Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889)
Sprog: engelsk
(henvisning) John, Percy St.
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
St. John, Percy B.: Løven og Panterdyret. En Scene af Livet. (Ved Percy B. St. John) (1848, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidenden fra Nr. 290 (20-11-1848) til Nr. 295 (25-11-1848), de første 3 gange er forfatterens fornavn skrevet: Pcrey. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
anonym [St. John, Percy B.]: [Blandede Fortællinger og Digte [3d]] Et Middagsmaaltid i Palais Royal. Af Chambers Edinburgh Journal (1853, novelle(r)) EMP 38
originaltitel: A dinner in the Palais-Royal, 1851
Detaljer
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1s001] Senere udgave: Et Middagsmaaltid i Palais Royal. (Af Chambers Edinburgh Journal). Side [1]-14
Noter
Trykt i Chambers's Edinburgh Journal, volume XV, Nos. 366 to 391 (January-June, 1851), page 35-38.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
anonym: Hendrik Maynard. Efter det Engelske. ♦ Bianco Lunos Bogtrykkeri, 1854. 432 sider, illustreret. Pris: 48 Sk (1854, roman) EMP1494 👓
originaltitel: The Arctic Crusoe. A tale of the Polar Sea, 1854
del af: Illustreret Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
I Dansk Bogfortegnelse fejlagtigt stavet Henrik Maynard, alfabetiseret under M.
Overgik til V. Pio.
Berlingske Tidende 16-9-1856, side 6, uddrag af annonce: Hos Boghandler W. Pio, Skindergade 16, 17 og 18 faaes: Hendrik Maynard. Efter det Engelske med Lithographier, 432 Sider. Priis 48 Sk.
Første sætning: Det var Midnat, og Tiden var kommen, da Vagten skulde skiftes. Bogen sidste ord: "... den forunderlige og hændelsesrige Historie om Iishavets Cruso".
Føljeton i Illustreret Folkeblad 1854-55.
På engelsk udkom 1897: Henry Maynard's adventures in the ... Arctic regions. Translated by A.J. Petersen. The Gazette Print, Green Bay, Wis. [Ligner en oversættelse fra dansk til engelsk!]. Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Fuld visning af den danske oversættelse på: Hathi Trust
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
John, P. S.: To Indianske Fortællinger. Fra det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Ringsted, Oversætteren, 1857. 200 sider. Pris: 64 sk. (1857, roman) EMP1198
originaltitel: Keetsea, or The enchanted rock, 1855
Detaljer
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Noter
Ekspedition København: Hagerup.
Indhold
originaltitel: The white stone canoe, or The better land, 1855
Noter
Indgår i samlingen: The trapper's bride, and White stone canoe etc. etc, 1855.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: The rose of Ouisconsin, 1845
Noter
Indgår i samlingen: The trapper's bride. With The rose of Ouisconsin. (Indian tales), 1845. Indgår også i udgaven fra 1855.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler