På fransk trykt i samlingen: La maison rouge, 1837.
Trykt i For Romantik og Historie, Tredie Bind (1869), side 150-94, under titlen: Skibslægen. En Fortælling efter Em. Souvestre ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Souvestre, E.: Riig og Fattig. Roman. Overs. fra det Franske ved J. Davidsen. ♦ 1839. Deel 1-2, 171 + 212 sider. Pris: 1 Rbd. 4 Mk. (1839, roman) EMP4654
Souvestre: [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s055]] Fanden som Præst. (Fortalt af Souvestre). Side [55]-65 (1849, novelle(r)) EMP 35 👓
originaltitel: Le Diable devenu recteur, 1844
Detaljer
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le foyer Breton, contes et récits poulaires, bind 2, 1844.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
Souvestre, E.: De Forskudte og De Udvalgte. ♦ 1849. 690 sider (1849, roman) EMP4658
originaltitel: Les réprouvés et les élus, 1845
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Side 1-3: Til Læseren [af forf.].
Souvestre: [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s047]] Den lykkelige Mao. (Fortalt af Souvestre). Side [47]-54 (1849, novelle(r)) EMP 35 👓
originaltitel: L'heureux Mao, 1844
Detaljer
1885 indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s067] Senere udgave: Den lykkelige Mao. Side 67-78
Souvestre: [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s039]] Ellefolket. (Localiseret efter Souvestres Fortælling). Side [39]-46 (1849, novelle(r)) EMP 35 👓
originaltitel: Les Korils de Plauden, 1844
Detaljer
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3b] Senere udgave: Ellefolket. Et Eventyr, fortalt af Souvestre, localiseret af Th. Overskou
1885 indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s001] Senere udgave: Dværgene fra Egesletten. Side [1]-11
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le foyer breton, bind 2.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
Souvestre, Emil: De ciliciske Sørøvere. Af Emil Souvestre. ("Chroniques de la mer", Paris 1852) (1852, novelle(r)) 👓
På fransk trykt i samlingen: Sous la tonnelle, 1852.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 232 (5-10-1852) til No. 234 (7-10-1852) i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i Familievennen, 1877, spalte 1091- og 1131-, under titlen: En Nat mellem Skyerne. Af Emile Souvestre.
Trykt (oversættelsen fra Familievennen) i Folkets Avis, Søndags-Nummer, 4-8-1918, under titlen: En uhyggelig Ballontur. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
Souvestre, E.: Scener af Chouanerlivet. Overs. ved E. le Normand de Bretteville. 1852. ♦ Steen, 1852. iv + 241 sider. Pris: 1 Rd. 32 Sk. (1852, novelle(r)) EMP4661
Souvestre, E.: Scener af det huuslige Liv. Overs. fra Fransk af Camillo Bruun. ♦ Hjørring, [1854]. Deel [1]-2, 128 + 111 sider. Pris: 1 Rd. 32 Sk. (1853, roman) EMP4666
På fransk trykt i Revue des Deux Mondes, Nouvelle période, tome 15, 1-8-1852, side 577-611, del af serien: Scènes et moeurs des rives et des côtes. Udgivet i bogform i samlingen: En quarantaine, scènes et moeurs des grèves, 1856.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 27 (1-2-1854) til No. 35 (10-2-1854). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Tredie Bind (1869), side 524-60, under titlen: Quarantaine-Opsynsmanden. En Fortælling af Emile Souvestre ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e série de la nouv. période, tome 4, 1-12-1853, side 954-1001, del af serien: Scènes et récits des Alpes. Udgivet i bogform i samlingen: Scènes et récits des Alpes, 1857.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 36 (11-2-1854) til No. 45 (22-2-1854). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt (ny bearbejdelse) i For Romantik og Historie, Fjerde Bind (1870), side 161-205, under titlen: Den tydske Guddatter. En Novelle. [Efter teksten:] (Tildeels efter Em. Souvestre). Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
På fransk trykt i samlingen: Scènes de la vie intime.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
Souvestre, Emile: [indgår i antologien: Til Julen [c]] Tuskhandlerne. Et Livsbillede fra Vestafrika (1855, tekster) EMP 50
Souvestre, Émile: Syv nye, udvalgte Fortællinger. Frit overs. fra det Franske ved Olivius Chr. ♦ Frederikshavn, Vogelius, 1856. 136 sider (1856, novelle(r)) EMP4674
originaltitel: Les clairières, 1852
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
Noter
7 af samlingen 11 noveller er oversat.
Indhold
[a] Souvestre, Émile: Det betroede Gods (1856, novelle(r))
På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
Trykt i For Romantik og Historie, Eetogtyvende Bind (1878), side 510-55, under titlen: Gonzalés Coques. En Fortællling. [Efter teksten:] Emile Souvestre. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Souvestre, E.: En Oldings Erindringer. Med Forfatterens Biografi af Victor Duplessis. 1857. XXIV + 272 sider (1857, roman) EMP4675
På fransk trykt i: Revoue des Deux Mondes, 2e série de la nouv. période, tome 5, 1854, side 722-62, Udgivet i bogform i samlingen: Scenes et récits des Alpes, 1857.
Souvestre, Emile: Folkesagn fra Bretagne. Samlede efter mundtlige Fortællinger af Emile Souvestre. Frit efter det Franske ved G. Med Tegninger af Carl Thomsen. ♦ Kjøbenhavn, V. Thaning & Appels Forlag, 1885. [2] 158 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Trykt hos J.H. Schultz) (1885, tekster)
Note side 98 til titlen: Denne Fortælling vil være mange af de unge Læsere bekjendt fra Dr. Plougs yndefulde Digt: "Fru Kerjean" [Carl Ploug, En ny Samling Digte, 1861, side 183-200].
[s107] Souvestre, Emile: De drikkende Stene. Side 107-15 (1885, novelle(r))
originaltitel: Le pierres de Plouhinec, 1844
[s116] Souvestre, Emile: De tre Møder. Side 116-25 (1885, novelle(r))
originaltitel: Les trois recontres, 1844
[s126] Souvestre, Emile: De fire Gaver. Side 126-40 (1885, novelle(r))
originaltitel: Les quatre dons, 1844
[s141] Souvestre, Emile: St. Galonnek. Side 141-51 (1885, novelle(r))
originaltitel: Histoire de Saint Galonnek, 1858
[s152] Souvestre, Emile: Keris. Side 152-58 (1885, novelle(r))
originaltitel: Keris, 1844
anonym [Souvestre, Émile]: [indgår i antologien: Smaa-Fortællinger [s003]] De to Naboer. (Oversat fra Fransk af A. H.). Side 3-36 (1887, novelle(r)) 👓
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Souvestre, Émile: Fabrikanten Skuespil i 3 Akter af Émile Souvestre. Oversat af Sille Beyer. [Paa Folketeatret:] Oversat af A.L.C. de Coninck under Titlen: Fare og Frelse
(premiere 02-09-1847 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
Souvestre, Émile: Kvæghandleren fra Steyermark Lystspil i 2 Akter, frit bearbejdet efter Friedrich Kaiser (en Bearbejdelse af Souvestres »l'Oncle Baptiste«), ved Kr. Mantzius [Paa Casino:] Folkekomedie med Sange og Kor i 5 Akter (6 Afdelinger), af Paul Marcussen under Titlen: Studeprangeren [På Østerbros Teater under titlen:] Studeprangeren eller Fra Vendsyssel til Kjøbenhavn [Til Sønderbros Teater viderebearbejdet af Faber Daugaard]
BD Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.