]], (1944, novelle(r), dansk) Rung, Otto
af Otto Rung
af Otto Rung
af Otto Rung
af Otto Rung
af Jean Pélégri (1920-2003, sprog: fransk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
Retfærdighedens Sejr
se: Lykkens Sejr (Gibbs, George)
se: Lykkens Sejr (Gibbs, George)
Retfærdighedens triumf [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s025]], (1956, novelle(r), engelsk) Shaw, Irwin
af Irwin Shaw (1913-1984, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Jean-Louis Saudian-Rousseau (sprog: fransk)
Le retour de tendresse [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [2d]], (1749-50, dramatik, fransk) anonym [Fuzelier, Louis]
af Louis Fuzelier (1672-1752, sprog: fransk)
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Merete Gram
af Anonym
af Peder Wiborg
af Chr.Frid. Ingerslev
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
Et Retsmøde paa Landet [indgår i: Hos Tellier [s139]], (1945, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Retsreformen træder i Kraft [indgår i: Frihedens Helte [i]], (1942, novelle(r), dansk) Hansen, Johannes Lindskov
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af A. Villager
illustrationer af Th. Iversen
En retssag [indgår i: Jagten på den svigefulde kalkun [s123]], (1969, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
af P. Burke (sprog: ukendt)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af Lewis Henry Berens (d. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Bennike
Retsscene i Arkansas [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s048]], (1855, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Réttarbætr
se: [Jonsbogen] (anonym)
se: [Jonsbogen] (anonym)
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
Den Rette [indgår i antologien: Elleve Fortællinger [f]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Howitt, Anna Mary?]
formodet af Anna Mary Howitt (1824-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Mary Howitt (1824-1884, sprog: engelsk)
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Léon Frapié (1863-1949, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Causa Jessen
af Sándor Marai (1900-1989, sprog: ungarsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Agnete Greibe
af Ludvig Nordström (1882-1942, sprog: svensk)
Det rette barnesind [indgår i antologien: Svenske fortællere [s184]], (1962, novelle(r), svensk) Nordström, Ludvig
af Ludvig Nordström (1882-1942, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer i periodicum: Aage Sikker Hansen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1930]
Den rette Herre [indgår i: Kærlighed til Livet [s042]], (1930, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Mann Rubin (1927-2013, sprog: engelsk)
af Jacobus Jan Cremer (1827-1880, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Den rette Mand [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s049 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Florence Stonebraker (1896-1977, sprog: engelsk)
oversat af J. Lond
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
af Andrei Donatovitsch Sinjavski (1925-1997, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Andrei Donatovitsch Sinjavski (1925-1997, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Anton Oskar Klaussmann (1851-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
af Ray Gaulden (sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Eric Frank Russell (1905-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gideon Clark (sprog: engelsk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
forord af Vilhelm Beck
af Otto Rung
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
Rettergang og Skriftegang [Udvalgte Romaner og Fortællinger [7]], (1903, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Ilia Fibiger
af uidentificeret
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En Revanche-Match [indgår i: Verdens bedste Kriminalhistorier [c]], (1946, novelle(r), engelsk) Hornung, E. W.
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af P.D. Faber
Reversen [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [3b]], (1792, dramatik, tysk) Jünger, J. Fr.
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af P.D. Faber
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Åge Benedictsen Meyer
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
af St. Jean (pseudonym)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af S.V. Bennett (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jakob Kronika
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Svend A. Rask
af Robert Anson Heinlein (1907-1988, sprog: engelsk)
oversat af Mark Hebsgaard
Revolution til søes [indgår i antologien: To Fortællinger 2 [b]], (1858, novelle(r), fransk) anonym [Gozlan, Léon]
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
af Victor Arlincourt (1788-1856, sprog: fransk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
udgiver: C.F. Güntelberg
oversat af J.R. Reiersen
af Erik Bøgh
af J.J. Ipsen
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
oversat af Anton Courlænder
af Ole Hyltoft
Revolutionsbryllup
se: Regensrevyen 1918 (Bardram, Erik og Johannes Marcussen)
se: Regensrevyen 1918 (Bardram, Erik og Johannes Marcussen)
af Leslie Turner White (sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
En revolutionær og hans fald [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s252]], (1956, novelle(r), engelsk) Mencken, H. L.
af Henry Louis Mencken (1880-1956, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Musse Hartig
af Richard Deming (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
The revolver in the corner [indgår i: The lost childhood [b]], (1968, novelle(r), engelsk) Greene, Graham
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Herbert (Burt) Arthur (1899-1975, sprog: engelsk)
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
Revolver til leje [filmtitel]
se: To Hundrede Pund er Prisen (Greene, Graham)
se: To Hundrede Pund er Prisen (Greene, Graham)
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Revolver-Bluff [indgår i antologien: Jagten paa Buffalo Bill [s458]], (1941, novelle(r), engelsk) Taylor, Samuel
af Samuel Woolley Taylor (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Revolver-Brads regnskab [indgår i antologien: Ørkensjakalerne [s12]], (1954, novelle(r), engelsk) Foreman, L. L.
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Paul Evan Lehman (1895-1961, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
Revolverdrengen [indgår i antologien: Angstens Forpost [s16]], (1954, novelle(r), engelsk) Cotton, W. D.
af William Dudley Cotton, jr. (1912-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af M.E. Considine (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Miriam-Ann Hagen (1903-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Desmond Robert Dunn (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Cliff Farrell (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Charles Morris ("Chuck") Martin (1891-1954, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Clifton Adams (1919-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Frank Andrews (sprog: engelsk)
oversat af Gun Plug (pseudonym)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
andet: Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Walker Allison Tompkins (1909-1988, sprog: engelsk)
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af William Heuman (1912-1971, sprog: engelsk)
oversat af Tom Hook (pseudonym)
[1969]
Revolvermanden [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s118]], (1969, novelle(r), dansk) Kock, Ole Henrik
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af John Olden Sherry (sprog: engelsk)
af Stephen Grant (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Charles Richard Beeler (1888-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Glenn. James (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
af Jack Miles Bickham (1930-1997, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Olav Ottersen (1929-2006, sprog: norsk)
oversat af Å. Lund
omslag af George Schumann (sprog: norsk)
af Elton Webster (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
af Lawrence A. Murphy (f. 1923, sprog: engelsk)
af Tomas B. Roan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af Nosey Parker (pseudonym)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Cornelia Warriner (sprog: engelsk)
af James A. MacPhail (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
af Martinez Geoffrey (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Haven Liebe (f. 1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Revolverprædikanten [indgår i antologien: Fælden i Malmstrøm Passet [s30]], (1941, novelle(r), engelsk) Repp, Earl
af Ed Earl Repp (1900-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Woodruff Smith (sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Bart Cassidy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Niels Meyn
redigeret af E. Müller
(1879-1896) redigeret af Louis Møller, f 1832
redigeret af E.O. Jordan
redigeret af A.H. Jordan
redigeret af John Henningsen
redigeret af A.W. Henningsen
Revue (A. H. Jordans)
se: A. H. Jordans Revue (tidsskrift)
se: A. H. Jordans Revue (tidsskrift)
Revy (Louis de Moulins)
se: Louis de Moulins Revue (tidsskrift)
se: Louis de Moulins Revue (tidsskrift)
af Frits Holst
Revuen
se: Revuen (tidsskrift)
se: Revuen (tidsskrift)
af Rein Meyer
af Erik Feveile
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Aage Jantzen
af Anonym
af Anonym
af Aage Jantzen
af Anonym
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Sven Holm
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Sven Holm
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Agnete Loth
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Herman Veigere
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Herman Veigere
illustrationer af Erhard Altdorfer (1480-1561, sprog: tysk)
Rhadamisthe et Zénobie [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies [1d]], (1770-73, dramatik, fransk) Crébillon, Jolyot de
af (Claude-Prosper) Jolyot de Crébillon (1707-1777, sprog: fransk)
Rhapsodi [filmtitel]
se: Maurice Guest (Richardson, Henry Handel)
se: Maurice Guest (Richardson, Henry Handel)
af Kurt Tucholsky (1890-1935, sprog: tysk)
oversat af Henrik G. Poulsen
illustrationer af Kurt Szafranski (1890-1964, sprog: tysk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann
Rhodieren Hannibal [indgår i antologien: Tolv udvalgte Noveller [s063]], (1893, ukendt) Vecchi, Vittoria
af Vittoria Vecchi (sprog: ukendt)
Rhodosianerinden
se: Rodiserinden (Blicher, S. S.)
se: Rodiserinden (Blicher, S. S.)
af F. Smith Bridges (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Hans Dalgaard
illustrationer af Henning Nielsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Beverly Cleary (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Nis Gertsen
Ribe [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s263]], (1967, tekster, dansk) Abell, Kjeld
af Kjeld Abell
(1872-78) redigeret af Rudolf Helms
(1878-86) redigeret af J.A.A. Bølling
(1886-1900) redigeret af Hans Peter Hansen
(1900-17) redigeret af L.P. Nielsen
(1835-58) redigeret af Emil A. Hyphoff
(1859-64) redigeret af N.E. Riis
(1864-94) redigeret af Joh.A. Stegemann
(1894-98) redigeret af Rogata Terkelsen
(1898) redigeret af J.A. Thorsøe
(1898-1937) redigeret af C. Willemoës
(1937-60) redigeret af Aage A. Jensen
af Poul Levin
af ukendt (sprog: ukendt)
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Kristian Lambek
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af Frances Anne Budge (sprog: engelsk)
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Christian Fleischer
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
Richard Løvehjerte [filmtitel]
se: Talismanen (Scott, Walter)
se: Talismanen (Scott, Walter)
af Gore Vidal (1925-2012, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
Richard Løvehjerte og korsfarerne [filmtitel]
se: Talismanen (Scott, Walter)
se: Talismanen (Scott, Walter)
af Ethel Florence Lindesay Richardson (1870-1946, sprog: engelsk)
oversat af Jakob Helweg
af Louis Isidore Eugène Lemoine (1806-1877, sprog: fransk)
oversat af Christoffer Hvid
Richard Scarry Krimi (serie)
1970 se: Mysteriet i supermarkedet (Scarry, Richard)
1970 se: Det store kagerøveri (Scarry, Richard)
1970 se: Mysteriet i supermarkedet (Scarry, Richard)
1970 se: Det store kagerøveri (Scarry, Richard)
Richard Scarrys Første Læsebog (serie)
se: På bondegården ([Scarry, Richard])
1975 se: Dyrene ([Scarry, Richard])
1975 se: Mit hus ([Scarry, Richard])
se: På bondegården ([Scarry, Richard])
1975 se: Dyrene ([Scarry, Richard])
1975 se: Mit hus ([Scarry, Richard])
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eiler Delf (sprog: ukendt)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
illustrationer af Erik Holm
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
bearbejdelse: O. Børløs Jensen
af Shu Qingchun (1899-1966, sprog: kinesisk)
oversat af Robert Spencer Ward (1906-1968, sprog: engelsk)
oversat af S.A. Klubien
Rickshaw-Genfærdet [indgår i: Lille Willie Winkie [i]], (1908, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Rickshaw-Genfærdet [indgår i: Lille Willie Winkie [h]], (1908, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Rickshaw-Genfærdet [indgår i: Lille Willie Winkie [s125]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Rickshaw-Genfærdet [indgår i: Lille Willie Winkie [s123]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Rickshaw-genfærdet [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s404]], (1952, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Clifton Adams (1919-1971, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
Rid imod seksløberne! [indgår i antologien: De brændte ranches' krig [s18]], (1954, novelle(r), engelsk) Floren, Lee
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ben Gun (pseudonym)
af Karl Arne Gösta Lundgren (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af N.P. Pedersen
Rid udenom Apache Passet! [indgår i antologien: Manddræberen [s14]], (1954, novelle(r), engelsk) McLean, Art [ie: MacLean, Art]
af Art MacLean (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Henri de Bornier (f. 1825, sprog: fransk)
oversat af Adolf Langsted
illustrationer af Émile-Antoine Bayard (1837-1891, sprog: fransk)
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose
Ridder Esben holdt sit ord [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s089]], (1957, novelle(r), dansk) Petersen, P. J.
illustrationer af Frode Kierulf
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
[1881]
Ridder Grønhat [indgår i: Danske Folkeæventyr [s001]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
af Sarah Zimmerman (1904-1972, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af L.J. Flamand
oversat af Peter Salomon Martin
af William ("Bill") McCleery (1911-2000, sprog: engelsk)
illustrationer af Ralph Briggs Fuller (1890-1963, sprog: engelsk)
oversat af Holger Christensen, f 1919
oversat af Anonym
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af G. Trolle Holm
illustrationer af Oluf Nielsen
af J.P. Karup
Ridder Rød [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s033]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
af Thit Jensen
illustrationer af Kai Olsen
illustrationer af Christian Berthelsen
illustrationer af Axel Thiess
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af M.F. Liebenberg
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Ridder Tristan og Fru Isoldes Liv og Død [indgår i: Den brogede Bog [s001]], (1891, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
[1905]
Ridder Tristan og Fru Isoldes Liv og Død [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s276]], (1905, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Otto Bræmer
af C.D. Krag
Ridder Walthers Liv og salige Ende i Klostret Novalese [indgår i: Den brogede Bog [s087]], (1891, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Ridderen af det lette Sind [indgår i antologien: Franske Fortællinger [b]], (1868, novelle(r), fransk) Bernard, Charles
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
af Aage Hermann
illustrationer af Henry Thelander
illustrationer af Anonym
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Russell Edson (1935-2014, sprog: engelsk)
oversat af Carsten Koed Hansen
af M.W. Brun
af Italo Calvino (1923-1985, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
illustrationer i periodicum: Anonym
[1903]
Ridderen og Abbeden [Udvalgte Romaner og Fortællinger [6s020]], (1903, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Emma Kraft
af Wilhelm Blumenhagen (1781-1839, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af Johann Clemens Tode
Ridderen ved Kulsvierhytten [indgår i: Aftenerne paa Herregaarden Skovgaard [s121]], (1844, digte, dansk) Oehlenschläger, A.
