Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
James Oliver Curwood (1878-1927)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Isobel

oversat af Ellen Treschow (1872-1961)
1928 Senere udgave: Sneens Børn. (Isobel). Aut. Oversættelse af Ellen Treschow. ♦ Hasselbalch, [1928]. 208 sider. Pris: kr. 2,50
1940 Senere udgave: Sneens Børn. Autor. Overs. af Ellen Treschow. Samlet Udg. (Overs. fra "Isobel"). ♦ Martin, [1940]. 222 sider. Pris: kr. 3,00
1975 Senere udgave: Sneens børn. Aut. overs. ♦ Forlaget Bedre Bøger/Martin, 1975. 221 sider

originaltitel: ?

oversat af Paul Sollie (1852-1919, sprog: norsk)
1927 Senere udgave: Kazans Søn. (Son of Kazan). Aut. Oversættelse af E. Soya-Jensen. ♦ Hasselbalch, [1927]. 236 sider. Pris: kr. 2,50
1943 i: [Romaner] [6] Senere udgave: Kazans Søn Autor. Overs. af E. Soya-Jensen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 224 sider
1958 Senere udgave: Kazans søn. [Ny udg.]

originaltitel: God's country and the woman

oversat af Asta Ingwersen
1940 Senere udgave: Med tilbundne Øjne. Autor. Overs. af Asta Ingwersen. Samlet Udg. (Overs. efter "God's country and the woman"). ♦ Martin, [1940]. 232 sider. Pris: kr. 3,00

originaltitel: The honor of the Big Snows, 1911
del af: B. T.

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1943 i: [Romaner] [3] Senere udgave: Den Fredløse Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, 1943. 222 sider




originaltitel: The hunted woman, 1916

oversat af Elisif Fiedler (1865-1942)
1943 i: [Romaner] [5] Senere udgave: Den jagede Kvinde Autor. Overs. af Elisif Fiedler. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 222 sider

originaltitel: The river's end, 1919
del af: Nationaltidende

oversat af Henny Bauditz (1881-1940)






originaltitel: The girl beyond the trail, 1917

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1940 Senere udgave: Fjeldpigen. Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. (Overs. efter "The girl beyond the trail"). ♦ Martin, [1940]. 224 sider. Pris: kr. 3,00
1975 Senere udgave: Fjeldpigen. Aut. overs. ♦ Forlaget Bedre Bøger/Martin, 1975. 224 sider


originaltitel: ?

oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
1940 Senere udgave: Død eller levende. Autor. Overs. af Henny Bauditz. Samlet Udg. (Overs. efter "The rivers end"). ♦ Martin, [1940]. 222 sider. Pris: kr. 5,50

originaltitel: The valley of silent men, 1920
del af: Berlingske Tidende

oversat af Asta Heiberg (1890-1971)




originaltitel: The flaming forest, 1921
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1923-02-01:01


originaltitel: The country beyond, 1922
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1923-05-15:08
del af: Berlingske Tidende

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1943 i: [Romaner] [8] Senere udgave: Mod Længselens Land Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 224 sider




originaltitel: The golden snare, 1921
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1923-08-01:13

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1940 Senere udgave: Det store Opgør. Autor. Overs. af Henny Bauditz. Samlet Udg. (Overs. efter "The rivers end"). ♦ Martin, [1940]. 222 sider. Pris: kr. 3,00
1975 Senere udgave: Det store opgør. Aut. overs. ♦ Forlaget Bedre Bøger/Martin, 1975. 221 sider



originaltitel: The flower of the North, 1912
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1924-10-15:18

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1940 Senere udgave: Den skjulte Fjende. Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. (Overs. efter "Flower of the North"). ♦ Martin, [1940]. 232 sider. Pris: kr. 3,00



originaltitel: The danger trail, 1910
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1924-04-15:06

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1943 i: [Romaner] [2] Senere udgave: Forfulgt Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 224 sider

originaltitel: The Alaskan, 1923
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)

originaltitel: The Grizzly King, 1916

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1940 Senere udgave: Kong Graabjørn. Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. (Overs. efter "The grizzly king"). ♦ Martin, [1940]. 206 sider. Pris: kr. 3,00



originaltitel: Nomads of the North
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1925-05-01:07

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1943 i: [Romaner] [9] Senere udgave: Nordens Nomader. Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 222 sider

originaltitel: Kazan, the wolf dog

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1940 Senere udgave: Kazan. Aut. overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. (Overs. fra "Kazan, the wolf dog"). ♦ Martin, [1940]. 224 sider. Pris: kr. 3,00
1958 Senere udgave: Kazan. [Ny udg.]
1975 Senere udgave: Kazan. Aut. overs. ♦ Forlaget Bedre Bøger/Martin, 1975. 221 sider

originaltitel: A gentleman of courage

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1943 i: [Romaner] [7] Senere udgave: Lovens Arm Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 222 sider

originaltitel: ?



