Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Leslie Charteris (1907-1993)
Sprog: engelsk
(henvisning) Bowyer-Yin, Leslie Charles
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Charteris, Leslie: Elskerinden . ♦ Det ny[e?] Forlag, [1930]. ca. 34 sider (A4) (
1930 , novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Charteris, Leslie: Den hvide Rytter . Roman af Leslie Charteris (
1931 , roman) 👓
originaltitel: ?
Charteris, Leslie: Sankt Jørgen i Scotland Yard. [Overs. af Palle Rosenkrantz]. ♦ Berlingske Forlag, 1936. 184 sider (
1936 , roman)
originaltitel: She was a lady, 1931
Charteris, Leslie: Sankt Jørgen og Dragen. [Overs. af Palle Rosenkrantz]. ♦ Berlingske Forlag, 1936. 166 sider (
1936 , roman)
originaltitel: The last hero, 1930
Charteris, Leslie: Den usynlige Millionær . ♦ Christtreu, 1938. 130 sider (
1938 , roman)
originaltitel: The invisible millionaire, 1938
oversat af Anonym
På engelsk trykt i: The Daily Mail, fra 10-5-1938 til 24-5-1938.
Udkom august 1938.
[b] Morland, Nigel:
Øksemanden (
1938 , novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
[c] Gruber, Frank:
Hvad var Motivet (
1938 , novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
[d] Wandrei, Donald:
Brydekampen (
1938 , novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Charteris, Leslie: [indgår i antologien:
Anklagerens vidne [c]]
Helgenen i Malaya (
1959 , novelle(r))
1967 indgår i antologien: Anklagerens vidne [s073]
Senere udgave: Helgenen i Malaya. Side 73-[122]
Charteris, Leslie: Helgenen og det hemmelige våben. Overs. fra engelsk af Henning Müller efter "The Saint closes the case" (
1964 , roman)
Charteris, Leslie: Helgenen på dybt vand (
1964 , roman)
Charteris, Leslie: Helgenen ta'r den store gevinst (
1964 , roman)
Charteris, Leslie: Helgenen ordner paragrafferne (
1965 , roman)
Charteris, Leslie: [indgår i antologien:
Anklagerens vidne [s073]]
Helgenen i Malaya. Side 73-[122] (
1967 , novelle(r)) 👓
1959 indgår i antologien: Anklagerens vidne [c]
1. udgave: Helgenen i Malaya
Charteris, Leslie: Helgenen og den vilde jagt. Overs. af Carl Blechingberg efter "The Saint's getaway". ♦ Carit Andersen, 1967. (
1967 , roman)
originaltitel: The Saint's getaway, 1932
Charteris, Leslie: Helgenen tager affære. Overs. af Carl Blechingberg efter "The Saint steps in". ♦ Carit Andersen, 1967. (
1967 , roman)
originaltitel: The Saint steps in, 1942
Charteris, Leslie: Stol på Helgenen. Overs. af Carl Blechingberg efter "Trust the Saint". ♦ Carit Andersen, 1967. (
1967 , roman)
originaltitel: Trust the Saint, 1962
Charteris, Leslie: Helgenen griber ind. Overs. af Karen Meldsted efter "The king of the beggars", "The unescaple word" og "The bunco artists". ♦ Carit Andersen, 1968. (
1968 , roman)
originaltitel: The king of the beggars, 1948
originaltitel: The unescapable word, 1958
originaltitel: The bunco artists, 1958
"The King of Beggars" oprindelig trykt i samlingen: Call for the Saint, 1948.
"The unescapable word" oprindelig trykt i samlingen: Thanks to the Saint, 1958.
"The bunco artists" oprindelig trykt i samlingen: Thanks to the Saint, 1958.
Charteris, Leslie: Helgenen slår til. Overs. af Carl Blechingberg efter "The black market" og af Karen Meldsted efter "The careful terrorist". ♦ Carit Andersen, 1968. (
1968 , roman)
originaltitel: The black market, 1945
originaltitel: The careful terrorist, 1958
"The black market" oprindelig trykt i samlingen: The Saint on Guard, 1945.
"The careful terrorist" oprindelig trykt i samlingen: Thanks to the Saint, 1958.
Charteris, Leslie: Helgenen tager hævn. Overs. af Carl Blechingberg efter "Vendetta for the Saint". ♦ Carit Andersen, 1968. (
1968 , roman)
originaltitel: Vendetta for the Saint, 1964
Charteris, Leslie: [indgår i antologien:
Falskspilleren [s167]]
Guds pil. Side 167-81 (
1971 , novelle(r)) 👓
originaltitel: The arrow of God
Efter teksten: Originaltitel: The arrow of God. Oversat af Leif Tronholm.
Charteris, Leslie: [indgår i antologien:
Den balsamerede hval [s042]]
Den russiske fange . Side 42-56 (
1973 , novelle(r)) 👓
originaltitel: The Russian prisoner, 1963
På engelsk trykt i: The Saint Mystery Magazine, Vol. 19, No. 4, October 1963.
Efter teksten: Originaltitel: The Russian prisoner. Oversat af Tamara Meldsted.
Charteris, Leslie: [indgår i antologien:
Den lystige bedemand [a]]
Den lystige bedemand (
1975 , novelle(r))
originaltitel: The jolly undertaker, 1962
På engelsk trykt i: The Saint Mystery Magazine, vol. 17, no. 5, November 1962.
Liste over originaltitler
Originaltitler
×
Originaltitel År Dansk titel År
? ? brydekampen Brydekampen 1938
? ? elskerinden Elskerinden 1930
? ? hvad var motivet Hvad var Motivet1938
? ? hvide rytter den Den hvide Rytter1931
? ? z2ksemanden Øksemanden 1938
arrow of god the The arrow of Godguds pil Guds pil1971
black market the The black market1945 helgenen slz3r til Helgenen slår til1968
bunco artists the The bunco artists1958 helgenen griber ind Helgenen griber ind1968
careful terrorist the The careful terrorist1958 helgenen slz3r til Helgenen slår til1968
invisible millionaire the The invisible millionaire1938 usynlige millionz1r den Den usynlige Millionær1938
jolly undertaker the The jolly undertaker1962 lystige bedemand den Den lystige bedemand1975
king of the beggars the The king of the beggars1948 helgenen griber ind Helgenen griber ind1968
last hero the The last hero1930 sankt jz2rgen og dragen Sankt Jørgen og Dragen1936
russian prisoner the The Russian prisoner1963 russiske fange den Den russiske fange1973
saint steps in the The Saint steps in1942 helgenen tager affz1re Helgenen tager affære1967
saints getaway the The Saint's getaway1932 helgenen og den vilde jagt Helgenen og den vilde jagt1967
she was a lady She was a lady1931 sankt jz2rgen i scotland yard Sankt Jørgen i Scotland Yard1936
trust the saint Trust the Saint1962 stol pz3 helgenen Stol på Helgenen1967
unescapable word the The unescapable word1958 helgenen griber ind Helgenen griber ind1968
vendetta for the saint Vendetta for the Saint1964 helgenen tager hz1vn Helgenen tager hævn1968
Til toppen af siden
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 22. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u5364.htm