Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Earl Derr Biggers (1884-1933)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Biggers, Earl Derr: »Ægteskab«. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ Gyldendal, 1918. 112 sider (1918, roman)
originaltitel: The agony column, 1916
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
del af: Thisted Amtsavis
del af: Hejmdal
del af: Klokken 5
del af: Vestsjællands Social-Demokrat
Detaljer
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Noter
På engelsk også med titlen: Second-floor mystery.
Føljeton (denne oversættelse) i Thisted Amtsavis fra 29-8-1918 til 18-10-1918 i 42 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (denne oversættelse) i Hejmdal fra 22-9-1922 til 24-10-1922 i 28 afsnit, sat med fraktur. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Klokken 5 fra 10-6-1924 til 12-7-1924, anonymt under titlen: Mordet paa Kaptajn Freer. [Forfatter og oversætter fremgår kun af foromtalen i avisen 7-6-1924]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Vestsjællands Social-Demokrat fra 12-8-1924 til 28-8-1924 i 15 afsnit, anonymt under titlen: Mordet paa Kaptejn Freer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Biggers, Earl Derr: Indenfor Linierne. Oversat fra Engelsk efter "Inside the lines" af Ellen Treschow. ♦ Gyldendal, 1920. 212 sider (1920, roman)
originaltitel: Inside the lines, 1915
Detaljer
af Robert Welles Ritchie (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Treschow (1872-1961)
Noter
Den engelske udgave har Robert Welles Ritchie som medforfatter.
Trykt i Berlin.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(baseret på værk) anonym: De syv Nøglers Gaade. Kriminal-Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Kriminal-Filmsroman, 1937. 40 sider, illustreret (1937, roman) 👓
originaltitel: Seven keys to Baldpate, 1935
serietitel: Evas Kriminal-Filmsroman, 81
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På titelbladet også: I Hovedrollerne: Gene Raymond og Margaret Callohan. Eneret: Gloria Film A/S.
Udkom december 1937.
Side [2]: Hovedpersonerne [rolleliste].
Baseret på film fra 1935 (dansk premiere 4-11-1937, Kinografen). Artikel om filmen på: Wikipedia
Biggers, Earl D.: Bag Forhænget. (Autor. Overs. efter "Behind that curtain"). ♦ Aschehoug, 1938. 268 sider (1938, roman)
originaltitel: Behind that curtain, 1928
serietitel: Charlie Chan-Bøgerne, 1
Detaljer
Biggers, Earl D.: Honolulu-Mysteriet. (Autor. Overs. efter "The house without a key"). ♦ Aschehoug, 1938. 240 sider (1938, roman)
originaltitel: The house without a key, 1925
serietitel: Charlie Chan-Bøgerne, 2
Detaljer
Biggers, Earl D.: Manden med Nøglerne. (Autor. Overs. efter "The keeper of the keyes"). ♦ Aschehoug, 1938. 232 sider (1938, roman)
originaltitel: The keeper of the keyes, 1932
serietitel: Charlie Chan-Bøgerne, 3
Detaljer
Biggers, Earl D.: Den sorte Kamel. (Autor. Overs. efter "The black Camel"). ♦ Aschehoug, 1938. 228 sider (1938, roman)
originaltitel: The black camel, 1930
serietitel: Charlie Chan-Bøgerne, 4
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Ellen Rothe
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 22-5-1930 til 23-7-1930 i 51 afsnit, under titlen: Den sorte Kamel. Af Earl derr Biggers. Oversat af Ellen Rothe. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: fadedpage.com
Biggers, Earl D.: Charlie Chan vender tilbage. (Autor. Overs. efter "Charlie Chan carries on"). ♦ Aschehoug, 1938. 214 sider (1938, roman)
originaltitel: Charlie Chan carries on, 1930
serietitel: Charlie Chan-Bøgerne, 5
Detaljer
Biggers, Earl D.: Den kinesiske Papegøje. (Autor. Overs. efter "Charlie Chan carries on" [ie: The Chinese Parrot]). ♦ Aschehoug, 1938. 208 sider (1938, roman)
originaltitel: The Chinese parrot, 1926
serietitel: Charlie Chan-Bøgerne, 6
Detaljer
Biggers, Earl Derr: [indgår i antologien: Falskspilleren [s133]] Geniets forklæde. Side 133-42 (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: The apron of genius
Detaljer
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The apron of genius. Oversat af Ib Christiansen.
Liste over originaltitler
Anvendte symboler