Ridderens Fjer [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [e]], (1871, novelle(r), dansk) K.
af Johan Krohn
af Johan Krohn
Ridderfalken
se: Den maltesiske Falk (Hammett, Dashiell)
se: Den maltesiske Falk (Hammett, Dashiell)
illustrationer af pt. ukendt
Ridderkielderen paa Kyffhauserborgen [Eventyr af forskiellige Digtere [2e]], (1816, novelle(r), tysk) anonym
af Johann Karl Christoph Nachtigal (1753-1819, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Catharine Maria Sedgwick (1789-1867, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Joh.B. Koch
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: uidentificeret
af John Cooney (sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af John Cooney (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
af Bo Giertz (1905-1998, sprog: svensk)
oversat af Chr. Bartholdy
af Leonhard Wächter (1762-1837, sprog: tysk)
oversat af Christian Rodbøll Volkersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Poul Steffensen
redigeret af Gudrun Franck
redigeret af Annalise Geert Børresen
Ridefogden og Hovbonden paa Bjørnkær [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s141]], (1935, novelle(r), dansk) Worm, Oliver
af O. Worm
illustrationer af Oscar Knudsen
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ridekunst
se: Om ridekunsten (Xenofon)
se: Om ridekunsten (Xenofon)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Povl Pedersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En Ridetur i Kabylien [indgår i: Mine kæreste Fortællinger fra fremmede Lande [s091]], (1898, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
En Ridetur i Kabylien [indgår i: Mine kæreste Fortællinger fra fremmede Lande [s121]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Cai M. Woel
af Niels Meyn
af Victor Hald
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ridt til Tortuga [indgår i antologien: Ødemarkens Lov [s16]], (1942, novelle(r), engelsk) Woodbury, Herbert A.
af Herbert A. Woodbury (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ridtet gjennem Skoven
se: Den grønne Henriks Roman (Keller, Gottfried)
se: Den grønne Henriks Roman (Keller, Gottfried)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Holl
af Robert Holl
af Anna Ratzesberger (sprog: engelsk)
illustrationer af Katherine L. Phillips (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Rifbjergs lytterroman
se: Lytterroman (Rifbjerg, [Klaus])
se: Lytterroman (Rifbjerg, [Klaus])
af Terry Harnan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elmer Kelton (1926-2009, sprog: engelsk)
oversat af Georg Garlick
af Chaya M. Burstein (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Joanna Felton (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En rig Kjøbmands-Familie [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8p]], (1874, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Pseudonym og undersøges
af John P. Marquand (1893-1960, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af N.P. Madsen
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Rigdom [indgår i antologien: Moderne dansk Lyrik [s260]], (1929, novelle(r), dansk) Silkeborg, Ellen
Rigdom og Lykke [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere [1a]], (1855, novelle(r), fransk) Karr, Alphonse
af Alphonse Karr (1808-1890, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt
Rigdom, Overdaadighed og Arbeidsløn [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-01s045]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Thomas Bertram Costain (1885-1965, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af P. Geo (pseudonym)
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Catharine Maria Sedgwick (1789-1867, sprog: engelsk)
baseret på værk af Louise Swanton Belloc (1796-1881, sprog: fransk)
af Poul Levin
af Cai M. Woel
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
af Ruth Fleming (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Malvina Bråkenhjelm (1853-1928, sprog: svensk)
oversat af Vilhelm Holm
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Anonym
af Henry Dahl
illustrationer af Poul Bech
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg M. Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg M. Andersen
oversat af Else Heise
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Brian Wildsmith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den rige og den fattige [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VI [s142]], (1940, novelle(r), dansk) Fledelius, Minna
Den Rige og den Fattige [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s271]], (1843, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Den rige og den Fattige [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11c]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af P.E. Holm
af anonym svensk (sprog: svensk)
Rige Per Kræmmer [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s157]], (1868, novelle(r), norsk) Berg, Caspar
af anonym norsk (sprog: norsk)
Rige Per Møller [indgår i: Prinsessen paa Glasbjerget [d]], (1947, noveller(r), dansk) Christophersen, Rigmor (Udg.)
af Compton Mackenzie (1883-1972, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
Den rige Yndling [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s058]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
Den rige Yngling [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1m]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1931]
Den rige Yngling [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1s058]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Jesper Ewald
af Morten Korch
af Morten Korch
Den rigeste blandt Mennesker [indgår i: Æventyr og Sagn for Børn [s131]], (1889, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
(1910-12) redigeret af Franz von Jessen
(1910-11) redigeret af L.C. Nielsen
(1912) redigeret af H. Boesgaard
af Kai Hoffmann
af Alejo Carpentier (1904-1980, sprog: spansk)
oversat af Harriet de Onís (1899-1969, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Cai M. Woel
om: Knud den Hellige
af Ernst Glaeser (1902-1963, sprog: tysk)
af Georg Sarauw
af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Niels Meyn
illustrationer af Oscar Knudsen
af M. Hamann
af Frank Powell (1845-1906, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af Frank Powell (1845-1906, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af Thit Jensen
omslag af Peter Holm
af Mabel Winifred Knowles (1875-1949, sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
af Elsa Blomqvist (sprog: svensk)
oversat af Anna Jessen
af Aage Hermann
af Aage Hermann
illustrationer af Johs. Andersen
baseret på værk af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
musik af Francesco Maria Piave (1810-1876, sprog: italiensk)
oversat af Adolph Hertz
af Francesco Maria Piave (1810-1876, sprog: italiensk)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz
af Albert Dam
andet: Juliane Marie Jessen
af Pseudonym og undersøges
Et rigsdagsvalg i 1852 [indgår i: Fra Land og By [c]], (1900, novelle(r), dansk) Petersen, Maglekilde
Rigsdagsvalget [indgår i antologien: Muntre Historier [2s081]], (1910, novelle(r), dansk) Nielsen Illebølle
redigeret af D.E. Rugaard
Rigsdaler-Sedlens Hændelser
se: Rigsdalers-Sedlens Hændelser (anonym [Heiberg, P.A.])
se: Rigsdalers-Sedlens Hændelser (anonym [Heiberg, P.A.])
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af J.C. Lange
[1884]
Rigsdalers-Sedlens Hændelser [indgår i: Udvalgte Skrifter [s001]], (1884, roman, dansk) Heiberg, Peter Andreas
af P.A. Heiberg
Rigstidende
se: Dansk Rigstidende (avis)
se: Dansk Rigstidende (avis)
af Finn Falk
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Helene Gøtzsche
En rigtig dreng [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s003]], (1954, digte, dansk) Petersen, P. J.
af P.J. Petersen
af Eden Henry Phillpotts (1862-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
En rigtig gammel Skipper-Historie [indgår i antologien: Jul paa Havet 1973 [s051]], (1973, novelle(r), dansk) Pedersen, Sigfred
illustrationer af Kjeld Simonsen
En rigtig Juleaften [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s005]], (1955, novelle(r), dansk) Skals, P. C.
af P.C. Skals
illustrationer af Oscar Knudsen
Rigtig Juletræ [indgår i antologien: Julebog for Børn [s037]], (1907, novelle(r), dansk) Boeck, Christopher
illustrationer af Carl Thomsen
af Pierre Véron (1831-1900, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aage Hermann
af Erik Bøgh
af Karl Larsen
[1909]
En rigtig Sømand [Søndagsbørn og Hverdagsmennesker [2d]], (1909, novelle(r), dansk) Larsen, Karl
af Karl Larsen
af Anna Erslev
illustrationer af Anonym
De rigtige gamle Molbohistorier
se: Beretning om de vidtbekendte Molboers vise Gerninger og tapre Bedrifter
se: Beretning om de vidtbekendte Molboers vise Gerninger og tapre Bedrifter
De rigtige gamle Molbohistorier
se: Beretning om de vidtbekendte Molboers vise Gerninger og tapre Bedrifter
se: Beretning om de vidtbekendte Molboers vise Gerninger og tapre Bedrifter
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Camilla Wendland (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
omslag af Viggo Bang
af Morten Korch
Rigtige Julehistorier fra hele Norden
se: Rigtige Julehistorier (antologi)
se: Rigtige Julehistorier (antologi)
udgiver: Aase Lehm Laursen
Den rigtige Kærlighedshistorie [indgår i: Storbyens Stemme [s055]], (1922, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Den rigtige Opskrift [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s218]], (1930, novelle(r), dansk) Møller, Viggo F.
Den rigtige Slutning [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s259]], (1942, novelle(r), dansk) Woel, Cai M.
af Cai M. Woel
af Peter Bernhard Kyne (1880-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nils Johan Rud (1908-1993, sprog: norsk)
af Ib Lange
af Lenore Lönborg
af Lenore Lönborg
[1965]
Rikke fra Nyboder [indgår i antologien: Barndomslandet [6s155]], (1965, novelle(r), dansk) Eriksen, Gudrun
illustrationer af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
af Margriet Heymans (f. 1932, sprog: hollandsk)
oversat af H.M. Berg
af Karen Wulff
omslag af Lisbeth Zacho
redigeret af Knud Hermansen
redigeret af Ejvind Jensen, f 1918
illustrationer af Ib Buch
illustrationer af Anonym
af Anna Tauriala (1941-2007, sprog: finsk)
oversat af Ingerlise Koefoed
illustrationer af Nulle Øigaard
illustrationer af Nulle Øigaard
Rikke's venner
se: Rikke og hendes venner (Neutzsky Wulff, Trolli)
se: Rikke og hendes venner (Neutzsky Wulff, Trolli)
Rikke's venner
se: Rikke og hendes venner (Neutzsky Wulff, Trolli)
se: Rikke og hendes venner (Neutzsky Wulff, Trolli)
"Rikki-tikki-tavi" [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s223]], (1929, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S.
af Alice Jensen
af Chr. Nees
af A. Richter
illustrationer af Louis Moe
udgiver: Alfred Jacobsen, f 1853
redigeret af pt. ukendt
illustrationer af pt. ukendt
af Louis Moe
af Åge Jensby
illustrationer af Harriet Ask
af Biddy Heilmann
af Dora Sandal
udgiver: C.J. Brandt
digte af Steen Steensen Blicher
illustrationer af Niels Palle Jørgensen
af Oddur Jónsson (1844-1877, sprog: islandsk)
af Diderik Ernst Bluhme
af J.C. Lange
af Pseudonym og undersøges
forord af Niels P. Bjerregaard
af Chr. Nees
redigeret af Christopher Maaløe
illustrationer af Verner Merved
af Giuseppe Navarro (sprog: italiensk)
forord af Henry Hellssen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Walther B. Knudsen
af J.L. Rohmann
af Thomas Bodom
af Arnesen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Ole Bang
af Ari Jochumsson (1839-1921, sprog: islandsk)
redigeret af Finnur Jónsson
af A. Gíslason (sprog: islandsk)
af Lýður Jónsson (1800-1867, sprog: islandsk)
af Bjørn Jónsson, f 1574
udgiver: Ásgeir Finnbogason
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
udgiver: Þórarinn Sveinsson
forord af Jón Thorkelsson, f 1859
af Jón Jónsson, f 1828 (1828-1915, sprog: islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Sigurður Bjarnason (1841-1865, sprog: islandsk)
af A. Sigurðsson (sprog: islandsk)
af Hákon Hákonarson (1793-1863, sprog: islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Benedikt Einarsson (1796-1859, sprog: islandsk)
af J. Hjaltason (sprog: islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Hjálmar Jónsson (1796-1875, sprog: islandsk)
af Jón Gottskálksson (1838-1906, sprog: islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af J. Eyjólfsson (sprog: islandsk)
af Jón Jónsson, f 1828 (1828-1915, sprog: islandsk)
af Skúli BergÞórsson (1819-1891, sprog: islandsk)
af Guðmundur Guðmundsson (1874-1919, sprog: islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
af Hákon Hákonarson (1793-1863, sprog: islandsk)
af Hákon Hákonarson (1793-1863, sprog: islandsk)
af H. Natansson (sprog: islandsk)
efterskrift af Ásgeir Finnbogason
Rímur af Ulfgeíri Sænska
se: Ríma af Ulfgeiri Sænska (Gottskálksson, Jónas)
se: Ríma af Ulfgeiri Sænska (Gottskálksson, Jónas)
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Simon Christian Schiøtz
af Anonym
Rincon Jack vender tilbage [indgår i antologien: Blodbad i Grass Meadow [s11]], (1950, novelle(r), engelsk) Kirby, Dan
af C. D. Ashabranner (1879-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
redigeret af Anonym
En ring og en ed [indgår i antologien: Narrens guld [s14]], (1955, novelle(r), engelsk) Henry, McKay
formodet af John Paul Jones (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Everette Howard Hunt, jr. (1918-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af Betty Macdonald (1908-1958, sprog: engelsk)
illustrationer af Kuno Pape
oversat af Stig Jensen
af Luise Rinser (1911-2002, sprog: tysk)
oversat af Axel Davidsen
(1909-13) redigeret af Jens Heiring
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
af Finn Gerdes
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Agnes Irja Browallius (1901-1968, sprog: svensk)
Ringen [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [12s113]], (1789, dramatik, tysk) anonym [Farquhar og Schröder]
af George Farquhar (1677-1707, sprog: engelsk)
bearbejdelse_teater: Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
Ringen [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [3e]], (1792, dramatik, tysk) anonym [Farquhar]
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
andet: George Farquhar (1677-1707, sprog: engelsk)
af George Farquhar (1677-1707, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
illustrationer af Mads Stage
af Beatus Dodt
af George Farquhar (1677-1707, sprog: engelsk)
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
Ringen [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s087]], (1944, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
af Anton Alexander von Auersperg (1806-1876, sprog: tysk)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Léo Larguier (1878-1950, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
af Niels Meyn
af Inger Nielsen (sprog: ukendt)
oversat af Friderich Andreas Pflueg
af George Norman Philips (1884-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Søren Brunoe
af August von Witzleben (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
af Poul Ørum
af Harry Bendixen, f 1901
Ringen og den blaa Silkeklud [indgår i antologien: Min egen Julebog [s004]], (1925, novelle(r), dansk) Heinberg, Erna
illustrationer af Axel Mathiesen
Ringen og Fingeren [indgår i antologien: En Gangsterbande kommer flyvende [e]], (1938, novelle(r), engelsk) Gruber, Frank
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
omslag af Ingeborg Hyldahl
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sandal
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sandal
Ringen som Ramme [indgår i antologien: Min Kjærligheds Bog [s146]], (1889, digte, dansk) Gjellerup, Karl
oversat af Karl Gjellerup
baseret på værk af Anton Alexander von Auersperg (1806-1876, sprog: tysk)
Ringene i Bicêtre
se: Sandheden om en mand (Simenon, Georges)
se: Sandheden om en mand (Simenon, Georges)
Ringenes herre (serie)
1 se: Eventyret om ringen (Tolkien, J. R. R.)
1 se: Eventyret om ringen (Tolkien, J. R. R.)
2 se: De to tårne (Tolkien, J. R. R.)
2 se: De to tårne (Tolkien, J. R. R.)
3 se: Kongen vender tilbage (Tolkien, J. R. R.)
3 se: Kongen vender tilbage (Tolkien, J. R. R.)
1 se: Eventyret om ringen (Tolkien, J. R. R.)
