Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Aftenlæsning

antologi: Aftenlæsning, (1882-90, roman, flere sprog) EMP 110
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Aftenlæsning. Feuilleton til "Jyllandsposten". ♦ Aarhus, 1881-90. Bd. 1-28
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Disse samlinger af noveller, skitser og artikler var føljeton i Jyllandspostens Aftenavis, og udkom indtil 1890 (bind 28).
 note til titel Første bind startede i første Aftenavis den 21-9-1881, trykt med antikva.
 note til titel I bogform findes bind 5-8 på Det kongelige Bibliotek.
 note til oversat titel Bindenes sidetal: 1:525, 2:460, 3:510, 4:510, 5:493, 6:256, 7:331, 8:560, 9:694.
 note til oversat titel 10:552, 11:629, 12:584, 13:750, 14:758, 15:600, 16:590, 17:718, 18:716, 19:?
 note til oversat titel 20:606, 21:542, 22:397, 23:398, 24:606, 25:486, 26:552, 27:624, 28:287.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[1s003] Meulengracht, Otto: Fjærnt fra Danmark. Brev fra Pastor Otto Meulengracht i Tandil (Sydamerika) (1881, tekster)
af Oscar Meulengracht (1848-1928)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 21-9-1881.
[1s029] Bernhardt, Sarah: Et Juleæventyr. Side 29-37 (1881, novelle(r))
originaltitel: ?
af Sarah Bernhardt (1844-1923, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Første linier: Slottet Ploernoeuf i Bretagne var Omegnens Skræk. Bønderne korsede sig, naar de gik der forbi, og mumlede: "Hurtigt, hurtigt forbi den Forbandedes Slot!".
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 24-9-1881 til 26-9-1881. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[1s038] Zolling, Theophil: Pariserinden (1881, tekster)
af Theophil Zolling (1849-1901, sprog: tysk)
[1s055] Wiener, S.: Sektvæsnet i Rusland (1881)
[1s068] anonym: Helten fra Tusind og en Nat (1881)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s082] Bodenstedt, Friedrich: Et Besøg hos Mormonerne (1881, tekster)
af Friedrich Bodenstedt (1819-1892, sprog: tysk)
[1s152] Riedheim, Jul. v.: Filosof og Præst (1881)
[1s175] Cordel, Oskar: Skakkampe i ældre og nyere Tid (1881)
[1s196] anonym: Det store Gravfund ved Theben (1881)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s215] Zimmern, H.: Engelsk Badeliv (1881)
[1s224] Voges, Dr. Ernst: Insekternes Koncerter (1881)
[1s236] Schwanfelder, Paul: Hohenaspergs Nattergal. Et Blad af Württembergs Historie (1881, tekster)
af Paul Schwanfelder (sprog: tysk)
[1s257] Winkler, Th.: Hukommelseskunsten og dens Hjælpemidler (1881, tekster)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
[1s274] Winkler, Theodor: En Oberst fra Trediveaarskrigen (1881, tekster)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
[1s291] Pfeuffer, Gottfried: Skjønhedspletterne (1881)
af Gottfried Pfeuffer (sprog: ukendt)
[1s303] Berthoud, Henry: Hertugen af Albas Kaarde (1881, novelle(r))
af Samuel-Henri Berthoud (1804-1891, sprog: fransk)
1869 1. udgave: Hertugen af Albas Kaarde. En Fortælling. Overs. efter den franske Original af H. Jørgensen. ♦ Svendborg, 1869. 64 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 3-11-1881.
 note til titel Første linier: Den 8. Avgust 1556 udbrød der et heftigt Uvejr over Byen Gent kort før Nattens Frembrud. Medens Borgerne skyndte sig at gaa hjem for at undgaa Vandstrømmene, som begyndte at oversømme Gaderne ... Joos Claes ...
[1s394] Hellmuth, Ernst: Saharas Folkestammer (1881, tekster)
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
[1s413] Zimmermann, Friedrich: Storfyrsttronfølgeren Alexei. Et Blad af Ruslands Historie (1881, tekster)
af Friedrich Zimmermann (f. 1852, sprog: tysk)
[1s433] Tchihatcheff, P. de: Fra Gibraltar til Carthagena (1881, tekster)
af Pierre de Tchihatcheff (1808-1890, sprog: fransk)
[1s503] Carlssen, Egbert: En Episode fra den sidste polske Opstand. Side 503-525 (1881)
af Egbert von Derschau (1845-1883, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 5-12-1881 til 9-12-1881.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
[2s003] anonym: Good Templar Ordenen (1881, tekster)
af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 13-12-1881 til 28-2-1882.
