Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Falskspilleren

antologi: Falskspilleren, (1971, samling, engelsk) 👓
redigeret af Tage la Cour
andet: Freddy Pedersen
Detaljer
Falskspilleren og andre historier om ladydetektiver og gentlemantyve. Redigeret af Tage la Cour. ♦ [København], [Lademann Forlagsaktielskab], [1971]. 208 sider, illustreret (27 cm). (Trykkeri: [ikke anført])
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: Antologien er udgiveet af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold [Med angivelse af illustrator].
 note til oversat titel Ved starten af hver novelle: billede af og lille tekst om forfatteren.
kollaps Indhold

[s008] Green, Anna Katharine: Den anden kugle. Side 8-20 (1971, novelle(r))
originaltitel: The second bullet
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The second bullet. Oversat af Merete Engberg.
[s021] Groller, Balduin: Falskspilleren. Side 21-36 (1971, novelle(r))
originaltitel: Der Falschspieler
af Balduin Groller (sprog: tysk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Der Falschspieler. Oversat af Merete Engberg.
[s037] Stevenson, R. L.: Historien om den unge mand med flødekagerne. Side 37-54 (1971, novelle(r))
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
1921 1. udgave: Eventyrnætter. Selvmorderklubben. - Rajahens Diamant. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Peter Holm. ♦ Martin, 1921. 192 sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The young man with the cream tarts. Oversat af Merete Engberg.
[s055] O'Henry: Jeff Peters som personlig magnet. Side 55-60 (1971, novelle(r))
originaltitel: Jeff Peters as a personal magnet
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Jeff Peters as a personal magnet. Oversat af Merete Engberg.
[s061] Leblanc, Maurice: Lovens lange arm og Arsène Lupin's. Side 61-72 (1971, novelle(r))
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
1908 1. udgave: Arsène Lupin Gentlemantyven. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ Gyldendal, 1908. 242 sider. Pris: kr. 3,00
kollaps Noter
 note til oversat titel På engelsk udkom 1910, oversat af George Morehead: The extraordinary adventures of Arsene Lupin, gentleman burglar. Heri findes: Arsene Lupin in prison, den danske oversætte ligner ikke en oversættelse efter den, nærmere efter den franske original.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Arsene Lupin in prison. Oversat af Hanne Dissing.
[s073] Hornung, E. W.: En fælde for en tyv. Side 73-84 (1971, novelle(r))
originaltitel: A trap to catch a cracksman
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: A trap to catch a cracksman. Oversat af Ib Christiansen.
[s085] Lowndes, Marie Belloc: Popeau griber ind. Side 85-97 (1971, novelle(r))
originaltitel: Popeau intervenes
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Popeau intervenes. Oversat af Ib Christiansen.
[s098] Rinehart, Mary Roberts: Skattejagten. Side 98-118 (1971, novelle(r))
originaltitel: The treasure hunt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The treasure hunt. Oversat af Ib Christiansen.
[s119] Crofts, Freeman Wills: Maleriet af Greuze. Side 119-32 (1971, novelle(r))
originaltitel: The Greuze girl
af Freeman Wills Crofts (1879-1957, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The Greuze girl. Oversat af Meret Engberg.
[s133] Biggers, Earl Derr: Geniets forklæde. Side 133-42 (1971, novelle(r))
originaltitel: The apron of genius
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The apron of genius. Oversat af Ib Christiansen.
[s143] Christie, Agatha: Det blodplettede fortov. Side 143-48 (1971, novelle(r))
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
1961 indgår i: Agatha Christies bedste kriminalhistorier [s217 [b]] 1. udgave: Det blodplettede fortov. Side [217]-27
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The blood-stained pavement. Oversat af Tage la Cour.
[s149] Hull, Richard: Mrs. Brierley hjælper politiet. Side 149-53 (1971, novelle(r))
originaltitel: Mrs. Brierley supplies the evidence
af Richard Henry Sampson (1897-1973, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Mrs. Brierley supplies the evidence. Oversat af Hanne Dissing.
[s154] Eberhart, Mignon G.: Postiche. Side 154-66 (1971, novelle(r))
originaltitel: Postiche
af Mignon Good Eberhart (1899-1996, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Postiche. Oversat af Leif Tronholm.
[s167] Charteris, Leslie: Guds pil. Side 167-81 (1971, novelle(r))
originaltitel: The arrow of God
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The arrow of God. Oversat af Leif Tronholm.
[s182] Palmer, Stuart: Den sidste sang. Side 182-95 (1971, novelle(r))
originaltitel: The riddle of the yellow canary
af Stuart Palmer (1905-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The riddle of the yellow canary. Oversat af Hanne Dissing.
[s196] Trenter, Stieg: Spor i nysne. Side 196-208 (1971, novelle(r))
originaltitel: Spår i nysnö, 1962
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Else Faber (1900-1988)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Flickan som snavade på guldet och andra detektivberättelser, 1962.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Spår i nysnö. Oversat af Else Faber.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.