1 se: Eventyret om ringen (Tolkien, J. R. R.)
2 se: De to tårne (Tolkien, J. R. R.)
2 se: De to tårne (Tolkien, J. R. R.)
3 se: Kongen vender tilbage (Tolkien, J. R. R.)
3 se: Kongen vender tilbage (Tolkien, J. R. R.)
af Joh. Osborne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Joh. Osborne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joh. Osborne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joh. Osborne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joh. Osborne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joh. Osborne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
De ringere Skabninger [Parabler fra Naturen [2c]], (1862, novelle(r), engelsk) anonym [Gatty, Elizabeth]
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Maria Bojesen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Henriette Saint-René Taillandier (1889-1989, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Holstein
af Harald Kidde
illustrationer af Louis Moe
(1839-54) redigeret af Iver E. Oppenhagen
(1861-80) redigeret af Jørgen Jørgensen
(1889-) redigeret af J.J. Fastrup
Ringkjøbing Amts Folkeblad
se: Ringkjøbing Avis (avis)
se: Ringkjøbing Avis (avis)
Ringkjøbing Amts-Tidende
se: Ringkøbing Amts Avis (avis)
se: Ringkøbing Amts Avis (avis)
(1874-79) redigeret af J.J. Christensen
(1877-97) redigeret af A. Rasmussen
(1880-81) redigeret af H.E.F. Justesen
(1898) redigeret af S. Poulsen
(1899-16) redigeret af Andreas Beiter
af Otto Rung
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
(1903) redigeret af J.V. Christensen
af Niels Johannes Jensen, f 1856
redigeret af uidentificeret
af Poul Borum
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Charles Hamilton (1876-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Gillespie Raymond (1909-1956, sprog: engelsk)
redigeret af Uno Krüger
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
illustrationer af Arthur Rackham (1867-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Henrik V. Ringsted
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
af Edward Jerningham (1727-1812, sprog: engelsk)
af Johan Krohn
illustrationer af Oluf August Hermansen
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Axel Bræmer
illustrationer af Anonym
af Anonym
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
af Ludvig Eriksen (f. 1851, sprog: norsk)
af Þorsteinn Vilhjálmur Gíslason (1867-1938, sprog: islandsk)
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Sveinbjørn Egilsson
udgiver: uidentificeret
udgiver: uidentificeret
udgiver: uidentificeret
udgiver: Jón Arnason, f 1819
af Kristján Jónsson (1842-1869, sprog: islandsk)
udgiver: Jón Ólafsson (ritstjóri) (1850-1916, sprog: islandsk)
af Edmond Plauchut (1824-1909, sprog: fransk)
oversat af J.H. (pseudonym)
oversætter i periodicum: Anonym
af Anonym
af Ausma Regina Jaunzeme (1936-1978, sprog: andre)
af Chr. Olson
af Colin Wilson (1931-2013, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Ferdinand Ohrt
af Aage v. Kohl
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Vagn Steen
af Anonym
Rivaler
se: Et Genis Historie (Schubin, O.)
se: Et Genis Historie (Schubin, O.)
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Adrianus Michiel de Jong (1888-1943, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Leo Nagel
af M. A. J. Rochon de Chabannes (1730-1800, sprog: fransk)
musik af Jean Baptiste Lemoyne (1751-1796, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af D.H. (pseudonym)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Louise Gjøl Korch
af Frank Swinnerton (1884-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
Rivalinder [filmtitel]
se: Kærlighedens karrusel (Robbins, Harold)
se: Kærlighedens karrusel (Robbins, Harold)
af Rolf Arnesen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Lisa Mikaëly
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
De rivaliserende Spøgelser [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [c]], (1948, novelle(r), engelsk) Matthews, Brander
af James Brander Matthews (1852-1929, sprog: engelsk)
af Alexander Lernet-Holenia (1897-1976, sprog: tysk)
oversat af Adda Raunkjær
af Yves de Constantin (sprog: fransk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Nancy North (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Jemima Tautphoeus (1807-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Povlsen
af Anonym
illustrationer af E. v. Linstow
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
forord af Wilhelm Adolf Lindau (1774-1849, sprog: tysk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Harry Miller (1923-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Rudolph ("Rudy") Palais (1912-2004, sprog: engelsk)
illustrationer af Walter Palais (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Rudolph Stratz (1864-1936, sprog: tysk)
oversat af Ella Hancke
af Wolf Durian (1892-1969, sprog: tysk)
illustrationer af Hans Betcke (1919-1992, sprog: tysk)
oversat af Peter Laugesen
Robbie [indgår i antologien: Otte science fiction noveller [e]], (1968, novelle(r), engelsk) Asimov, Isaac
af Isaac Asimov (1919-1992, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Christian Friedrich Traugott Voigt (1770-1814, sprog: tysk)
oversat af Manasse Tøxen
oversat af Niels Thoroup Bruun
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
af Hans Jæger (1854-1910, sprog: norsk)
af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Margareta Lööf (f. 1937, sprog: svensk)
oversat af Klaus Rifbjerg
oversat af J. Christian Bay
andet: Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Augusta Ward (1851-1920, sprog: engelsk)
oversat af Karl Keilhau (1864-1900, sprog: norsk)
af Sigurd Ibsen (1859-1930, sprog: norsk)
udgiver: Poul Schjærff
af Kurt Koch
illustrationer af J. Nørretranders
af Armand de Pontmartin (1811-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Marcelle Tinayre (1870-1948, sprog: fransk)
oversat af Ella Hancke
af Robert Lee Berry (1874-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af L. Stange
redigeret af Frithiof Brandt
tekst af Jørgen Bast
tekst af Orla Lundbo
redigeret af Poul Carit Andersen
Robert Surcouf [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [a]], (1898, novelle(r), tysk) Linden, Ernst von
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
redigeret af Anonym
Robertas hvide kjole [indgår i antologien: Ny dansk novellekunst [s125]], (1965, novelle(r), dansk) Willumsen, Vibeke
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Mogens Cohrt
baseret på værk af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
illustrationer af Giovanni Giannini (f. 1930, sprog: italiensk)
illustrationer af Michèle Beufé-Dufrèsne (f. 1947, sprog: fransk)
af Anonym
andet: Julius Eduard Hitzig (1780-1849, sprog: tysk)
andet: Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
Robin Hood
se: Tolv fortællinger om Robin Hood og hans mænd (Møller, B. B.)
se: Tolv fortællinger om Robin Hood og hans mænd (Møller, B. B.)
Robin Hood
se: Den vidtberømte Robin Hood og hans muntre eventyr (Pyle, Howard)
se: Den vidtberømte Robin Hood og hans muntre eventyr (Pyle, Howard)
af Niels Meyn
af Anonym
af William Heaton (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Kragballe
illustrationer af Poul Steffensen
Robin Hood [indgår i antologien: Fortællinger for Store og Smaa [d]], (1850, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Alfred Jeppesen
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af John Edmond ("Jack") Sparling (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Victor A. Prezio (1924-1976, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Gerald McCann (1916-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E.Th. Bjørn
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Heaton (sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Kragballe
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Jensen
af Henrietta Elizabeth Marshall (1867-1941, sprog: engelsk)
oversat af A.K. (pseudonym)
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
illustrationer af K. Hansen Reistrup
oversat af Anonym
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Niels K. Kristensen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Kjartan Holm
Robin Hood [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [1a]], (1970, børnebog, engelsk) Pyle, Howard
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Eleanor Graham Vance (sprog: engelsk)
illustrationer af Jay Hyde Barnum (1888-1962, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bang
baseret på værk af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
Robin Hood bøgerne (serie)
1 se: Robin Hood og hans mænd (Ericsson, John O.)
2 se: Robin Hoods hævn (Ericsson, John O.)
3 se: Robin Hood og langbuerne (Ericsson, John O.)
4 se: Robin Hood i fare (Ericsson, John O.)
5 se: Robin Hood og Broder Tuck (Ericsson, John O.)
1 se: Robin Hood og hans mænd (Ericsson, John O.)
2 se: Robin Hoods hævn (Ericsson, John O.)
3 se: Robin Hood og langbuerne (Ericsson, John O.)
4 se: Robin Hood i fare (Ericsson, John O.)
5 se: Robin Hood og Broder Tuck (Ericsson, John O.)
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Franz Berliner
illustrationer af Thord Sundquist (1935-2007, sprog: svensk)
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Franz Berliner
illustrationer af Stig Södersten (1906-1979, sprog: svensk)
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Wendelbo
oversat af Gunnar Wendelbo
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Franz Berliner
illustrationer af Uno Viktor Emanuel Stallarholm (1894-1974, sprog: svensk)
illustrationer af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Franz Berliner
illustrationer af Uno Viktor Emanuel Stallarholm (1894-1974, sprog: svensk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Chr. J. Carlsen
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Chr. J. Carlsen
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Franz Berliner
illustrationer af Uno Viktor Emanuel Stallarholm (1894-1974, sprog: svensk)
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Chr. J. Carlsen
af Annie Politzer (sprog: fransk)
af Michel Politzer (f. 1933, sprog: fransk)
oversat af Karen Mathiasen
af Anonym
af Anonym
illustrationer af Carl Røgind
redigeret af Torben Weinreich
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Torvald Strøm
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Axel Larsen, f 1881
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Johannes Buchholtz
illustrationer af Valdemar Andersen
af V. Eriksen
af Fin Kristian Lars Utne (1916-2012, sprog: norsk)
oversat af Mogens Boisen
Robinson Crusoe
se: Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne (Defoe, Daniel)
se: Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne (Defoe, Daniel)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
baseret på værk af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Jay Hyde Barnum (1888-1962, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bang
baseret på værk af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
illustrationer af Walter Paget (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
illustrationer af Aage Sikker Hansen
forord af Henning Kehler
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
illustrationer af Primus Nielsen
oversat af Anonym
baseret på værk af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Ole Jacobsen
illustrationer af E. v. Linstow
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
oversat af Aage Salling
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Frische
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
illustrationer af Jay Hyde Barnum (1888-1962, sprog: engelsk)
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Evelyn Goodman (sprog: engelsk)
illustrationer af Stanley Maxwell Zuckerberg (1919-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Kjartan Holm
illustrationer af Feodor Stepanovich Rojankovsky (1891-1970, sprog: russisk)
Robinson Crusoe [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [2a]], (1970, børnebog, engelsk) Defoe, Daniel
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Jean-Jacques Vayssières (sprog: fransk)
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
efterskrift af Henning Kehler
oversat af Harriet Oppenhejm
illustrationer af Mads Stage
af Gustav Adolf Gräbner (d. 1882, sprog: tysk)
oversat af N. Juel-Hansen
illustrationer af Axel Mathiesen
Robinson Crusoes erotiske liv
se: Robinson Crusoes hemmelige liv (Richardson, Humphrey)
se: Robinson Crusoes hemmelige liv (Richardson, Humphrey)
af Michael Gall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm
forord af Henning Kehler
illustrationer af Anonym
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Lauritz Kruse
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Annie Politzer (sprog: fransk)
af Michel Politzer (f. 1933, sprog: fransk)
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af G.H. Olsen, f 1760
baseret på værk af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Eggert Christian Schnabel Randrup
oversat af uidentificeret
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Christen Plesner, f 1783
forord af Frederik Høegh-Guldberg
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Anonym
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
oversat af Joseph Michaelsen
af Luise Hölder (1790-1851, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Luise Hölder (1790-1851, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
Robinson der jüngere
se: Nyeste tydske Læsebog for Danske, (Campe)
se: Nyeste tydske Læsebog for Danske, (Campe)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Jens Pedersen
illustrationer af Valdemar Andersen
[1851]
Robinson i England [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [9a]], (1851, novelle(r), dansk) Oehlenschläger
En Robinson i Ørkenen [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s195]], (1873, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Aksel Maltesen
bearbejdelse: Valdemar Vaaben
illustrationer af Marianne Høst
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Niels K. Kristensen
illustrationer af Poul Steffensen
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
baseret på værk af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
baseret på værk af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Henrik Madsen, f 1867
illustrationer af Axel Mathiesen
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Arne Ungermann
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Arne Ungermann
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Patursson, Sv. (sprog: engelsk)
af Gustav Adolf Gräbner (d. 1882, sprog: tysk)
oversat af N. Juel-Hansen
baseret på værk af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
af Gustav Adolf Gräbner (d. 1882, sprog: tysk)
oversat af N. Juel-Hansen
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Gustav Adolf Gräbner (d. 1882, sprog: tysk)
oversat af N. Juel-Hansen
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
bearbejdelse: Magdalene Wigelsen
af Gustav Adolf Gräbner (d. 1882, sprog: tysk)
oversat af N. Juel-Hansen
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Gustav Adolf Gräbner (d. 1882, sprog: tysk)
oversat af N. Juel-Hansen
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Gustav Adolf Gräbner (d. 1882, sprog: tysk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af N. Juel-Hansen
af Gustav Adolf Gräbner (d. 1882, sprog: tysk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af N. Juel-Hansen
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Kjartan Holm
af ukendt (sprog: ukendt)
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Christian Frederik Bay
af Otto Rung
af Otto Rung
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christoph Hildebrandt (1763-1846, sprog: tysk)
oversat af H.G. Nyegaard
andet: Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Roblerne [indgår i antologien: Noveller af berømte Forfattere [a]], (1838, novelle(r), tysk) Blumenhagen, Wilhelm
af Wilhelm Blumenhagen (1781-1839, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Isaac Asimov (1919-1992, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af William L. Rohde (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Gaston Vandenpanhuyse (1913-1981, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af A.S. (pseudonym)
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charles-François-Jean-Baptiste Moreau de Commagny (1783-1832, sprog: fransk)
af Henri Dumolard (1771-1845, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Philippe-Ferdinand-Auguste de Rohan-Chabot Jamac (1815-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
Rodemesterens Historier [indgår i: Murmesterens Døtre [c]], (1886, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
af Arturo Barea (1897-1957, sprog: spansk)
oversat af Elsa Gress
omslag af Arne Ungermann
af C. Dalum
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af Johann Clemens Tode
[1834]
Roderik Randoms Tildragelser [Samlede Skrivter [5-6]], (1834, roman, engelsk) Smollet, Tobias
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af Johann Clemens Tode
oversat af J.C. Lange
Rodins Testamente
se: Testamente (Rodin)
se: Testamente (Rodin)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
omslag af Valdemar Setoft
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
omslag af Jane Muus
andet: Austin Grandjean
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
illustrationer af Philippe Jullian (1919-1977, sprog: fransk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
[1882]
Rodiserinden [Samlede Noveller og Skizzer [2s035]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Rodiserinden [Samlede Noveller og Skizzer [2s035]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Rodiserinden [Samlede Noveller og Skitser [3s200]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Albert Dam
af Martin Elmer
af James Jones (1921-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
Rodogune, Princesse des Parthes [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [3a]], (1749-50, dramatik, fransk) Corneille, P.