[2s039] Winkler, Theodor: En ulykkelig Dronning (1881, tekster)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
[2s057] Altstein, Karl: Smaa Folk. Kulturhistorisk Skitse (1881)
originaltitel: Kleine Leute. Kulturhistorische Skizze, 1882
af Karl Altstein (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, Jahrg. 1882, Bd. 2.
[2s069] Helmuth, Ernst: Oaserne. Geografisk Skitse (1881)
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
[2s086] Spielberg, Hanns v.: Affaldsstoffernes Industri (1881, tekster)
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
[2s101] Zobeltitz, F. v.: En politisk Æventyrer. Historisk Skitse (1881, novelle(r))
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
[2s116] Wildenbruch, Ernst v.: Min Onkel fra Pommern. Humoreske (1881, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ernst von Wildenbruch (1845-1909, sprog: tysk)
[2s148] Storm, Hugo: Ozon. Nuturvidenskabelig Skitse (1881)
[2s161] anonym: En forhenværende Sørøver (1881)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[2s210] Hesz, Prof. Dr. W.: Maagerne (1881)
[2s222] Hesse, Werner: Sprog og Literatur i Kina. Side 222-37 (1881, tekster)
af ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, fra 16-1-1882 til 18-1-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[2s238] Scheibe, Aug.: Scheveningen. Side 238-55 (1881, tekster)
originaltitel: Von Strande zu Scheveringen, 1882
af August Scheibe (sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Bind 4, [1882].
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten fra 18-1-1882 til 20-1-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[2s256] Winkler, Theodor: Mennesker, der staa udenfor Menneskeheden. Kulturhistorisk Skitse (1881, tekster)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
[2s271] Scheibe, Aug.: Friederich Hebbels Ungdom. Biografisk Skitse (1881, tekster)
originaltitel: Aus den Jungendtages Friedrich Hebbel's, 1881
af August Scheibe (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Bind 9, [1881].
[2s291] Augustin, S.: Boerstaterne i Sydafrika (1881)
[2s311] anonym: Den moderne Meteorologi (1881, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[2s323] Schwanfelder, Poul: Dødsstraffene i Middelalderen. Kulturhistorisk Skitse (1881, tekster)
af Paul Schwanfelder (sprog: tysk)
[2s337] Tunsch, Paul: Det dyriske Instinkt (1881, tekster)
af Paul Tunsch (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 6-2-1882.
[2s354] Siercke, E.: Næsestudier (1881)
[2s368] Scheibe, Aug.: Et afskyet Dyr (1881, tekster)
originaltitel: Ein vielgehasstes Thier, 1881
af August Scheibe (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Bind 13, [1881].
[2s385] Tunsch, Paul: Sandsebedrag (1881, tekster)
af Paul Tunsch (sprog: tysk)
[2s401] Scherr, Johannes: Mohammed og hans Gjerning (1881, tekster)
originaltitel: Mohammed und sein Werk., 1882
af Johannes Scherr (1817-1886, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Die Gartenlaube, 1882, Heft 1-3.
 note om føljeton Føljeton i Jyllandposten, Aftenavis, fra 17-2-1882.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2s458] anonym: Fra Jærnbanernes Barndom. Side 458-60 (1881)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten 28-2-1882.
[3s003] Roberts, Alexander Friherre v.: "Det". Præmiekronet Feuilleton. Side 3-19 (1882, novelle(r))
originaltitel: "Es", 1882
af Alexander Freiherr von Roberts (1845-1896, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Præmieret 22-2-1882 af Wiener Allg. Zeit.
 note til titel På tysk trykt i bogform i samlingen: "Es" und anderes, 1883.
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 3-3-1882 til 6-3-1882.
 note om føljeton Novelle (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende 12-3-1882.
 url Fuld visning af oversættelsen i Jyllandspostens Aftenavis på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af oversættelsen i Aarhuus Stiftstidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
[3s020] Keiserling, Eduard: Kun to Taarer. Præmiekronet Feuilleton (1882)
originaltitel: Nur zwei Thränen, 1882
af Eduard von Keyserling (1855-1918, sprog: tysk)
1888 indgår i antologien: Fra begge Halvkugler [b] Senere udgave: To Taarer
kollaps Noter
 note til titel Præmieret 22-2-1882 af Wiener Allg. Zeit.
