Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ethel Florence Lindesay Richardson (1870-1946)
Sprog: engelsk
(henvisning) Richardson, Henry Handel (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Richardson, Henry Handel: Richard Mahonys Skæbne. (Oversat fra Engelsk af Jakob Helweg efter "The fortunes of Richard Mahony"). ♦ Hagerup, 1931. [Bind] I-II, 350 + 462 sider (1931, roman)
originaltitel: The fortunes of Richard Mahony, 1930
Detaljer
oversat af Jakob Helweg
Noter
Bindenes titler: 1: Australia felix. 2: Ultima Thule.
Den nye Litteratur, 8. Aargang, Nummer 9 (25-3-1931), side 220 [Anmeldelse].
Richardson, Henry Handel: Maurice Guest. En Roman om Ungdom og Kærlighed. (Oversat fra Engelsk af Gudrun Lohse efter "Maurice Guest"). ♦ Hagerup, 1932. [Bind] I-II, 200 + 344 sider (1932, roman)
originaltitel: Maurice Guest, 1908
Detaljer
oversat af Gudrun Lohse (1882-1973)
Noter
Filmatiseret 1954 under titlen: Rhapsody (dansk titel: Rhapsodi). Artikel om filmen på: Wikipedia
Richardson, Henry Handel: Den unge Cosima. (Overs. efter "The young Cosima" af Johanne Marie Larsen). ♦ Hagerup, 1940. 288 sider. Pris: kr. 7,75 (1940, roman)
originaltitel: The young Cosima, 1939
Detaljer
oversat af Johanne Marie Larsen
Noter
Vendsyssel Tidende 21-11-1940, side 11 [Anmeldelse].