af Pierre Corneille (1606-1684, sprog: fransk)
redigeret af Carl Vigild
af Carl Vigild
af Carl Vigild
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Bjarni Jónsson (frá Vogi) (1863-1926, sprog: islandsk)
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
oversat af Karin von der Recke
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af Ludovico Ariosto (1474-1533, sprog: italiensk)
oversat af F.C. Hillerup
illustrationer af Friedrich Bernhard Westphal
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Rogers [indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s200]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1914]
Rogers [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s095]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Knud Hjortø
af Knud Hjortø
Rokballe-Maren [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s207]], (1967, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Camillo Bruun
redigeret af pt. ukendt
af Jacques des Gachons (1868-1945, sprog: fransk)
oversat af Sigrid Opffer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Pseudonym og undersøges
af Aage Jensen
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym svensk (sprog: svensk)
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af William Steig (1907-2003, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Hiort-Lorenzen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Henri de Bornier (f. 1825, sprog: fransk)
oversat af Ernst v.d. Recke
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
illustrationer af Niels Skovgaard
oversat af O.P. Ritto
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
illustrationer af Niels Skovgaard
noter af Kristoffer Nyrop
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder
udgiver: Joseph Bédier (1864-1938, sprog: fransk)
illustrationer af Ernst Clausen
af anonym fransk (sprog: fransk)
af C. Rosenberg
Rold og Rebild [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s093]], (1967, tekster, dansk) Lorenzen, Poul
af Poul Lorenzen
af Gösta Axel Högelin (1890-1976, sprog: svensk)
illustrationer af Harry Nørstrand
oversat af Ida Pangel
af Anonym
af Anonym
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Paul Læssøe Müller
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jeanne-Caroline Violet (1870-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
illustrationer i periodicum: Anonym
Rolf Krake
se: Hrolf Krake (Oehlenschläger)
se: Hrolf Krake (Oehlenschläger)
af Anonym
illustrationer af Finn Rosenberg Ammitsted
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Desmond Slay (1927-2004, sprog: engelsk)
af Morten Korch
illustrationer af Axel Mathiesen
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
illustrationer af Ernst Hansen
af Cecil Day Lewis (1904-1972, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Johan Lundbeck
Roller [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s192]], (1972, novelle(r), dansk) Kampmann, Christian
af Niels Meyn
af Sverre E. Petersen (sprog: norsk)
illustrationer af Th. Iversen
udgiver: C.M. Rosenberg
udgiver: Carsten Høeg
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Mette Gauguin
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Kai Rich
af Kenneth Macpherson (1902-1971, sprog: engelsk)
oversat af Claus Lembourn
af Titus Livius (-59-17, sprog: latin)
oversat af Gustav Hermansen
af Titus Livius (-59-17, sprog: latin)
af Jack Lindsay (sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Joseph Dourille (1789-1853, sprog: fransk)
af Victor Augier (1792-1858, sprog: fransk)
oversat af Rasmus Philipp
af Vagn Lundbye
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af uidentificeret
af Peter Lykke-Seest (1868-1948, sprog: norsk)
af A. Phillips (sprog: engelsk)
En Roman fra Rivermouth [indgår i antologien: Amerikanske Humorister [s003]], (1875, novelle(r), engelsk) Aldrich, T. B.
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Hou
En Roman i Klitten [indgår i: Smaa Fortællinger [s139]], (1884, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1901]
En Roman i Klitten [indgår i: Udvalgte Fortællinger [h]], (1901, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
Roman med kontrabas [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s219]], (1952, novelle(r), russisk) Tjekhov, A. P.
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
redigeret af Harald Nielsen
af Anonym
Roman om en forbrydelse (serie)
se: Politimorderen (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
1 se: Roseanna (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
2 se: Manden som gik op i røg (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
3 se: Manden på balkonen (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
4 se: Endestation mord (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
8 se: Det lukkede rum (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
10 se: Terroristerne (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
se: Politimorderen (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
1 se: Roseanna (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
2 se: Manden som gik op i røg (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
3 se: Manden på balkonen (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
4 se: Endestation mord (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
8 se: Det lukkede rum (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
10 se: Terroristerne (Sjöwall, Maj og Per Wahlöö)
oversat af Alfred Ipsen
oversat af Alfred Ipsen
oversat af Alfred Ipsen
[Roman om Kai Gøtsche] (serie)
1 se: Det daglige Brød (Becker, Knuth)
2 se: Verden venter (Becker, Knuth)
3 se: Uroligt Foraar (Becker, Knuth)
4 se: Naar Toget kører - (Becker, Knuth)
1 se: Det daglige Brød (Becker, Knuth)
2 se: Verden venter (Becker, Knuth)
3 se: Uroligt Foraar (Becker, Knuth)
4 se: Naar Toget kører - (Becker, Knuth)
af Cai M. Woel
En Roman ved Rom-Skjær [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [6i]], (1879, novelle(r), engelsk) Grenville-Murray
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Romanbibliotheket fra Land og Sø
se: Fra Land og Sø (serie)
se: Fra Land og Sø (serie)
redigeret af Emmy Drachmann
redigeret af Johannes Magnussen
af pt. ukendt
af Bohumil Hrabal (1914-1997, sprog: andre)
af Poul Ørum
af Ben van Eysselsteijn (1898-1973, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Franç. F. Loreaux (1780-1821, sprog: fransk)
musik af Henri Montan Berton (1766-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af P.L. Møller
illustrationer af Karl Friedrich Lessing (1808-1880, sprog: tysk)
af Aleksej Konstantinovitj Tolstoj (1817-1875, sprog: russisk)
Romancer, Ballader, poetiske Fortællinger og lyriske Digte [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [17-21]], (1852, digte, dansk) Oehlenschläger
af Chr. Winther
af Chr. Winther
illustrationer af August Jerndorff
udgiver: Christian Richardt
digte af Frederik Paludan-Müller
digte af N.F.S. Grundtvig
digte af Edvard Lembcke
digte af Johan Ludvig Heiberg
digte af Hans Peter Holst
digte af Ludvig Bødtcher
digte af Holger Drachmann
digte af Adam Oehlenschläger
digte af Carl Ploug
digte af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
digte af Carsten Hauch
digte af Chr. Winther
digte af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
digte af Steen Steensen Blicher
digte af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
digte af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
digte af Henrik Hertz
digte af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
digte af Christian K.F. Molbech
digte af C. Hostrup
digte af H.V. Kaalund
musik af Frantz Johannes Hansen
redigeret af Alexander Schumacker
illustrationer af Kr. Kongstad
Romanzer, Sange og Eventyrdigte
se: Samlede Skrifter (Ingemann, Bernhard Sev.)
se: Samlede Skrifter (Ingemann, Bernhard Sev.)
af antologi spansk (sprog: spansk)
oversat af Albert Richter
af Pseudonym og undersøges
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
redigeret af K. Knudsen
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
oversat af Pia Lange
af Morten Korch
illustrationer af uidentificeret
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Joseph Bédier (1864-1938, sprog: fransk)
illustrationer af Kay Christensen
af Leif Hjernøe
om: Vitus Bering, f 1681
af Ludwig Wolff (1876-1958, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[Romaner] (serie)
1938 se: Banditterne (Beach, Rex)
1938 se: Broen (Beach, Rex)
1938 se: Den enlige Stjerne (Beach, Rex)
1938 se: Indianerpigen (Beach, Rex)
1938 se: Jernbanekongens Søn (Beach, Rex)
1938 se: Lykkeland (Beach, Rex)
1938 se: La Mafia (Beach, Rex)
1938 se: Sølvstimen (Beach, Rex)
1938 se: Til Auktion (Beach, Rex)
1938 se: Banditterne (Beach, Rex)
1938 se: Broen (Beach, Rex)
1938 se: Den enlige Stjerne (Beach, Rex)
1938 se: Indianerpigen (Beach, Rex)
1938 se: Jernbanekongens Søn (Beach, Rex)
1938 se: Lykkeland (Beach, Rex)
1938 se: La Mafia (Beach, Rex)
1938 se: Sølvstimen (Beach, Rex)
1938 se: Til Auktion (Beach, Rex)
Romaner (serie)
1 se: Fruen paa Havreholm (Rosenkrantz, Palle)
2 se: Bjørnø (Rosenkrantz, Palle)
3 se: Retsbetjente (Rosenkrantz, Palle)
4 se: Mordet i Vestermarie (Rosenkrantz, Palle)
6 se: Hvad Skovsøen gemte (Rosenkrantz, Palle)
7 se: Det tredie Skud (Rosenkrantz, Palle)
8 se: Kongelig Elskov (Rosenkrantz, Palle)
9 se: Anna Boleyn (Rosenkrantz, Palle)
10 se: Markis'en af Carabas (Rosenkrantz, Palle)
11 se: Bent Bille (Rosenkrantz, Palle)
12 se: »Baldrian« (Rosenkrantz, Palle)
13 se: Den sjette Sans (Rosenkrantz, Palle)
14 se: Storhertugens Hjerte (Rosenkrantz, Palle)
15 se: Dina (Rosenkrantz, Palle)
16 se: Den store Slange (Rosenkrantz, Palle)
17 se: Amys Kat (Rosenkrantz, Palle)
18 se: Den røde Hane (Rosenkrantz, Palle)
19 se: Just Høg og hans Fæstemø (Rosenkrantz, Palle)
20 se: Barberkniven (Rosenkrantz, Palle)
1 se: Fruen paa Havreholm (Rosenkrantz, Palle)
2 se: Bjørnø (Rosenkrantz, Palle)
3 se: Retsbetjente (Rosenkrantz, Palle)
4 se: Mordet i Vestermarie (Rosenkrantz, Palle)
6 se: Hvad Skovsøen gemte (Rosenkrantz, Palle)
7 se: Det tredie Skud (Rosenkrantz, Palle)
8 se: Kongelig Elskov (Rosenkrantz, Palle)
9 se: Anna Boleyn (Rosenkrantz, Palle)
10 se: Markis'en af Carabas (Rosenkrantz, Palle)
11 se: Bent Bille (Rosenkrantz, Palle)
12 se: »Baldrian« (Rosenkrantz, Palle)
13 se: Den sjette Sans (Rosenkrantz, Palle)
14 se: Storhertugens Hjerte (Rosenkrantz, Palle)
15 se: Dina (Rosenkrantz, Palle)
16 se: Den store Slange (Rosenkrantz, Palle)
17 se: Amys Kat (Rosenkrantz, Palle)
18 se: Den røde Hane (Rosenkrantz, Palle)
19 se: Just Høg og hans Fæstemø (Rosenkrantz, Palle)
20 se: Barberkniven (Rosenkrantz, Palle)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Romaner. Folkeudgave (serie)
2 se: Nattens Børn (Simonsen, Carl E.)
3 se: Huset Thorbjørnson (Simonsen, Carl E.)
4 se: Provinsfolk (Simonsen, Carl E.)
5 se: Julefortællinger (Simonsen, Carl E.)
1a se: Dagens Helt (Simonsen, Carl E.)
1b se: Familjen fra Saxogade (Simonsen, Carl E.)
2 se: Nattens Børn (Simonsen, Carl E.)
3 se: Huset Thorbjørnson (Simonsen, Carl E.)
4 se: Provinsfolk (Simonsen, Carl E.)
5 se: Julefortællinger (Simonsen, Carl E.)
1a se: Dagens Helt (Simonsen, Carl E.)
1b se: Familjen fra Saxogade (Simonsen, Carl E.)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
omslag af Hans Tegner
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Thit Jensen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
[Romaner og Fortællinger] i Folkeudgave
se: Folkeudgave (Goldschmidt, M.)
se: Folkeudgave (Goldschmidt, M.)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Jordan
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
redigeret af Thor Petersen
redigeret af Anonym
af Poul Handrup
af Anonym
af Kaj Brusen
illustrationer af Oluf Nielsen
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
af Thit Jensen
illustrationer af Aksel Alrik
af Edith Rode
af Gilbert Wright (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Erik Lind
Romantik i Florens [filmtitel]
se: Lyset over piazzaen (Spencer, Elizabeth)
se: Lyset over piazzaen (Spencer, Elizabeth)
Romantik i Heidelberg [filmtitel]
se: Hans Højhed (Meyer-Förster, Wilhelm)
se: Hans Højhed (Meyer-Förster, Wilhelm)
af (Alfred) Damon Runyon (1880-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Arne Ungermann
af Rita Lewin (1926-2014, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Romantik over en halv Historie [indgår i: Med Kul og Kridt [s187]], (1872, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1906]
Romantik over en halv Historie [Samlede poetiske Skrifter [1s088]], (1906, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Boesen
illustrationer i periodicum: Th. Iversen
af Michel Delines (1851-1914, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Et romantisk Sted [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s245]], (1945, novelle(r), dansk) Schaldemose, Peer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Hans Henriksen
digte af John Clare (1793-1864, sprog: engelsk)
digte af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
digte af Arthur Hugh Clough (1819-1861, sprog: engelsk)
digte af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
digte af Alexander Smith (1829-1867, sprog: engelsk)
digte af Christina Rossetti (1830-1894, sprog: engelsk)
digte af Justinus Kerner (1786-1862, sprog: tysk)
digte af Joseph von Eichendorff (1788-1857, sprog: tysk)
digte af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
digte af Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
digte af Detlev von Liliencron (1844-1909, sprog: tysk)
digte af Ricarda Huch (1864-1947, sprog: tysk)
digte af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
digte af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
digte af Carl Snoilsky (1841-1903, sprog: svensk)
digte af Carl David af Wirsén (1842-1912, sprog: svensk)
digte af Gustaf Fröding (1860-1911, sprog: svensk)
digte af Erik Axel Karlfeldt (1864-1931, sprog: svensk)
digte af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Joh. Wildt
Romantiske Fortællinger (serie)
1 se: Spilleren Latour (anonym [Nebel, W.M.])
2 se: Enken og hendes Børn (pseudonym [Ambach, Eduard von])
3 se: Hittebarnet fra Granada (anonym [Nebel, W.M.])
4 se: Orgelet i St. Paul (pseudonym [Nebel, W.M.])
1 se: Spilleren Latour (anonym [Nebel, W.M.])
2 se: Enken og hendes Børn (pseudonym [Ambach, Eduard von])
3 se: Hittebarnet fra Granada (anonym [Nebel, W.M.])
4 se: Orgelet i St. Paul (pseudonym [Nebel, W.M.])
af Edmond Rostand (1868-1918, sprog: fransk)
oversat af Ernst v.d. Recke
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Joh. Wildt
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Emilie Simonsen
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
af Thomas Lange
Romantiske Skildringer fra Danmarks Middelalder. 1. Hft.
se: Erik Eiegod (Nielsen, Hollard)
se: Erik Eiegod (Nielsen, Hollard)
af Henrik Hertz
redigeret af Uffe Andreasen
Le Romanz de Rou [indgår i: Bridrag til den danske Historie [a]], (1817-18, digte, fransk) Vace, Rob.
af (Robert) Wace (1115-1183, sprog: fransk)
oversat af P.O. Brøndsted
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
Rome og Julie [indgår i: Fortællinger fra Shakespeares verden [s134]], (1972, børnebog, engelsk) Lamb, Charles og Mary Lamb
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af C.A. Warburg
af Jan Otchenachek (1924-1979, sprog: andre)
oversat af Iboja Wandall-Holm
af Jan Otchenachek (1924-1979, sprog: andre)
oversat af Iboja Wandall-Holm
sange af Niels Thoroup Bruun
musik af Claus Schall
bearbejdelse_teater: August Bournonville
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Margrete Schultz Jensen
Romeo og Julia i Landsbyen [indgår i: Schweitsernoveller [a]], (1875, novelle(r), tysk) Keller, Gottfried
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
af P.Th. Justesen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
tekst af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
tekst af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
musik af Charles François Gounod (1818-1893, sprog: fransk)
oversat af Holger Drachmann
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
musik af Charles François Gounod (1818-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Martinus Gesinus Lambert van Loghem (1849-1934, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Romeo og Julie [indgår i antologien: Muntre Historier [1s022]], (1909, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
illustrationer af Alfred Schmidt
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
oversat af A.E. Boye
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
illustrationer af George R. Evans (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
illustrationer af Ebbe Sadolin
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Sløk
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af J. A. P. de Ségur (1756-1805, sprog: fransk)
musik af Daniel Steibelt (1765-1823, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Romeo og Signe [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s281]], (1960, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Alex Staal
Romerdrengen [indgår i: Kroning i Westminster Abbey [s129]], (1966, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Ludwig v. Wohl (1903-1961, sprog: tysk)
oversat af Peter Toubro
af Francesco Perri (1885-1974, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af ukendt (sprog: ukendt)
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Henriette Wilke (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Pseudonym og undersøges
af Carl-Henning Pedersen
udgiver: Henry Thejls
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Anonym
af Per Krarup
af Per Krarup
af Brian Glanville (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
illustrationer af Des Asmussen
Romerske Banditqvinder [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s375]], (1855, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
omslag af Des Asmussen
af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
af Sveton (Gaius Svetonius Tranquilius) (70-130, sprog: latin)
oversat af A.B. Drachmann
forord af Leo Hjortsø
af Sveton (Gaius Svetonius Tranquilius) (70-130, sprog: latin)
oversat af A.B. Drachmann
forord af Leo Hjortsø
illustrationer af Jean-Pierre Meuer (sprog: fransk)
af Sveton (Gaius Svetonius Tranquilius) (70-130, sprog: latin)
oversat af A.B. Drachmann
forord af Leo Hjortsø
af John "Steve" Stevenson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af W.H. Andersen
af George A. Best (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gaetano Rossi (1774-1855, sprog: italiensk)
musik af Giacomo Meyerbeer (1791-1864, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Cai M. Woel
illustrationer af John Esborg
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Alfred John Church (1829-1912, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
Roms den nye Almanak
se: Den nye Almanak (årbog)
se: Den nye Almanak (årbog)
Rom's nye Almanak
se: Den nye Almanak (årbog)
se: Den nye Almanak (årbog)
af Titus Livius (-59-17, sprog: latin)
illustrationer i periodicum: V. Irminger
illustrationer af Frants Henningsen
illustrationer af P.S. Krøyer
forord af Svend Erichsen
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Simon Christian Schiøtz
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af C.A.W. Lansleg (sprog: islandsk)
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arne Stevns
af Pseudonym og undersøges
Rondo [uddrag] [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s026]], (1966, novelle(r), svensk) Oswald, Gösta
af Erik Gösta Oswald (1926-1950, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum
af Tage Voss
illustrationer af Aage Gitz-Johansen
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Room at the top
se: Gloser og kommentarer til John Braine, Room at the top (Torp, Flemming)
se: Gloser og kommentarer til John Braine, Room at the top (Torp, Flemming)
af John Gerard Braine (1922-1986, sprog: engelsk)
af Gerda Eld
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Aage Ibsen
af Axel Juel
illustrationer af Axel Nygaard
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
noter af Villerme Larpent
af George Robert Gleig (1796-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Carl Johan Peter Mantzius
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af C. Asschenfeldt-Hansen
illustrationer af C. Hamre
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Wiingaard
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Frantz Wilhelm Lauritz Øhlenschlæger
Rosa og Rosita [indgår i: Dramatiske Arbejder i Udvalg [a]], (1897, dramatik, dansk) Andersen, Clara
Rosa og Rosita [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2f]], (1877, novelle(r), dansk) Boeck, Christopher
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
Rosalias korte Enkestand
se: Klokker Maginnis Rævestreger (Egan, Maurice Francis)
se: Klokker Maginnis Rævestreger (Egan, Maurice Francis)
Rosalie
se: Kamp mellem Hoved og Hjerte (Mügge, Theodor)
se: Kamp mellem Hoved og Hjerte (Mügge, Theodor)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Friedrich Heinrich Jacobi (1743-1819, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Johan Diderich Tode
forord af Johann Clemens Tode
af ukendt (sprog: ukendt)
af Guido Görres (1805-1852, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Rosalinda Peterzohns Klaveer [indgår i: I Kaleidoskop [ v]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Margaret Widdemer (sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye
af S. Nygaard
af S. Nygaard
af Emmanuel Gonzalés (1815-1887, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Rosas og hans Datter [indgår i: Fortællinger fra Centralamerika [s133]], (1876, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
[1887]
Rosas og hans Datter [indgår i antologien: Fortællinger af forskellige Forfattere [s003]], (1887, roman, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Lisa Mikaëly
af Lisa Mikaëly
af Lisa Mikaëly
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marguerite Florence Laura Jarvis (sprog: engelsk)
oversat af Svend Borberg
af Cholet (sprog: fransk)
af Pseudonym og undersøges
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Charlotte Bingham (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Charlotte Bingham (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
musik af P. A. Monsigny (1729-1817, sprog: fransk)
af Rita Lewin (1926-2014, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1868]
En Rose fra Homers Grav [Samlede Skrifter [25s129]], (1868, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1924]
En Rose fra Homers Grav [Eventyr og Historier [1s306]], (1924, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1958]
En rose fra Homers grav [Eventyr og historier [1s170]], (1958, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
[1961]
En Rose fra Homers Grav [Samlede Eventyr og Historier [1s200]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
En Rose fra Homers Grav [Samlede Eventyr og Historier [1s202]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
En rose fra Homers grav [indgår i: Samlede eventyr og historier [5s079]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af N-n (pseudonym)
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Franz von Jessen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ed Lacy (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beresford (1926-2010, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Bagge
En rose til Emily [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s544]], (1952, novelle(r), engelsk) Faulkner, William
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af John C. Knox (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af František Hrubín (sprog: andre)
oversat af John Morris ("James") Reeves (1909-1978, sprog: engelsk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Jiří Trnka (1912-1969, sprog: andre)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Erich Kuby (1910-2005, sprog: tysk)
af Willem Gerrit van de Hulst (1879-1963, sprog: hollandsk)
oversat af Ida Høst
af Willem Gerrit van de Hulst (1879-1963, sprog: hollandsk)
oversat af Ida Høst
af Willem Gerrit van de Hulst (1879-1963, sprog: hollandsk)
oversat af Ida Høst
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Barbara Sleigh (1906-1982, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Ira Levin (1929-2007, sprog: engelsk)
oversat af Claus Lembourn
af Ira Levin (1929-2007, sprog: engelsk)
oversat af Claus Lembourn
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Rosen [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6b]], (1873, fransk) Maynard, Felix
af Félix Maynard (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Asta Nielsen
Rosen,: og Forglem mig ei [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [h]], (1821, novelle(r), tysk) Schreiber, A.
af Aloys Schreiber (1761-1841, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
Rosen fra bilen [indgår i antologien: Margits første bal [j]], (1958, novelle(r), svensk) Krusenstjerna, Agnes von
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
Rosen fra Søen
se: En Sættekone (G. I. F.)
se: En Sættekone (G. I. F.)
af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Rosen, Hylden, Svalen [indgår i antologien: Sommer og Høst [s014]], (1949, digte, dansk) Hoffmann, Kai
af Kai Hoffmann
redigeret af Hakon Stangerup
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Pauline Worm
Rosen og Skrubtudsen
se: Eventyret om skarnbassen og rosen (Garschin, Vsevolod)
se: Eventyret om skarnbassen og rosen (Garschin, Vsevolod)
Rosen og Skruptudsen [indgår i antologien: Russiske Æventyr og Historier [s094]], (1895, novelle(r), russisk) Garschin, Bs.
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
af Ole Rye
af C.T. (pseudonym)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
[1961]
Rosen-Alfen [Samlede Eventyr og Historier [1s214]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
Rosen-Alfen [Samlede Eventyr og Historier [1s221]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
Rosenalfen [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s143]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Edith Rode
illustrationer af Axel Hou
Rosen-Bruden i Salenci [Syngespil for den Danske Skueplads [4b]], (1781, dramatik, fransk) anonym [Pezay, Masson Marquis de]
af Masson de Pezay (1741-1777, sprog: fransk)
af Morten Korch
af Wilhelm Lobsien (1872-1947, sprog: tysk)
Rosendronningen i Nanterre [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [g]], (1855, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Hans Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Birgitte Vejby-Petersen
af Frances Mary Peard (1835-1923, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sadi fra Shiraz (d. 1291, sprog: andre)
oversat af L.N. Boisen
af Willi Bredel (1901-1964, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Else Rochau
af Anders Hune
af Hugo von Hofmannsthal (1874-1929, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann
musik af Richard Strauss (1864-1949, sprog: tysk)
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
af Ulla Trenter (f. 1936, sprog: svensk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
oversat af Philip Martini
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Clara Viebig (1860-1952, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Salicath
illustrationer af Sophus Jürgensen
af Tom Stoppard (f. 1937, sprog: ukendt)
oversat af Frederik Dessau
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
Rosenmeyer [indgår i antologien: Gyldendals magasin 4 [s019]], (1971, novelle(r), dansk) Heinesen, William
af Jean Genet (1910-1986, sprog: fransk)
oversat af Jacques-Louis Ratel
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Clara Helena Klaver (1899-1972, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Alexander Schumacker
illustrationer af Kr. Kongstad
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Anonym
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Evelyn Kamp
illustrationer af Poul Sprogøe
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af A. Lund
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Roser og Torne [indgår i: Roser og Torne [a]], (1882, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Pinckney Miller (1919-2001, sprog: engelsk)
bearbejdelse: David Westheimer (1917-2005, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
Roser, Rævestreger og Romantik [indgår i: Storbyens Stemme [s072]], (1922, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Lili Blædel
af Catulle Mendès (1841-1909, sprog: fransk)
oversat af Carl Kjersmeier
Roserne fra Malmaison
se: Josephine (Schönthan, Gaby von)
se: Josephine (Schönthan, Gaby von)
af Ramona van Dalsem (1929-1997, sprog: hollandsk)
af Nicolaj Bøgh
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
af C. (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Rosette og Paafuglekongen [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s012]], (1909, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Edmond Texier (1816-1887, sprog: fransk)
af Camille le Senne (1851-1931, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
af Anton Rudolph (sprog: ukendt)
oversat af Gustav Hetsch
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: A.C. (pseudonym)
redigeret af Ernst Verwohlt
(1911-22) redigeret af J.A. Hansen
(1922-27) redigeret af Th. Wellejus
(1927-) redigeret af J.A. Hansen
Roskilde Domkirke. En antologi
se: Digte om Roskilde Domkirke (antologi)
se: Digte om Roskilde Domkirke (antologi)
af Arthur Fang
(1904-19) redigeret af Julius Wreschner
(1919-45) redigeret af Chr. Christensen
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
redigeret af pt. ukendt
af Vilhelm Røse
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Ross's Anden Reise til Egnen ved Nordpolen
se: Anden Reise til Egnen ved Nordpolen (Ross, John)
se: Anden Reise til Egnen ved Nordpolen (Ross, John)
illustrationer af Karl Rønning
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
af Eduard Maria Oettinger (1808-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af P. Fristrup
af Nanna Schwengaard (sprog: norsk)
af George Froeschel (1891-1979, sprog: engelsk)
oversat af Henning Brøchner
forord af Asta Nielsen
redigeret af H. Gideon
redigeret af E. Kragh-Schwarz
redigeret af H. Rasmussen
af Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Anonym
af Nis Petersen
formodet af D. von der Lyhe Zernichow
illustrationer af Viggo Jastrau
af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kaj Munk
af Charles Edmund Dumaresq ("James") Clavell (1921-1994, sprog: engelsk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
Rotteloven m. m. i Sogneraadet [indgår i antologien: Muntre Historier [6s014]], (1914, novelle(r), dansk) Nielsen Illebølle
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pierre Mille (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af J. Pedersen
Rotten [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [n]], (1942, novelle(r), norsk) Sandemose, Axel
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Poul Ørum
af Poul Ørum
af Poul Ørum
af Mollie Clarke (sprog: engelsk)
oversat af Minna Winkler
illustrationer af Leonard Horton (sprog: engelsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Jørgen Rastholt
af Jeppe Aakjær
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Carl Bang
af Ole Bang
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Niels Meyn
Rotterne i murene [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [e]], (1957, novelle(r), engelsk) Lovecraft, H. P.
af Howard Phillips Lovecraft (1890-1937, sprog: engelsk)
[1966]
Rotterne i murene [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s041]], (1966, novelle(r), engelsk) Lovecraft, H. P.