[3s031] Montigny, L. de: Ganagobie. Novelle (1882)
[3s051] Hellmuth, E.: Det russiske Kejserhus (1882, tekster)
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
[3s071] anonym: Jens Svensker. En virkelig Begivenhed (1882)
af anonym andre (sprog: andre)
[3s093] Montigny, L. de: Marius. Novelle (1882)
af L. de Montigny (sprog: ukendt)
[3s106] Stinde, Julius: Sædemænd blandt Dyrene (1882)
[3s116] Harden, Hasso: Den nyere Tids Sprængstoffer (1882, tekster)
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
[3s135] Katscher, Leopold: Dømt til Nedbrydelse! Et Afskedsbesøg i Fængslet Newgate, Skitse fra London (1882, tekster)
af Leopold Katscher (1853-1939, sprog: tysk)
[3s157] Lauser, W.: Fyrstinde Eboli og Philip den Anden (1882)
[3s193] Møller, C. F.: Erindringer fra Aarhus i 1864 (1882)
[3s228] Selmer, Heinrich: Havets Ulve (1882)
[3s247] H. S.: Samuels Roman. Af H. S. (1882)
af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 15-4-1882 til 24-4-1882.
 note til titel Første linier: Det var i Sølvstaten Nevada, i den ubetydelige By Pineywoods. Kusken Samuel Rosz stod foran det verdensberømte Expreskompagni Wells, Fargo & Ko.s Stationsbygning og gned begge sine med cintrongule Læderhandsker bedækkede Hænder i hinanden med vigtig Selvbevidsthed.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
[3s287] Spielberg, H. v.: De underjordiske Telegrafledninger (1882, tekster)
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 24-4-1882.
[3s304] Scheibe, August: Af en Eskimos Erindringer (1882, tekster)
originaltitel: Aus den Erinnerungen eines Eskimo, 1882
af August Scheibe (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Bind 8, [1882].
[3s323] Richter, P.: Øen Santorin (1882)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[3s337] Passauer, W.: Alices Hemmelighed. Novelle (1882, roman)
af W. Passauer (sprog: engelsk)
1888 Senere udgave: Alices Hemmelighed. Novelle. ♦ Aarhus, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1888. 130 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton fra 4-5-1882. Del af Aftenlæsning. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[3s454] Zobeltitz, F. v.: Kong Theodor af Korsika (1882, novelle(r))
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
[3s472] Hellmuth, Ernst: Englands Bank og Pengemarkedet (1882, tekster)
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 1-6-1881.
[3s488] Schwanfelder, Paul: Vor Tids Menneskehandel (1882, tekster)
af Paul Schwanfelder (sprog: tysk)
[3s505] Sk., Kn. [Knud Skytte?]: Et Digt af Mads Hansen. Meddelt af Kn. Sk. Side 505-08 (1882, digte)
formodet af Jakob Nielsen (1830-1901)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 7-6-1882.
[3s509] anonym: Vise om St. St. Blicher, i jysk Mundart fra Himmelbjærgsegnen, sungen ved Grundlovsfesten paa Himmelbjærget 1882. Side 509-10 (1882, digte)
af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 7-6-1882.
[4s003] Harden, Hasso: Jærnbanerne under Indflydelse af Land og Folk. Tekniske Studier (1882, tekster)
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 8-6-1882.
[4s018] Winkler, Th.: En tragisk Skæbne. Biografisk Skitse (1882, tekster)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
[4s037] Müller, Dr. Karl: Det elektriske Lys i Medicinen (1882)
[4s048] Karstens, Dr. Otto: Regnormenes Vigtighed i Naturens Husholdning (1882)
[4s063] Amicis, Edmondo de: Kvindeliv i Konstantinopel (1882)
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
[4s113] Buchwald, Otto: En Oldtidssvindler (1882)
[4s128] Schmidt-Weissenfels: Theatrene i Paris under Revolutionen (1882)
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
[4s145] Classen, Dr. A.: Om Nærsynethed og Øjnenes Pleje i Skolen (1882, tekster)
af August Classen (1835-1889, sprog: tysk)
[4s166] Voges, Dr. Ernst: Insekternes Flugt (1882)
[4s182] Gottschall, Rudolph v.: Den fransk-tyske Operette (1882)
af Rudolf von Gottschall (1823-1909, sprog: tysk)
[4s210] Gyulai, Paul: En gammel Skuespiller (1882, tekster)
originaltitel: A vén szinész
originaltitel: Der alte Schauspieler
af Pál Gyulai (1826-1909, sprog: ungarsk)
kollaps Noter
 note til titel Formodentlig oversat efter en tysk oversættelse: Der alte Schauspieler (novelle).
[4s340] anonym: Dyrenes aandelige Evner (1882, tekster)
af Anonym
[4s355] Gyulai, Paul: Den gamle Herregaards sidste Ejer (1882, tekster)
originaltitel: Egy régi udvarház utolsó gazdája, 1857
originaltitel: Der letzte Besitzer eines alten Gehöftes
af Pál Gyulai (1826-1909, sprog: ungarsk)
1902 Senere udgave: En gammel Herregaard. Fortælling. Med Forfatterens Portræt og Illustrationer af T. Dørre. Autoriseret Oversættelse fra Ungarsk ved A. Schumacher. ♦ V. Pio, 1902. 166 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
kollaps Noter
 note til titel Formodentlig oversat efter en tysk oversættelse: Der letzte Besitzer eines alten Gehöftes (novelle), eller: Der letzte Herr eines alten Edelhofes.