oversat af E. Soya-Jensen (f. 1892)
1919 1. udgave: Kazans Søn. Aut. Oversættelse av P. Sollie. ♦ Kristiania, Steenske Forlag, 1919. 210 sider


oversat af E. Soya-Jensen (f. 1892)
1943 i: [Romaner] [10] Senere udgave: Skovens Helte. Autor. Overs. af E. Soya-Jensen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 222 sider

originaltitel: The crippled lady of Peribonka

oversat af Aja Ingwersen
1943 i: [Romaner] [4] Senere udgave: Fristelsen. Autor. Overs. af Aja Ingwersen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 174 sider

originaltitel: The plains of Abraham, 1928
del af: Nationaltidende

oversat af Ellen Rothe
1940 Senere udgave: Paradisdalen. Autor. Overs. af Ellen Rothe. Samlet Udg. (Overs. efter "The plains of Abraham"). ♦ Martin, [1940]. 224 sider. Pris: kr. 3,00
1975 Senere udgave: Paradisdalen. Aut. overs. ♦ Forlaget Bedre Bøger/Martin, 1975. 224 sider





oversat af Ellen Treschow (1872-1961)
1918 1. udgave: Sneens Børn. Aut. Oversættelse af Ellen Treschow. ♦ Hasselbalch, [1918]. 158 sider

originaltitel: The black hunter, 1926

oversat af Esther Kofoed-Jensen
1940 Senere udgave: Den sorte Jæger. Autor. Overs. af Esther Kofoed-Jensen. Samlet Udg. (Overs. efter "The black hunter"). ♦ Martin, [1940]. 232 sider. Pris: kr. 3,00
1975 Senere udgave: Den sorte jæger. Aut. overs. ♦ Forlaget Bedre Bøger/Martin, 1975. 224 sider

originaltitel: Green timber, 1930
del af: Nationaltidende

oversat af Ellen Rothe
af Dorothea A. Bryant (sprog: engelsk)





originaltitel: The wolf hunters, 1908

oversat af Aja Ingwersen
1940 Senere udgave: Ulvejægerne. Aut. overs. af Aja Ingwersen. Samlet Udg. (Overs. efter "The wolf hunters"). ♦ Martin, [1940]. 216 sider. Pris: kr. 3,00

originaltitel: The gold hunters, 1909

oversat af Aja Ingwersen
1940 Senere udgave: Guldgraverne. Aut. overs. af Aja Ingwersen. Samlet Udg. (Overs. fra "The gold hunters"). ♦ Martin, [1940]. 222 sider. Pris: kr. 3,00
1975 Senere udgave: Guldgraverne. Aut. overs. ♦ Forlaget Bedre Bøger/Martin, 1975. 223 sider

originaltitel: God's country and the woman, 1937
serietitel: Evas Wild-West-Filmsroman, 39

af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym




serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
1922 1. udgave: Død eller levende! Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1922]. 176 sider

serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1921 1. udgave: Fjeldpigen. Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1921]. 184 sider

serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Aja Ingwersen
1931 1. udgave: Guldgraverne. (The gold hunters). Aut. Oversættelse af Aja Ingwersen. ♦ Hasselbalch, 1931. 214 sider

serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Aja Ingwersen
1926 1. udgave: Kazan. (Kazan, the wolf dog). Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1926]. 232 sider. Pris: kr. 2,50

serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1925 1. udgave: Kong Graabjørn. (The grizzly king). Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1925]. 136 sider. Pris: kr. 1,50

serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Asta Ingwersen
1919 1. udgave: Med tilbundne Øjne. Aut. Oversættelse af Asta Ingwersen. ♦ Hasselbalch, [1919]. 192 sider

serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Ellen Rothe
1928 1. udgave: Paradis-Dalen. (The plains of Abrham). Autoriseret Oversættelse af Ellen Rothe. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1928]. 240 sider

serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1924 1. udgave: Den skjulte Fjende. (Flower of the North). Autoriseret Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1924. 156 sider

serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Ellen Treschow (1872-1961)
1918 1. udgave: Sneens Børn. Aut. Oversættelse af Ellen Treschow. ♦ Hasselbalch, [1918]. 158 sider

del af: Jyllandsposten
serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Esther Kofoed-Jensen
1928 1. udgave: Den sorte Jæger. (The black hunter). Aut. Oversættelse af Esther Kofoed-Jensen. ♦ Hasselbalch, [1928]. 232 sider. Pris: kr. 2,50



serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
1923 1. udgave: Det store Opgør. (The golden snare). Autoriseret Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1923]. 176 sider


serietitel: Udvalgte Romaner

oversat af Aja Ingwersen
1930 1. udgave: Ulvejægerne. (The wolf hunters). Aut. Oversættelse af Aja Ingwersen. ♦ Hasselbalch, 1930. 224 sider


[1] Curwood, J. O.: Drømmenes Land. Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 224 sider (1943, roman)
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
[2] Curwood, J. O.: Forfulgt Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 224 sider (1943, roman)
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1924 1. udgave: Forfulgt. (The danger trail). Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1924]. 142 sider
[3] Curwood, J. O.: Den Fredløse Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, 1943. 222 sider (1943, roman)
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1920 1. udgave: Den Fredløse. Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1920]. 164 sider
[4] Curwood, J. O.: Fristelsen. Autor. Overs. af Aja Ingwersen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 174 sider (1943, roman)
oversat af Aja Ingwersen
1928 1. udgave: Fristelsen. (The crippled lady of Peribonka). Aut. Oversættelse af Aja Ingwersen. ♦ Hasselbalch, [1928]. 208 sider. Pris: kr. 2,50
[5] Curwood, J. O.: Den jagede Kvinde Autor. Overs. af Elisif Fiedler. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 222 sider (1943, roman)
oversat af Elisif Fiedler (1865-1942)
1921 1. udgave: Den jagede Kvinde. Aut. Oversættelse af Elisif Fiedler. ♦ Hasselbalch, [1921]. 176 sider
[6] Curwood, J. O.: Kazans Søn Autor. Overs. af E. Soya-Jensen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 224 sider (1943, roman)
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1919 1. udgave: Kazans Søn. Aut. Oversættelse av P. Sollie. ♦ Kristiania, Steenske Forlag, 1919. 210 sider
[7] Curwood, J. O.: Lovens Arm Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 222 sider (1943, roman)
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1926 1. udgave: Lovens Arm. (A gentleman of courage). Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, 1926. 252 sider. Pris: kr. 2,50
[8] Curwood, J. O.: Mod Længselens Land Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 224 sider (1943, roman)
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1923 1. udgave: Mod Længselens Land. (The country beyond). Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1923]. 192 sider
[9] Curwood, J. O.: Nordens Nomader. Autor. Overs. af Svend Drewsen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 222 sider (1943, roman)
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
1925 1. udgave: Nordens Nomader. (Nomads of the North). Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1925]. 142 sider. Pris: kr. 1,50
[10] Curwood, J. O.: Skovens Helte. Autor. Overs. af E. Soya-Jensen. Samlet Udg. ♦ Martin, [1943]. 222 sider (1943, roman)
oversat af E. Soya-Jensen (f. 1892)
1927 1. udgave: Skovens Helte. (The ancient highway). Aut. Oversættelse af E. Soya-Jensen. ♦ Hasselbalch, [1927]. 232 sider. Pris: kr. 2,50

1926 1. udgave: Kazan. (Kazan, the wolf dog). Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1926]. 232 sider. Pris: kr. 2,50

1919 1. udgave: Kazans Søn. Aut. Oversættelse av P. Sollie. ♦ Kristiania, Steenske Forlag, 1919. 210 sider


oversat af Anonym
1921 1. udgave: Fjeldpigen. Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1921]. 184 sider




oversat af Anonym
1931 1. udgave: Guldgraverne. (The gold hunters). Aut. Oversættelse af Aja Ingwersen. ♦ Hasselbalch, 1931. 214 sider



oversat af Anonym
1926 1. udgave: Kazan. (Kazan, the wolf dog). Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Hasselbalch, [1926]. 232 sider. Pris: kr. 2,50




oversat af Anonym
1928 1. udgave: Paradis-Dalen. (The plains of Abrham). Autoriseret Oversættelse af Ellen Rothe. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1928]. 240 sider




oversat af Anonym
1918 1. udgave: Sneens Børn. Aut. Oversættelse af Ellen Treschow. ♦ Hasselbalch, [1918]. 158 sider




oversat af Anonym
1928 1. udgave: Den sorte Jæger. (The black hunter). Aut. Oversættelse af Esther Kofoed-Jensen. ♦ Hasselbalch, [1928]. 232 sider. Pris: kr. 2,50




oversat af Anonym
1923 1. udgave: Det store Opgør. (The golden snare). Autoriseret Oversættelse af Svend Drewsen. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1923]. 176 sider


Liste over originaltitler
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u5456.htm