af Howard Phillips Lovecraft (1890-1937, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Anne de Vries (1904-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
redigeret af Hans Hagedorn Thomsen
af Niels Meyn
Rovedderkoppen [filmtitel]
se: Den røde Enke (Riverton, Stein)
se: Den røde Enke (Riverton, Stein)
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
af William Veldin (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af F. Smith Bridges (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af B. Hansen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Henrik af Trolle (1829-1886, sprog: svensk)
oversat af J.P.V. Petersen
udgiver: Poul Thorsen, f 1915
af Kaj Munk
af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
oversat af Arthur Christensen
af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
oversat af Edward Fitzgerald (1809-1883, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
illustrationer af Kamma Svensson
af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
oversat af Edward Fitzgerald (1809-1883, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Larsen
illustrationer af Ruthwenn E. Eriksen
af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
oversat af Edward Fitzgerald (1809-1883, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bagger
af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
oversat af Edward Fitzgerald (1809-1883, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Larsen
illustrationer af Willy Pogany (1882-1955, sprog: ungarsk)
andet: Poul Sæbye
af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
oversat af Viggo Olsen, f 1910
illustrationer af Børge Erichsen
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Horatio ("Horace") Smith (1779-1849, sprog: engelsk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Emilie Laursen
af Anonym
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
redigeret af Aage Ark
redigeret af Henning S. Møller
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mark Greville (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Børge Madsen
omslag af Oscar Knudsen
af George Snyder (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Albert Richard Wetjen (1900-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sarah Doudney (1841-1926, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
af Sarah Doudney (1841-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Rastholt
af Anonym
af Agnes Grozier Herbertson (1873-1958, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Alec C. Ball (sprog: engelsk)
af Skak Jensen
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Poul Vad
omslag af Carl Vang Petersen
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Aage Schiøttz-Christensen
af Einar Spang (1882-1936, sprog: norsk)
Rudolf med den røde tud
se: Rensdyret Rudolf med den røde tud (anonym)
se: Rensdyret Rudolf med den røde tud (anonym)
Rudolf og det mærkelige fartøj [indgår i antologien: Jul paa Havet 1956 [s033]], (1956, novelle(r), dansk) Pedersen, Aage J. Chr.
illustrationer af Oscar Knudsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af H. Müller (sprog: ukendt)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.A. Timm
Rudyard Kiplings Værker
se: Æventyr (Kipling, Rudyard)
se: Æventyr (Kipling, Rudyard)
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
af Fernando de Rojas (d. 1541, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Rugen bølger [indgår i antologien: Dansk natur [s173]], (1962, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Peter Alsted
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Kr. Kongstad
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Kr. Kongstad
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Kr. Kongstad
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Rugstraaene [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2e]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1927]
Rugstraaene [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [3s071]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Helga Maria ("Moa") Martinson (1890-1964, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Claudi
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gaspard de Cherville (1819-1898, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johan Krohn
illustrationer af Carl Thomsen
af Johan Krohn
af Gaylord DuBois (1899-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Dan Spiegle (1920-2017, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Racin Kolnes (1898-1958, sprog: norsk)
Ruiner [indgår i antologien: Fortællinger af danske og fremmede Forfattere [s127]], (1898, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Franziska Tarnow (1779-1862, sprog: tysk)
udgiver: Jacob Riise
Ruinerne af Weisenberg
se: Den vanvittige Flygtning (Hansen, Georg)
se: Den vanvittige Flygtning (Hansen, Georg)
illustrationer af Troels Wörsel
En rulle sejldug [indgår i antologien: Ny israelsk prosa [s070]], (1967, tekster, andre sprog) Tammuz, Benjamin
af Benjamin Tammuz (1919-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Kaufmann
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jørgen Rastholt
af Ezra Jack Keats (1916-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Grummesgaard
af Jørgen Vibe
Rullestuen [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s063]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
[1958]
Rullestuen [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s212]], (1958, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M. A.
af Philip Evans (sprog: engelsk)
illustrationer af Tom Cooke (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
redigeret af Anonym
redigeret af Casper Nielsen
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Frederik Pohl (1919-2013, sprog: engelsk)
af Cyril M. Kornbluth (1923-1958, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Rum-Passaten [indgår i antologien: Jul paa Havet 1958 [s030]], (1958, novelle(r), dansk) Knudsen, Oscar
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
Rumrejsen år 2001 [filmtitel]
se: 2001 (Clarke, Arthur C.)
se: 2001 (Clarke, Arthur C.)
af Philip MacDonald (1900-1980, sprog: engelsk)
af Frank Belknap Long (1901-1994, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Minna Dahl
af Xenia Krøyer
illustrationer af Anonym
af Piet Hein
af uidentificeret
oversat af Kit Nørgaard Jepsen
af Henriette Filloux (sprog: fransk)
illustrationer af Philippe Thomas (sprog: fransk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Cai M. Woel
af Gabriela Ferrario (1931-2014, sprog: italiensk)
oversat af H.M. Berg
Den runde Sten [indgår i antologien: Ungarske Folkeeventyr [2s003]], (1894, novelle(r), ungarsk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
Den runde Stue [Moderne Kriminal- og Spøgelse-Historier [1a]], (1898, novelle(r), engelsk) Meade, L. T.
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Gunvor Debes (1893-1961, sprog: norsk)
af Knud Holst
Rundetår [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s169]], (1966, tekster, dansk) Bergsøe, Flemming
af Holger Rygaard
illustrationer af Eigil Petersen
af Paul (pseudonym)
illustrationer af Anonym
af Cai M. Woel
illustrationer af Leo Estvad
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
af Albert Sidney ("Sid") Fleischman (1920-2010, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Richard Henry Dana, jr. (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Poul Ørum
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
illustrationer i periodicum: Helge Hansen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
Rundt om Roskildefjord [indgår i: Fortællinger og Typer [e]], (1901, novelle(r), dansk) Rist, P. Fr.
af P.F. Rist
af Henrik Smith
illustrationer af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
af Knud Holten
illustrationer af Rigge Gorm Holten
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mogens Dam
illustrationer af Otto Frederiksen
af L.C. Nielsen
af Anonym
af Ingeborg Katharina Elisabeth Storm Møller (1878-1964, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Alistair M. Hunter (sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Rosling
illustrationer i periodicum: Lorenz Frølich
af Ingemann Hansen
udgiver: Alexander Schumacker
illustrationer af Kr. Kongstad
Rungsteds Lyksaligheder [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s290]], (1929, digte, dansk) Ewald, Johs.
Runkeldunk
se: Røveren Runkeldunks største bedrift (Preussler, Otfried)
se: Røveren Runkeldunks største bedrift (Preussler, Otfried)
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af H.C.G. Proft
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Edmund Goulding (1891-1959, sprog: engelsk)
af Thomas Lange
af Thomas Lange
af P.Chr. Zahle
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Magda Pagh-Schou
redigeret af Karl Larsen
redigeret af Johan Grove
redigeret af Frederik Hartvig
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
omslag af Ernst Hansen
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Jensen
af Balthazar Schnitler (1862-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1932]
Russerinden [indgår i: Jernbane-Mysteriet [d]], (1932, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Russerne anfalde Borgaa [indgår i: Den gamle Psalmebog [e]], (1899, novelle(r), svensk) Nordmann, P.
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
af Christine Nöstlinger (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
af Nadéhda Aleksándrovna Láppo-Danilévskaia (1874-1951, sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
En russisk Brudgom [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-07s286]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
Russisk flygtning [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1p]], (1959, novelle(r), norsk) Stokke, Bernhard
af Bernhard Stokke (1896-1979, sprog: norsk)
Et russisk Folkeeventyr [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s169]], (1966, børnebog, russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
En russisk Fyrste
se: Fra Ivan den Grusommes Tid (Tolstoy, Alexis)
se: Fra Ivan den Grusommes Tid (Tolstoy, Alexis)
af V.A. Vonl'arl'árskij (1814-1852, sprog: russisk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
bearbejdelse: Marguerite Gachet de la Fournière (1848-1937, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Russisk Hævn [indgår i antologien: Elleve udvalgte Noveller [s495]], (1895, novelle(r), tysk) Friedmann, Alfred
af Alfred Friedmann (1845-1923, sprog: tysk)
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
Russisk roulet [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s007]], (1969, novelle(r), engelsk) Gilford, C. B.
af Charles Bernard Gilford (1920-2010, sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Herman Theodor von Zancka (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Ellinor Kielgast
udgiver: Georg Sarauw
digte af Anna Andrejevna Axmátova (1889-1966, sprog: russisk)
digte af A.A. Blok (1880-1921, sprog: russisk)
digte af V.J. Br'úsov (1873-1924, sprog: russisk)
digte af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
digte af N.S. Gumil'óv (1886-1921, sprog: russisk)
digte af Sergej Aleksandrovitj Jesénin (1895-1925, sprog: russisk)
digte af Vladimir Vladimirovitj Majakovskij (1893-1930, sprog: russisk)
digte af Konstantin Simonof (1915-1979, sprog: russisk)
digte af N. Tixanov (f. 1896, sprog: russisk)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
af Vasilij Petrovitj Avenárius (1839-1923, sprog: russisk)
oversat af J. Lembcke
illustrationer af Nikolaj Nikolajevits Karázin (1842-1908, sprog: russisk)
Den russiske fange [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s042]], (1973, novelle(r), engelsk) Charteris, Leslie
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher
oversat af Tamara Meldstad
oversat af Georg Sarauw
omslag af Paula Maria
af antologi russisk (sprog: russisk)
redigeret af J.B. Friis-Hansen
Russiske Fortællinger [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s116]], (1855, novelle(r), russisk) anonym
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af antologi russisk (sprog: russisk)
udgiver: W. van der Vliet
formodet af Aage Madelung
illustrationer af Louis Moe
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Sophus Benzon
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Anonym
andet: Anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af K.F. Hasselmann
redigeret af Jørgen Hæstrup
illustrationer af Oskar Jørgensen
oversat af Anonym
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af C.M. (pseudonym)
af Carlo Minona (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Adelheid Reinhold (1802-1839, sprog: tysk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Anonym
Russiske Skæbner [filmtitel]
se: Soldat uden våben (Hilton, James)
se: Soldat uden våben (Hilton, James)
af Anne Diederik van Buren Schele (1801-1874, sprog: hollandsk)
oversat af D.E. Rugaard
fejlagtig tillagt: Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
af Anne Diederik van Buren Schele (1801-1874, sprog: hollandsk)
oversat af D.E. Rugaard
af Anne Diederik van Buren Schele (1801-1874, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
Den russiske tragedie (serie)
1 se: Bag fangelejrens pigtråd (Dwinger, Edwin E.)
2 se: Hvid eller rød? (Dwinger, Edwin E.)
3 se: Sporene sner til (Dwinger, Edwin E.)
1 se: Bag fangelejrens pigtråd (Dwinger, Edwin E.)
2 se: Hvid eller rød? (Dwinger, Edwin E.)
3 se: Sporene sner til (Dwinger, Edwin E.)
af Anonym
af Joseph Everidge Kelleam (1913-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af P.F. Rist
formodet af Niels Winding Hansen
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
[1894]
Den rustne Ridder [indgår i: Prinsessen fortæller [s047]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Ferdinand Kjerulf Tranaas (1877-1932, sprog: norsk)
af Kendell Foster Crossen (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
illustrationer af Olivia Holm Møller
af Märta Lönnroth-Peterson (sprog: ukendt)
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Jürgensen
omslag af Svend Otto S.
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Jürgensen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Jürgensen
af Kai Hoffmann
af R. Patricks (pseudonym)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Marie Habæk
af Agnes Hoffmann (1860-1913, sprog: tysk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (1839-1928, sprog: norsk)
af Jutta Ihlenfeld (1866-1935, sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Jutta Ihlenfeld (1866-1935, sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Jutta Ihlenfeld (1866-1935, sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
af Diet Kramer (1907-1965, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Anker Larsen
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Marinus Leth
af Ketty Boye
af Ella Hancke
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Patricia Mary St. John (1919-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Ruth Guinard (sprog: engelsk)
oversat af Sv. Aa. Boldt
af Olga Eggers
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
Ruth Rendell (serie)
1 se: Døden kaster skygge (Rendell, Ruth)
2 se: En morder vælger galt (Rendell, Ruth)
3 se: Døden sætter punktum (Rendell, Ruth)
4 se: Med hilsen fra døden (Rendell, Ruth)
5 se: Mord før brylluppet (Rendell, Ruth)
6 se: En morder eftersøges (Rendell, Ruth)
7 se: Når mordet er begået ... (Rendell, Ruth)
8 se: Døden holder festival (Rendell, Ruth)
9 se: Mani eller mord? (Rendell, Ruth)
10 se: Selvmorderne (Rendell, Ruth)
11 se: Døden skal du lide (Rendell, Ruth)
12 se: Besat af en kvinde (Rendell, Ruth)
1 se: Døden kaster skygge (Rendell, Ruth)
2 se: En morder vælger galt (Rendell, Ruth)
3 se: Døden sætter punktum (Rendell, Ruth)
4 se: Med hilsen fra døden (Rendell, Ruth)
5 se: Mord før brylluppet (Rendell, Ruth)
6 se: En morder eftersøges (Rendell, Ruth)
7 se: Når mordet er begået ... (Rendell, Ruth)
8 se: Døden holder festival (Rendell, Ruth)
9 se: Mani eller mord? (Rendell, Ruth)
10 se: Selvmorderne (Rendell, Ruth)
11 se: Døden skal du lide (Rendell, Ruth)
12 se: Besat af en kvinde (Rendell, Ruth)
af Joshua Albert Flynn (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Lucie Hørlyk
af Svend Rindom
om: Gustav Johannsen, f 1840
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
[1852]
Rübezahl [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [14c]], (1852, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Léger (1843-1923, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Ryck upp dig, Jonatan! [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [u]], (1942, novelle(r), svensk) Martinson, Harry
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversætter i periodicum: Kjeld Elfelt
oversætter i periodicum: Bjarne Løkeland (sprog: norsk)
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jens Thise
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
Rügen [indgår i: Fortællinger og Rejsebilleder fra Udlandet [b]], (1886, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
Den ryggesløse eller forlorne Søn [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [2b]], (1776, dramatik, fransk) Voltaire
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af B.W. Luxdorph
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Rygtets Tempel [indgår i antologien: Oversat Poesie for Poeter og Kunst-Dommere [1]], (1762, digte, engelsk) Pope, Alexander
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
oversat af Hans Schiermann
af Beatus Dodt
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Xenia Krøyer
redigeret af Anonym
af Bent Gynther
illustrationer af Jens Rosing
af Bent Gynther
illustrationer af Jens Rosing
redigeret af Anonym
af Jens Kruuse
af Jens Kruuse
omslag af H.J. Poulsen
af Olav Løwe
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
af Isaak Babel (1894-1940, sprog: russisk)
oversat af Eigil Steffensen
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lawrence A. Murphy (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Henry Andrew DeRosso (1917-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Anonym
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af J.Th. (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
Rytterne fra Ramapo Pass [indgår i antologien: Texasmænd er sejglivede [s13]], (1955, novelle(r), engelsk) Hefferman, Dean L.