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 2-8-1882 til 25-8-1882.
 note til oversat titel De første linier: Hr. Alexius von Radnothys Herregaard stod i stort Ry i hele Egnen langs med den "lille Kokel" i Siebenbürgen.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
[4s507] anonym: Et Besøg hos Dronning Elisabeth. Side 507-10 (1882)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens, Aftenavis, 25-8-1882.
[5s003] Spielberg, Hanns v.: Grevinde Potocki. Sit Aarhundredes skjønneste Kvinde. Livsbillede (1882, tekster)
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 26-8-1882.
[5s024] Lehmann, Eugen: Kinesiske Vaskepiger. Skitse fra Sømandslivet. Side 24-38 (1882, tekster)
af Eugen Lehmann (sprog: tysk)
[5s039] Stern, Adolf: Forenede indtil Døden. Novelle. Side 39-126 (1882, novelle(r))
originaltitel: ?
af Adolf Stern (1835-1907, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 31-8-1882 til 13-9-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[5s127] Pfeuffer, Gottfried: Et Bidrag til Strømpens Historie (1882)
af Gottfried Pfeuffer (sprog: ukendt)
[5s138] Hellwald, Frederik v.: En asiatisk Hovedstads Skæbnes Omskiftelser (1882)
af Friedrich Anton Heller von Hellwald (1842-1892, sprog: tysk)
[5s147] Tunsch, Paul: Sommer og Vinter ved Polerne. Skitse (1882, tekster)
af Paul Tunsch (sprog: tysk)
[5s170] Laube, Heinrich: Den lille Prinsesse. Novelle (1882, novelle(r))
af Heinrich Rudolf Constanz Laube (1806-1884, sprog: tysk)
[5s442] Hellwald: Det amerikanske Schwarzwald og dets Erobring af de Hvide (1882, tekster)
af Friedrich Anton Heller von Hellwald (1842-1892, sprog: tysk)
[5s457] Greif, Florian: Herkuliske Skikkelser (1882, novelle(r))
af Florian Greif (sprog: tysk)
[5s474] Harden, Hasso: Golfstrømmen. Et Havbillede (1882, tekster)
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
[5s490] anonym: Slotsspøgelset i Berlin. Side 490-93 (1882)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 15-11-1882.
[6s003] Möllhausen, Balduin: Skatten fra Djævlemosen. Novelle af Balduin Böllhausen. Side [3]-139 (1882, roman)
originaltitel: Der Schatz vom Satansmoor, 1882
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Jahrg. 1883 [udkom 1882-83], Band 2.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten fra 16-11-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[6s140] Zimmermann, Friederich: Shakerne. Et Bidrag til Kjendskabet til det religiøse Sektvæsen i Nordamerika (1882, tekster)
af Friedrich Zimmermann (f. 1852, sprog: tysk)
[6s158] Pfeuffer: Et Kapitel om Sminke (1882)
originaltitel: Ein Kapitel über die Schminke, 1883
af Gottfried Pfeuffer (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til titel Tryk på tysk i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens Jahrgang 1883, Dritter Band.
[6s172] Ilmen, Alexis: Tilværelsens Glæder og Kvaler i Florida (1882)
originaltitel: Freuden und Qualen des Daseins in Florida Mannigfaltiges, 1883
af Alexis Ilmen (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til titel Trykt på tysk i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens Jahrgang 1883, Dritter Band.
[6s182] Schmidt-Weissenfels: Brudefaklen. Novelle (1882, novelle(r))
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
[6s199] Winkler, Theodor: Om en Krone. Et Billede fra Krigshistorien (1882, tekster)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
[6s253] Dr. L.: Dyrenes Søndag (1882)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[7s003] antologi: Scener af Provinslivet. ♦ 1882. 331 sider (1882)
af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 29-12-1882 til 23-2-1883.
[7s003] anonym: Til Vogns (1882)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[8s003] Hartwig, Georg: Taaresæden. Novelle (1883, novelle(r))
originaltitel: ?
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 27-2-1883.