af Dean L. Hefferman (1894-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Lalli Knutsen (1906-1980, sprog: norsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Fr. Axmann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Des Asmussen
af Roderic Jeffries (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
omslag af Verner Larsen
af Robert Chavis (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knud Hjortø
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
De rædselsfulde Nætters By [indgår i: Storbyens Stemme [s079]], (1922, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
De rædselsfulde Nætters By [indgår i: Fra Indien [s179]], (1892, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1936]
"De rædselsfulde Nætters By" [Værker i Udvalg [12s365]], (1936, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Charles Bernard Gilford (1920-2010, sprog: engelsk)
af John William Bobin (1889-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Grace Gote (sprog: engelsk)
oversat af Annette Jepsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
andet: Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel
omslag af Des Asmussen
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Anonym
af Lyle D. Gumm (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
udgiver: Jørgen Rothenborg
omslag af Asger Jerrild
omslag af Des Asmussen
redigeret af Jørgen Rothenborg
Rædslernes hus [indgår i antologien: Rædslernes hus [f]], (1953, novelle(r), engelsk) Bulwer-Lytton, Edward
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Anton Thrane
af R. Patricks (pseudonym)
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
af A.W. Richardson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilfred McNeilly (1921-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marcus Andrew Hislop Clarke (1846-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hugh Lawrence Nelson (1907-1983, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
Det rædsomme Malerie i en vild Bjergegn i Stejermark [indgår i antologien: Høvlspaaner [1]], (1832, roman, ukendt) anonym
af Anonym
Det rædsomme Maaltid [indgår i antologien: Italienske Noveller [s221]], (1833, novelle(r), italiensk) Boccaccio
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
af Vincenzo Cesare Ferretti (sprog: italiensk)
Rædsomt gammeldags [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s085]], (1958, novelle(r), dansk) Juhl, Bjarne
af Bjarne Juhl
af Florence Crannell Means (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer i periodicum: Elinor Wilhelm
af Karl May (1842-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Arthur Gundacar von Suttner (1850-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Gundacar von Suttner (1850-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Fitzgerald Molloy (1858-1908, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Joseph Fitzgerald Molloy (1858-1908, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Joseph Fitzgerald Molloy (1858-1908, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
[1881]
En Ræv bag Øret [indgår i: Danske Folkeæventyr [s124]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Herman Veigere
oversat af Herman Veigere
udgiver: Niels Møller
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
illustrationer af Ole Byskov
af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Rævejagt [indgår i: Fortællinger og Skildringer, [g]], (1887, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
[1911]
En Rævejagt [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s157]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Rævejagten [indgår i antologien: Eventyrperler [s057]], (1878, novelle(r), dansk) Frederiksen, H. C.
[1909]
Ræven [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2b]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Sven Rosendahl (sprog: svensk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Ræven narrer bjørnen og gør en lap rig [indgår i antologien: Eventyrets verden [2s156]], (1966, børnebog, andre sprog) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Ræven og Gjæssene [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [e]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Poul Ørum
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Ræven og Krebsen [indgår i: Femten Eventyr og Fortællinger for Børn [m]], (1853, børnebog, dansk) Tante Marie
af Fr. Wøldike
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
baseret på værk af Karl-Erik Forsslund (1872-1941, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Harald Wiberg (1908-1986, sprog: svensk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
Ræven og Tigeren [indgår i antologien: Russiske og kinesiske Eventyr [s121]], (1949, noveller(r), kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Richard Hughes (1900-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Toshiko Kanzawa (f. 1924, sprog: japansk)
illustrationer af Daihachi Ohta (1918-2016, sprog: japansk)
oversat af Ann Brannen (sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lars Jensen
af Jens Lyndrup
illustrationer af Henry Lauritzen
af Eilís Dillon (1920-1994, sprog: engelsk)
oversat af Helga Bonnis
af John Berry (1917-1999, sprog: engelsk)
oversat af K. Krabek
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Margaret Pedler (d. 1948, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
oversætter i periodicum: Nancy Lee
illustrationer i periodicum: Frode Kierulf
af Anonym
Rød høst
se: Dødens høst (Hammett, Dashiell)
se: Dødens høst (Hammett, Dashiell)
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Axel Bræmer
af Ruby Frazier Frey (sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies
af Margaret Kennedy (1896-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
Rød måne [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s640]], (1954, tekster, nygræsk) Patatzis, Sotiris
af Sotiris Patatzis (1917-1991, sprog: græsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Leif Toklum
[1963]
Rød måne [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s336]], (1963, tekster, nygræsk) Patatzis, Sotiris
af Sotiris Patatzis (1917-1991, sprog: græsk)
oversat af Leif Toklum
af Per Beckman (1913-1989, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Per Beckman (1913-1989, sprog: svensk)
oversat af Anonym
En rød og en grøn trekant [indgår i antologien: Ny dansk prosa [w]], (1963, novelle(r), dansk) Bagger, Rolf
af Rolf Bagger
[1970]
En rød og en grøn trekant [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s222]], (1970, novelle(r), dansk) Bagger, Rolf
af Rolf Bagger
af Pseudonym og undersøges
af Hermann Alexander von Berlepsch (1814-1883, sprog: tysk)
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En rød terrier kom tilløbende [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s060]], (1957, novelle(r), dansk) Rønne, Rigmor Falk
illustrationer af Tage Andersen
redigeret af Johs. Jacobsen
redigeret af Lars M. Olsen
af Leo Tonti
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen
af Anonym
illustrationer af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Erik Thorsen, f 1930
illustrationer af Erik Thorsen, f 1930
redigeret af Anonym
af Sverre By (1897-1975, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af C.Th. Meldal
af Marie Conway Oemler (1879-1932, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Luth Otto
af Ole Johan Christensen Bang (1870-1939, sprog: norsk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry de Vere Stacpoole (1863-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Stanley Strong (1906-1962, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Albert Lamorisse (1922-1970, sprog: fransk)
af Øivind Bolstad (1905-1979, sprog: norsk)
oversat af Charles Haugbøll
af Thorvald Thorkildsen Bogsrud (1870-1923, sprog: norsk)
af William Walter Sayer (1892-1982, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Troels Trier
af Troels Trier
af Aage Hermann
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: C.E. Jensen
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Waldemar Møller
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Thomas Heath Robinson (1869-1954, sprog: engelsk)
af Rigmor Kruse
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af P. Johansen
af Robert William Chambers (1865-1933, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af Aase Hansen
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Lou Cameron (1924-2010, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1965]
Den røde cirkel [indgår i: Djævlefoden [s055]], (1965, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Karen Aabye
af Peter Baillie (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Alexis Bouvier (1836-1892, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Cecil Bishop (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Crawford Sullivan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Sigbjørn Obstfelder (1866-1900, sprog: norsk)
af William Golding (1911-1993, sprog: engelsk)
oversat af Niels Barfoed
Den røde Død
se: Den røde Døds Maskerade (Poe, Edgar Allan)
se: Den røde Døds Maskerade (Poe, Edgar Allan)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Robert Moore Williams (1907-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Kurt Caesar (1906-1974, sprog: tysk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Den røde døds maske [indgår i: Mystiske fortællinger [c]], (1954, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Den røde døds maske [indgår i: Uhyggelige fortællinger [a]], (1967, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Den røde Døds Maskerade [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s250]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Ole Juul
af Ole Juul
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den røde enke [indgår i: Sherlock Holmes' sidste bedrifter [f]], (1966, novelle(r), engelsk) Doyle, Adrian Conan
af Adrian Malcolm Conan Doyle (1910-1970, sprog: engelsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Jonathan M. Denwood (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Brandt
bearbejdelse: Sydney Fowler Wright (1874-1965, sprog: engelsk)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ib Friis
omslag af Leif Rosby
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af J.E. Larssen
af Ivar Grimsmo (f. 1930, sprog: norsk)
oversat af Peter Hansen Skovmoes
af William A. Owens (1905-1990, sprog: engelsk)
oversat af Randi Iversen
af David Alexander (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker
illustrationer af Anonym
af Amalie Skram
[1905]
Det røde Gardin [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s413]], (1905, novelle(r), dansk) Skram, Amalie
af Amalie Skram
[1909]
Det røde Gardin [indgår i: Udvalgte Fortællinger [fe]], (1909, novelle(r), dansk) Skram, Amalie
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Peter Anker (pseudonym)
af Charles Elbert Scoggins (1888-1955, sprog: engelsk)
oversat af Helge Kjær
af Harald Thaulow (sprog: norsk)
oversat af Peter de Hemmer Gudme
af Anonym
af Aage Hermann
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Otto Rung
af Otto Rung
omslag af Valdemar Andersen
af Miodrag Bulatovic (1930-1991, sprog: andre)
oversat af Mette Bryld
af Frances Ormond Jones Gaither (1889-1955, sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Vibe Vestergaard
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Garland Roark (1904-1985, sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Morten Korch
af H.C. Branner
[1950]
Røde Heste i Sneen [indgår i: To Minutters Stilhed [s090]], (1950, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
Røde heste i sneen [indgår i antologien: Barnets fest [s149]], (1955, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af H.C. Branner
Røde Heste i Sneen [indgår i: To minutters stilhed [s080]], (1964, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
forord af Harald Nielsen
af Adolf Johansson (1889-1934, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Lars Knudsen
formodet af Delano Ames (1906-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Bridges (1878-1972, sprog: engelsk)
oversat af Erik Wedell Andersen
af Morten Korch
formodet af Louis Møller, f 1832
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den røde Husar [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [b]], (1865, novelle(r), dansk) S.B. [Birck, Sophus]
af Sophus Birck
Røde Hænder [indgår i antologien: Forræderi i Bjergene [s28]], (1942, novelle(r), engelsk) Walters, Cliff
af Clifford L. Walters (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred Sirven (1838-1900, sprog: fransk)
af Henri le Verdier (f. 1840, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Else Faber
af William Magnay (1855-1917, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
Den røde kat [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s201]], (1969, novelle(r), tysk) Rinser, Luise
af Luise Rinser (1911-2002, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Hans Mahner-Mons (1883-1956, sprog: tysk)
oversat af J. Bech Nygaard
om: Charles-Henri Sanson (1739-1806, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marianne Söderbäck (1924-2012, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Adolf Heyduk (1835-1923, sprog: andre)
af Elspeth Huxley (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Maria Marcus
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henry Curties (1860-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Curties (1860-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Eva Gowertz
af Arthur Arnould (1833-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Julius Stinde (1841-1905, sprog: tysk)
redigeret af Anonym
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Liang Hsin (f. 1926, sprog: kinesisk)
bearbejdelse: Sun Yu-chieh (sprog: kinesisk)
illustrationer af Li Tzu-shun (sprog: kinesisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Finn Barlby
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af Evan Brandon (sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
oversat af Johannes Jurjanowski
af Peter Anker (pseudonym)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Line Rode
oversat af Ove Rode
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
De røde luffer [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s092]], (1960, novelle(r), russisk) Bulnin, Ivan [? Bunin]
formodet af Ivan Alekseevitj Bunin (1870-1953, sprog: russisk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af August Dupin (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Den røde Mand [indgår i: En Morskabsbog for Børn [s059]], (1850, børnebog, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
af Chr. Winther
[1900]
Den røde Mand [indgår i: Fortællinger i Prosa [s151]], (1900, novelle(r), dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Ninna Clasen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Barthon MacLead (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af H.M. Hohenofen (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Aage v. Kohl
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frans Gunnar Bengtsson (1894-1954, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Frans Gunnar Bengtsson (1894-1954, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Frans Gunnar Bengtsson (1894-1954, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Frans Gunnar Bengtsson (1894-1954, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Frans Gunnar Bengtsson (1894-1954, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Kurt Gunnar Brusewitz (1924-2004, sprog: svensk)
af Frans Gunnar Bengtsson (1894-1954, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
Røde Orm og langskibet [filmtitel]
se: Røde Orm (Bengtsson, Frans G.)
se: Røde Orm (Bengtsson, Frans G.)
af H.H. Clifford Gibbons (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det røde Palads [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [a]], (1879, tekster, tysk) Sacher-Masoch
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Johansen
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af John Harry Iseborg (1906-1981, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af William Robert Bennett (1921-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Den røde Parasol [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s516]], (1878, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Ernest Robertson Punshon (1872-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nina Staal
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Mélanie Borring
af Walter Brown (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
[1942]
Den røde Pimpernel [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [1a]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
Den røde Pimpernel [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [3b]], (1970, børnebog, engelsk) Orczy
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
efterskrift af Tage la Cour
illustrationer af Henry Thelander
oversat af Gerda Christensen, f 1880
oversat af Ellen Christensen, f 1882
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
[1942]
Den røde Pimpernel vender tilbage [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [5b]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Peter ("Pete") Costanza (1913-1984, sprog: engelsk)
baseret på værk af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Peter ("Pete") Costanza (1913-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Jo Polseno (f. 1924, sprog: engelsk)
af Séverin Faust (1872-1945, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Burton Stevens (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Burton Stevens (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Burton Stevens (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Burton Stevens (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Larsen
illustrationer af Bernhard Petersen
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af Jørgen Larsen
illustrationer af Bernhard Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
illustrationer af Harald Jordan
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Harald Jordan
af Anonym
af Poul Handrup
af uidentificeret
fejlagtig tillagt: Niels Peter Wiwel
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Grace I. Whitham (sprog: engelsk)
oversat af Jenny Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Wilhelm Adolf Lindau (1774-1849, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye
af Eleanor Marie Ingram (1886-1921, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
Røde Roser [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s008]], (1939, novelle(r), dansk) Federspeil, Ingrid
illustrationer af Harald Jordan
af Rosemary Timperley (1920-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kai Olsen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Andersen
Den røde rubin [filmtitel]
se: Sangen om den røde rubin (Mykle, Agnar)
se: Sangen om den røde rubin (Mykle, Agnar)
illustrationer af uidentificeret
De røde Ryttere
se: Buffalo Bills Eventyr og Bedrifter (anonym)
se: Buffalo Bills Eventyr og Bedrifter (anonym)
Røde Ræv [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s013]], (1953, novelle(r), dansk) Federspiel, Ingrid
illustrationer af H.M. Schneider
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
illustrationer af Anonym
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Holm
illustrationer af Leif Ragn Jensen
af Nathaniel Goddard Benchley (1915-1981, sprog: engelsk)
illustrationer af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Glistrup
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
udgiver: A.E. Boye
Den røde Sandgraverdreng [indgår i: Landsbyhistorier fra Sicilien [s093]], (1899, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
redigeret af pt. ukendt
af Alf Ussing
af Jørgen Vibe
af Anna Rowe (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
noter af Helge Topsøe-Jensen
De røde sko [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s077]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Erik Bøgh
af uidentificeret
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af James Robert Peery (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Børge Madsen
af Ota Hofman (1928-1989, sprog: andre)
oversat af Iboja Wandall-Holm
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kay Theissen
Røde Sky vender hjem [indgår i: O. Henrys bedste historier [s274]], (1961, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Kenneth Ulyatt (1920-2008, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher
oversat af Knud Søgaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lars Nielsen
af Robert Hamerling (1830-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Maria Bojesen
af Walter C. Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Grace Pettman (1870-1952, sprog: engelsk)
oversat af Erik Plum
af Aage v. Kohl
Den røde Solnedgang [indgår i antologien: Hushovmester Draka [f]], (1938, novelle(r), engelsk) Murray, Robert
af Robert Murray Graydon (1890-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Leck Fischer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jim Lawrence (sprog: engelsk)
oversat af Tove Heering
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Det røde spor [indgår i antologien: Guldgraver-Testamentet [s16]], (1954, novelle(r), engelsk) Fowler, Kenneth
af Kenneth Abrams Fowler (1900-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
Det røde spor [indgår i antologien: Bagholdet i Pintado dalen [s12]], (1953, novelle(r), engelsk) Vance, William
af William E. Vance (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den røde stols mysterium [indgår i antologien: Hånden i sandet [d]], (1974, novelle(r), engelsk) Cheyney, Peter
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Bowman (1917-1985, sprog: engelsk)
oversat af Poul Mühlhausen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Olga Eggers
af Peter Alsted
illustrationer af O.P. (pseudonym)
af Marius Wulff
af Martin Jørgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den røde Ten [indgår i antologien: Børnenes Juleblad [s002]], (1902, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
illustrationer af Carl Røgind
af Leck Fischer
af George Norman Philips (1884-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Paul Alliphant (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leck Fischer
af Beatus Dodt
af Delano Ames (1906-1987, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
af Karoline de la Motte Fouqué (1773-1831, sprog: tysk)
oversat af Caroline -n (pseudonym)
Det røde Taarn [indgår i antologien: Berømte Spøgelseshistorier [j]], (1948, novelle(r), engelsk) Richardson, Flavia
af Christine Campbell Thomson (1897-1985, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard
af Wilhelm Matthiessen (1891-1965, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Anonym
af Niels Meyn
af Haxel P. Cederborg (sprog: engelsk)
illustrationer af Clare McKinley (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
Den røde vilde Vin [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s323]], (1929, digte, dansk) Drachmann, Holger
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Bridges (1878-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Bridges (1878-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den røde vind [indgår i: Små slyngler skyder ikke [c]], (1968, novelle(r), engelsk) Chandler, Raymond
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
af John Leslie Palmer (1885-1944, sprog: engelsk)
af Hilary Adam Saint George Saunders (1898-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Lange
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
efterskrift af Ole Storm
oversat af Mogens Boisen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Lange
Det røde Værelse [indgår i antologien: Spøgelseshistorier [l]], (1944, novelle(r), engelsk) Wells, H. G.
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Vera de Journel
illustrationer i periodicum: Ernst Mentze
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Kurt Held (1897-1959, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Oscar Madsen
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Iben Clante
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Bitte Elmquist (1906-1989, sprog: svensk)
oversat af N.P. Jensen
af Harry Kullman (1919-1982, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af pt. ukendt
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Carl Christian Strarup
af Peter John Stephens (1912-2002, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Margaret Gordon (sprog: engelsk)
af Denise Robins (1897-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Bideau (sprog: fransk)
illustrationer af Boris Grinson (1907-1999, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alfred Benjamin Cooper (1863-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af R. Jasper Weird (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Günter Sachse (1916-2008, sprog: tysk)
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
oversat af Kay Thaysen
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Friedrich Joachim Pajeken (1855-1920, sprog: tysk)
oversat af Georg V. Reumert
af Friedrich Joachim Pajeken (1855-1920, sprog: tysk)
oversat af Georg V. Reumert
illustrationer af Anonym
af Friedrich Joachim Pajeken (1855-1920, sprog: tysk)
oversat af Georg V. Reumert
af Friedrich Joachim Pajeken (1855-1920, sprog: tysk)
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Ellen Kirk
af uidentificeret
af Otto Høpfner
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Anonym
Rødhætte [indgår i antologien: Mine Eventyr [c]], (1954, novelle(r), dansk) anonym [Brødrene Grimm?]
formodet af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
formodet af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af pt. ukendt
af anonym fransk (sprog: fransk)
baseret på værk af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
illustrationer af Luce Lagarde (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af T. Izawa (sprog: japansk)
illustrationer af S. Hijikata (sprog: japansk)
illustrationer af Nina Aae
af Juan Francisco Manuel Ferrándiz Castells (1919-1997, sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Nils Hansson (1900-1996, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Anni Lippert
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Viggo Eriksen
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Svend Otto S.
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Vojtěch Kubašta (1914-1992, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Iben Clante
oversat af Grete Janus Hertz
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Svend Otto S.
oversat af Anine Rud
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
illustrationer af Bernadette Watts (f. 1942, sprog: engelsk)
af Otto Høpfner
illustrationer af Hedvig Collin
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Pablo Ramirez (sprog: fransk)
af pt. ukendt
illustrationer af pt. ukendt
af Anonym
Rødhætten [indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s072]], (1822, novelle(r), tysk) anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Brian Garfield (f. 1939, sprog: engelsk)
De rødhaarede Frøkner Daintrey [indgår i: Zigøjnerbarnet [b]], (1948, novelle(r), engelsk) Lehmann, Rosamond
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Povl Norholt
af Carolyn Wells (1862-1942, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Tom Gann (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
[1902]
De Rødhaaredes Forening [indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s046]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1902]
De Rødhaaredes Forening [indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [a]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1944]
De rødhaaredes Forening [indgår i: Sherlock Holmes dør - og vender tilbage! [d]], (1944, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Verner Seemann
[1954]
De rødhaaredes forening [indgår i: Den blaa karfunkel [c]], (1954, roman, engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1944]
De rødhaaredes Klub [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1f]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
De rødhaaredes Liga
se: De rødhaaredes Forening (Doyle, A. Conan)
se: De rødhaaredes Forening (Doyle, A. Conan)
illustrationer af Viggo Jastrau
af Pandelis Prevelakis (1909-1986, sprog: græsk)
illustrationer af pt. ukendt
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Morten Korch
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Rødskæg
se: Kaptajn Rødskæg og hans pirater (serie)
se: Kaptajn Rødskæg og hans pirater (serie)
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1882]
Rødstenen paa Fur [Samlede Noveller og Skizzer [4s219]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Rødstenen paa Fur [Samlede Noveller og Skizzer [4s219]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Rødstenen paa Fur [indgår i: Præstehistorier [f]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
Rødstenen paa Fur [Samlede Noveller og Skitser [2s178]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1911]
Rødstenen paa Fur [Samlede Noveller og Skitser [1s194]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1931]
Rødstenen paa Fuur [Samlede Skrifter [29s019]], (1931, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Henry Bailum
Rødt chok [filmtitel]
se: Skygger i Venedig (du Maurier, Daphne)
se: Skygger i Venedig (du Maurier, Daphne)
af Sten Drewsen
forord af uidentificeret
Rødt er kommet [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s117]], (1973, novelle(r), tysk) Habe, Hans
af Hans Habe (1911-1977, sprog: tysk)
illustrationer af Mads Stage
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af ukendt (sprog: ukendt)
Rødt Haar [filmtitel]
se: Evangelines Genvordigheder (Glyn, Elinor)
se: Evangelines Genvordigheder (Glyn, Elinor)
Rødt hår [indgår i antologien: Børnenes Julegave [s038]], (1958, børnebog, dansk) Dahlsgaard, Marius
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Joe Barry Lake (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Elvinsen
omslag af Gerhard Madsen
illustrationer af Ebbe Sadolin
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
oversat af Victor Bloch, f 1912
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
oversat af Victor Bloch
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
oversat af Victor Bloch, f 1912
forord af Carl Thomsen, f 1894
illustrationer af Mette Ivers (f. 1933, sprog: fransk)
af Guy McCrone (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Jensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Percival Wilde (sprog: engelsk)
oversat af Mine Islev
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Vilh. Hansen
af Otto Smith
af Carol Ryrie Brink (1895-1981, sprog: engelsk)
oversat af Else Schiøler
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Nis Petersen
illustrationer af uidentificeret
af Jeanne-Caroline Violet (1870-1951, sprog: fransk)
oversat af Emilie Kjertmann Smidth
af Gordon C. Bess (1929-1989, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Vincent Cornier (1898-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
andet: Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Ingeborg Johansen
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af August Winnig (1878-1956, sprog: tysk)
af August Winnig (1878-1956, sprog: tysk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Sigurd Sivertsen (1878-1951, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Søren Ribe (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
udgiver: Peter J. Duhn
udgiver: Anders J. Jessen
udgiver: Christian Jørgensen
udgiver: Peter Petersen
udgiver: Alfred Schmidt
udgiver: Rosa Schmidt
redigeret af Martin Andersen Nexø
redigeret af Sophus Michaëlis
af Margot Benary-Isbert (1889-1979, sprog: tysk)
Et Rør for Vinden [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5b]], (1878, novelle(r), russisk) Schkljarewski, A.
af A. Skjarevskij (sprog: russisk)
af Michel Masson (1800-1883, sprog: fransk)
oversat af Albert Conrad Lund
formodet af Viggo Herrmann
af D. Krohn
af P.D. Faber
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Dorothy Emily Stevenson (1892-1973, sprog: engelsk)
af Elly Sandal
af Knud Rold Werning
Røret og Snerlen [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s125]], (1858, digte, dansk) Rode, G.
illustrationer af C.F. Aagaard
af Gotfred Rode
Rørskovens Skildvagt [indgår i: Ødemarkens Stemmer [s031]], (1922, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Emma Gad
[1930]
Röslein [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s279]], (1930, novelle(r), dansk) Olrik, Ingeborg
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Røst fra Graven [indgår i: Engelskmænd i Indien [s342]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Leif Engelsø
af Anonym
af Olaf Gynt
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Julie Bagger
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Niels Møller
af ukendt (sprog: ukendt)
af Gunnar Wahlström (1903-1983, sprog: svensk)
oversat af Henry Christensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Arthur Christensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af Radek Pilar (1931-1993, sprog: andre)
af Václav Ctvrtek (1911-1976, sprog: andre)
oversat af I. Kondrková (sprog: tysk)
oversat af Birgitte Brix
Røver Sheriffen [indgår i antologien: Manden, der hævnede [s91]], (1940, roman, engelsk) Sinclair, Kenneth L.
af Kenneth L. Sinclair (1910-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Franz van der Velde (1779-1824, sprog: tysk)
oversat af Caspar Schumacher
af Leonhard Frank (1882-1961, sprog: tysk)
oversat af Tom Smidth
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl August Nicander (1799-1839, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Røverborgen [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [12b]], (1852, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[1897]
Røverbrudgommen [indgår i: Udvalgte Eventyr [s157]], (1897, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Carl Schmidt
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Amy Carmichael (1867-1951, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
Røveren [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s085]], (1843, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
oversat af Yrsa Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: uidentificeret
af Ivan Olbracht (1882-1952, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
oversat af Knud Bruun-Rasmussen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Lotte Nyholm
illustrationer af Carl Ejner Jacobsen
illustrationer af Finn Pape
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
af C.H. Zacrau
Røverens Kæreste [indgår i: Landsbyhistorier fra Sicilien [s127]], (1899, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
En Røverhistorie [indgår i: Fortællinger og Rejsebilleder fra Udlandet [d]], (1886, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
af Angelo Hjort
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af James Malcolm Rymer (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Røverhøvdingen Dubrovskij [indgår i: Sælsomme Historier [c]], (1942, novelle(r), russisk) Puskin, Aleksander
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Anonym
omslag af Des Asmussen
Røverhøvdingen Dubrovskij [indgår i: To fortællinger [a]], (1954, roman, russisk) Puschkin, Alexander
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Bengt Nylund (1885-1930, sprog: svensk)
oversat af Sv. Juel Møller
Røverhøvdingens Historie [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s187]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig Jordan
af Vilhelm Jackopsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Røverkaptainen Ferrando Ferrandini
se: Ferrandino (pseudonym [Vulpius, Christian August])
se: Ferrandino (pseudonym [Vulpius, Christian August])
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Matthias Rahbek
forord af Knud Lyne Rahbek
af Anonym
af Ignaz Cajetan Theodor Ferdinand Arnold (1774-1812, sprog: tysk)
oversat af H.C. Lund
andet: Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
af Peter Anker (pseudonym)
af Thomas Hood (1799-1845, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
af Anonym
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Hermann Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Matthias Rahbek
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aage Hermann
illustrationer af Anonym
Røverne fra Rold [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s151]], (1960, novelle(r), dansk) Kjærgaard, Peder Jensen
illustrationer af pt. ukendt
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Wilhelm Marstrand
af Ludwig Rellstab (1799-1860, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Røverne i Spanien 1830 [indgår i antologien: Niels Skytte og Peer Hattemager [c]], (1877, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af J.O. (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Hansen
Røverne ved Munklinde [indgår i: Udvalgte Fortællinger [fb]], (1910, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af J.L.E. Salling
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af C.D. Krag
af C.D. Krag
noter af Hans Hansen
noter af Niels Nielsen, f 1889
noter af Niels Nielsen, f 1889
noter af Niels Nielsen, f 1889
illustrationer af Hanne Knudsen
Røveruvæsenet i Neapel [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [eb]], (1868, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af C. Sørensen
omslag af Emil Krause
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: William Brassey Hole (1846-1917, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Hans Kirk
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
illustrationer af William Brassey Hole (1846-1917, sprog: engelsk)
af John Skonberg
illustrationer af Keld Johansen
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Vergmann
af Egil Rasmussen (1903-1964, sprog: norsk)
af C.M. Poulsen
af uidentificeret
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Erik Bertelsen
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Erik Bøgh
Råd mod forkølelse [indgår i: Mark Twains bedste [s083]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Raad til artige smaa Piger [Skildringer og Skitser [2s392]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Et råd til den kloge [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s147]], (1952, novelle(r), engelsk) Collier, John
af John Collier (1901-1980, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Anonym
oversat af Gerda Mørch
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Raadgiveren i Kjærlighedsaffairer [indgår i antologien: Elskovsmalerier [a]], (1856, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1948]
Raadhusklokkerne [indgår i: I hvert fald solskin [a]], (1948, novelle(r), dansk) Bjarnhof, Karl
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af M. Rüdinger (sprog: tysk)
oversat af Gerda Mundt
illustrationer af Kurt Westergaard
af Helene Böhlau (sprog: tysk)
oversat af Anonym