[8s083] anonym: Fra Sibirien. Efter Revue des deux mondes (1883)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[8s110] anonym: En Katastrofe. Af e-n (1883)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[8s129] Walten, Oskar: Monsieur En-passant. En Kunstnernovelle (1883)
af Oskar Walten (sprog: ukendt)
[8s269] anonym: En Røverhistorie. En Erindring fra Spanien. (Figaro) (1883)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[8s302] Farina, Salvator: Hr. I. C. H. (1883, novelle(r))
originaltitel: ?
af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)
[8s472] Zola, Emile: Jacques Damour. Side 472-559 (1883, novelle(r))
originaltitel: Jacques Damour, 1880
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
1943 Senere udgave: Jacques Damour. Overs. fra Fransk af Anders W. Holm. ♦ Hasselbalch, 1943. 56 sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Le Messager de l'Europe (Sankt Peterborg), august 1880. Udgivet i bogform i samlingen: Naïs Micoulin, 1884.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[9s003] Weiszmann, Alma: Forsvunden. Novelle (1883)
af Alma Weiszmann (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 14-6-1883.
[9s085] Zimmermann, Friedrich: Humbugsmagernes Konge (1883)
af Friedrich Zimmermann (f. 1852, sprog: tysk)
[9s105] Telmann, Konrad: Den sorte Hex. Novellette (1883, novelle(r))
af Konrad Zitelmann (1854-1897, sprog: tysk)
[9s127] Ernst, Eugen: Kjærlighedens Forbandelse (1883)
[9s286] Franzos, Karl Emil: Præsidenten. Fortælling. Side 286-694 (1883, roman)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1883 1. udgave: Præsidenten. Fortælling. Autorisere Oversættelse ved Fr. Winkel Horn. ♦ Schubothe, 1883. 289 sider. Pris: kr. 3,75
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis til 17-10-1883.
[10s003] Villinger, Hermine: Det er den Anden. Prisbelønnet Novelle (1883, novelle(r))
af Hermine Villinger (1849-1917, sprog: tysk)
[10s090] Holm, Oswald: Forlorent Haar (1883)
[10s109] Zobeltitz, Fedor v. [ie: Zobeltitz, Feodor v.]: Paa Bryllupsrejsen. Novelle (1883, novelle(r))
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
[10s221] anonym: En Kapsejlads paa Missisippi (1883)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[10s243] Clavus, Friederich: Overgangen til det andet Liv. Kulturhistorisk Skitse (1883)
[10s265] Ring, Max: Syv Millioner. Novelle (1883, novelle(r))
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
[10s385] Richter, P.: Perpetuum mobile. Naturvidenskabelig Skitse (1883)
[10s428] Eugen, Franz: En Episode af Bingens Krønike. Historisk Skitse (1883)
[10s444] anonym: En Erindring fra Slaget ved Sedan (1883, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[10s467] Tunsch, Paul: Sjælens Natside. Side 467-86 (1883, tekster)
af Paul Tunsch (sprog: tysk)
[11s003] Lihme, Rasmus: Min eneste Utroskab. Skitse fra Jylland (1883, tekster)
af Rasmus Lihme (1844-1892)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 18-1-1884.
[11s626] anonym: Juleskikke paa Øen Sylt. Side 626-29 (1883)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[12s003] Nissen, M.: Brev fra Skotland. Af M. Nissen ved A. Kierulf (1884)
af uidentificeret
af uidentificeret
[12s089] Heyse, Paul: Gode Kammerater. Novelle af Paul Heyse. Side 89-223 (1884, novelle(r))
originaltitel: Gute Kameraden, 1883
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
kollaps Noter
del af: Morgenbladet
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Buch der Freundschaft, 1885 [=Gesammelte Werke. Neue Serie, Neunter Band. Novellen X].
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, Aften, fra 26-6-1884 til 21-7-1884. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Randers Amtsavis fra 8-12-1885. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Morgenbladet fra 1-1-1886 til 21-1-1886 i 11 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[12s224] Daudet, Alphonse: Bruddet. Brudstykke af Alphonse Daudets nyeste Roman "Sapho" (1884, roman)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[12s249] anonym: En Ægtemand kureret. Oversat fra Engelsk (1884, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[12s262] Rømler, A.: Fra en Rejse i Norge i Maj 1884 (1884)
[12s400] Pavie, Th.: Skovhuggeren Toby. Scener af Livet i Canada. Side 400-88 (1884, novelle(r))
originaltitel: Toby le lumberer, 1865
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 1865, side 499-531.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, Aften, fra 16-8-1884 til 29-8-1884.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[12s489] Souvestre, Emile: Gonzalés Coques (1884, novelle(r))
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
1856 indgår i: Smaa-Noveller [3] 1. udgave: "Gonzales Coques". 64 sider
[12s564] Schwanfelder, Paul: Den onde Markgreve. Historisk Karakterbillede (1884, tekster)
af Paul Schwanfelder (sprog: tysk)
[13s004] Merk, E.: For Søsterens Skyld. Novelle (1884, novelle(r))
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 18-9-1884.
[13s166-82] Maupassant, Guy de: En Baldronning (1884, novelle(r))
originaltitel: La parure, 1884
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1886 indgår i: I Maaneskin [s067] Senere udgave: Smykket. Side [67]-83
1886 indgår i: Stjernekammerretten [s 245-54] Senere udgave: Smykket. Side 245-54
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Le Gaulois, 17-2-1884. Udgivet i bogform i: Contes du jour et de la nuit, 1885.
 note om føljeton Del af udklipsføljeton i Jyllandsposten fra 17-10-1884 til 20-10-1884, siderne 166-82.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside Wikipedie
 url Fuld visning af oversættelsen i Jyllandsposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[13s183] Stoltz, Georg v.: Livsredderen. Skitse (1884)
[13s200] anonym: Under en Regnbyge. (Fra Svensk efter Dagen) (1884)
af anonym svensk (sprog: svensk)
[13s213] anonym: Smeden i Gretna-Green. Kulturhistorisk Skizze (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s227] Schiebel, Hermine: Æventyrprinsen. Novelle (1884, novelle(r))
af Hermine Schiebel (sprog: tysk)
[13s316] anonym: Heksen fra Lineck (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s460] anonym: Madeiras Opdagelse (1884, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s475] anonym: Tasso og Leonore. En Digters Kjærlighedshistorie (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s499] anonym: En Dronnings Drøm (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s521] anonym: Preston Skatten (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s535] anonym: En paatvungen Arv (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s564] anonym: Diamanter paa Rejse (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s586] anonym: Det hemmelige Politi i Paris (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s613] anonym: Felicina (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s634] anonym: Turtelduen (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[13s746] anonym: Et Stævnemøde. Af en Læge. Side 746-50 (1884)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 4-2-1885.
[14s003] anonym: Bismarck og Jules Favre (1885, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[14s021] Patier, Baronesse: Kjærlighedens Offer (1885)
[14s097] anonym: I Lidenskabens Baand (1885)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[14s238] anonym: Naar Hævnen kommer (1885)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[14s345] Herten, Valdemar: Før Bryllupet. Fortælling (1885)
[14s506] Barfus, E. von: Grevinde Edith. Novelle (1885, novelle(r))
originaltitel: Gräfin Edith
af E. von Barfus (sprog: tysk)
oversat af Anonym
[14s624] Schmidt-Weiszenfels: Bjærgenes Barn. Novelle. Side 624-755 (1885, novelle(r))
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis til 17-7-1885.
[14s756] anonym: En Klapperslangehistorie. Side 756-58 (1885)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 17-7-1885.
[15s003] Scheibe, Aug.: En Konge i Alperne (1885, tekster)
originaltitel: ?
af August Scheibe (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 21-7-1885.
[15s021] Weiszmann, Alma: Et Pigevenskab. Novelle (1885)
af Alma Weiszmann (sprog: ukendt)
[15s176] Greif, Florian: En Dronning og hendes Yndling. Historisk Pennetegning (1885, novelle(r))
af Florian Greif (sprog: tysk)
[15s195] Warnecke, Paul: I Ujfaluskoven (1885)
[15s211] Tilly, Theodor von: Den hvide Rose fra Arles. Novelle (1885)
af Theodor von Tilly (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Jyllandsposten fra 29-8-1885.
 note til oversat titel Første linier: Hvem har ikke hørt om de smukke Damer i Arles? Det er ikke for dristigt at paastaa, at Arleserinderne ere Frankrigs smukkest Kvinder.
[15s336] Remin, Ernst: Æresgjælden. Novelle (1885, novelle(r))
af Ernst Remin (f. 1853, sprog: tysk)
[15s404] Scheibe, Aug.: Fra det højere russiske Samfund. Billeder af Livet i St. Petersborg (1885, tekster)
originaltitel: ?
af August Scheibe (sprog: tysk)
[15s424] Trenkhorst, A.: Calottisternes Armee. Kulturhistorisk Skizze (1885)
[15s440] Spielberg, H. v.: Polens gamle Kongestad. Skizze fra Krakau (1885, tekster)
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
[15s462] Justus, Th.: Huset Soissons. Historisk Skizze (1885, novelle(r))
originaltitel: Das Haus Soissons, 1885
af Th. Justus (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, Bind 13 (1885), side 205-?
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
[15s489] Menzel, Viktor: Wsewolod. Fortælling fra Ukraine (1885, novelle(r))
af Viktor Menzel (1865-1938, sprog: tysk)
[15s508] Habicht, Ludvig: Tro. Fortælling (1885, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
[15s526] Engell-Günther, J.: En Slave (1885)
[15s536] Kirchberg, Fritz: Anna Boleyn i den nyeste Historieforsknings Lys (1885)
[15s552] Gebauer-Holtendorff, Ernst: Skoleraaden. Humoreske af Ernst Gebauer-Holtendorff. Side 552-66 (1885, novelle(r))
originaltitel: Der Schulrath, 1885
af Ernst Gebauer-Holtendorf (sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bayerischer Kurier, No. 430 (26-10-1885).
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 7-11-1885 til 9-11-1885. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[15s567] Kirchberg, Fritz: Anna Bolyens Endeligt (1885)
[15s583] Ruhe, Heinrich: Om Blodretterne i den tyske Middelalder. Side 583-98 (1885)
[16s003] Friedrich, Friedrich: Fra mit Vindue. Side 3-13 (1885, novelle(r))
af Hermann Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 12-11-1885.
[16s014] Bayer, D[r]. Edmund: Taskenspillerkunster (1885, tekster)
af Edmund Bayer (1848-1908, sprog: tysk)
[16s029] Wulckow, Richard: En Idyl fra Ny-Hellas. Fortalt af Richard Wulckow (1885)
af Richard Wulckow (1832-1911, sprog: tysk)
[16s051] Barth, Hans: Smyrnioterinderne (1885)
af Hans Barth (sprog: ukendt)
[16s076] Studermann, Hermann [ie: Sudermann]: Den forvandlede Vifte (1885, novelle(r))
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
[16s099] Suttner, A. G. Friherre v.: Et mingrelisk Bryllup (1885, novelle(r))
af Arthur Gundacar von Suttner (1850-1902, sprog: tysk)
[16s126] Potier, Hermanie: Englands Trone. Novellette (1885)
af Hermanie Potier (sprog: ukendt)
[16s177] Rücker, M. v.: Fra Overdrevet (1885, novelle(r))
af Marie Hartog (1855-1930, sprog: tysk)
[16s206] Schmidt-Weiszenfels: Condeeren (1885, novelle(r))
originaltitel: Der Condeer
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibiothek der Unterhaltung und des Wissens Jahrgang 1886 1. und 2. Band.
[16s374] Wolfshofer, B. v.: En Skygge. Kriminal-Novelle (1885, novelle(r))
originaltitel: Ein Schatten, 1886
af B. v. Wolfshofer (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, bind 2, 1886.
[16s473] Trenkhorst, Roderich: Stiftsfrøkenen fra Marienfliesz. En Hofhistorie fra det 17. Aarhundrede (1885, novelle(r))
af Roderich Trenkhorst (sprog: tysk)
[16s493] Zobelits, F. v. [ie: Zobeltitz, F.v.]: Et Offer for Lidenskaben. Novelle. Side 493-590 (1885, novelle(r))
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
[17s003] Meister, Friedrich: Et Besøg hos Kongen af Birma. Skizze (1886, novelle(r))
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 3-3-1886.
[17s029] Hager, Karl: Marschal-Øerne. De sidste tyske Erhvervelser i det Stille Ocean. Geografisk Skizze (1886)
[17s052] Stelzner, Alfred: Den sorte Georg. Skildring af Serbiens Befriers Liv (1886, tekster)
originaltitel: Der schwarze Georg. Aus dem Leben des Befreiers Serbiens, 1886
af Alfred Stelzner (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, bind 6, 1886, side 180-?
[17s068] Gensichen, Otto Franz: Lukretia (1886, novelle(r))
originaltitel: Lucretia, 1886
af Otto Franz Gensichen (1847-1933, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Vier Erzählungen, 1886.
[17s123] Kistner, A.: Uden mange Ord. Novelle (1886, novelle(r))
originaltitel: Ohne viele Worte
af A. Kistner (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, bind 7, 1886.
[17s237] Jachmann, Georg: Menneskeæderhulen i Skotland. Et Blad af Menneskets Forbryder-Historie (1886)
[17s253] Reichner, Klara: Et spansk Elskerpar. Meddelt efter en virkelig Begivenhed (1886)
[17s271] Vosz, Max: Postvæsnets Historie. Et Blik paa Samfærdslens Udvikling (1886)
[17s291] Pechkau, Emil [ie: Peschkau, Emil]: "Englehjærte". Novellette (1886, novelle(r))
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
[17s305] Heiberg, Hermann: Frøken Meyer (1886, novelle(r))
originaltitel: ?
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
[17s321] Schobert, H.: Mon han vil bevare Tavshed. Landsby-Interieur (1886, novelle(r))
originaltitel: ?
af Hedwig Schobert (1857-1919, sprog: tysk)
[17s344] Oberkamp, Olga v.: Høje Formaal (1886)
[17s444] Leturque, Henry: De gule Ulve. En Rejseoplevelse (1886, novelle(r))
originaltitel: ?
af Henry Leturque (1846-1917, sprog: fransk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
del af: Nordstjernen
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 25-5-1886 (Aften) til 28-5-1886. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Nordstjernen, Aargang 1888-89, Nr. 38 (23-6-1889), side 454-55, under titlen: De røde Ulve.
[17s459] Jacolliot, Louis: I Grækenland og paa Kreta. Rejseskildringer (1886)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 28-5-1886 (Aften) til ? Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[17s515] Tissot, Victor: Den Gamle. Novelle (1886)
af Victor Tissot (1845-1917, sprog: fransk)
[17s540] Palat, Løjtnant: Mossamleren. Et Træk af Sæderne i Afrika. Af den franske Afrikarejsende, Løjtnant Palat (1886)
[17s559] Sacher Masoch: Bjørnetæmmersken. Novelle. Side 559-78 (1886, novelle(r))
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 1886.
[17s579] Summer, Mary: En tragisk Nat. Fortælling (1886)
af Mary Summer (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i Jyllandsposten fra 24-6-1886.
 note til oversat titel Første linier: Gjengangerne ere mere og mere komme paa Mode, men vilde der være Mange blandt alle dem, som i de spiritistiske Foreninger ere med til at fremmane saadanne, der vilde være glade ved at blive tagne paa Ordet og se et Spøgelse vise sig i deres ensomme Alkove, Klokken mellem 12 og 2 om Natten?
[17s596] Debans, Camille: Den smukke Pavline. Et Kvinde-Studie (1886, novelle(r))
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
[17s615] Miramon, Madame de: Kejser Maximilians sidste Øjeblikke. Erindringer (1886)
[17s630] Calonne, A. de: Min lille Veninde. Novellette (1886)
af Alphonse Bernard de Calonne (1818-1902, sprog: fransk)
[17s662] Grezy, Hilaire: Et Karaktertræk af den franske Skuespillerinde Rachel (1886)
[17s670] Etincelle: Breve fra Kvinder (1886)
[17s681] Laforest, Dubut de: Illico! Fortælling (1886, novelle(r))
af Jean Louis Dubut de Laforest (1853-1902, sprog: fransk)
[17s693] Dostojewski, Theodore: En Theaterforestilling i Bagnoet i Sibirien (1886)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
[17s717] anonym: Om Pyramidernes Bestemmelse. Side 717-18 (1886, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 21-7-1886.
[18s003] Tavernier, Adolphe: Den Slyngel til gamle Landry! Fortælling (1886, novelle(r))
originaltitel: Cette canaille de père Landry, 1886
af Adolphe Tavernier (1853-1945, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Le Figaro. Supplément littéraire, 1-5-1886.
 note om føljeton Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 22-7-1886.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
[19s003] Zola, Emile: Oversvømmelsen. Af Emile Zola. Gjengivet paa Dansk af H. W. Side [3]-68 (1886, novelle(r))
originaltitel: L'inondation, 1880
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af H.W. (pseudonym)
1906 Senere udgave: Oversvømmelsen. Oversat af Esther Malling. ♦ Aarhus, "Jydsk Morgenblad", 1906. 69 sider. Pris: kr. 0,35
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Le Voltaire, 26-8-1880 til 31-8-1880. Udgivet i bogform i samlingen: Le capitaine Burle, 1883.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 8-12-1886 til 22-12-1886. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[20s003] Juul, L.: Sølvbrylluppet paa Stjærnholm. Fortælling af L. Juul. Side [3]-150 (1887, novelle(r))
af L. Juul
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 28-4-1887 til 2-6-1887. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[21s003] Heyse, Paul: Villa Falconieri. Novelle af Paul Heyse. Side 399-540 (1887, roman)
originaltitel: Villa Falconieri, 1887
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Villa Falconieri und andere Novellen, 1888.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 22-11-1887 til 23-12-1887. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[22s003] Grigorowitsch, Wassili: Gjæstevenskabets Skole. Fortælling af Wassili Grigorowitsch. Side [3]-136 (1887, roman)
originaltitel: ?
af Dmitri Vasilievich Grigoróvic (1822-1899, sprog: russisk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 24-12-1887 til 23-1-1888. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[23s003] Voss, Richard: Lala. En Fortælling af Richard Vosz. Side 3-141 (1888, roman)
originaltitel: Lala, 1888
af Richard Voss (1851-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tryk trykt i samlingen: Kinder der Südens, 1888.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 9-6-1888 til18-7-1888. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[23s142] Schmidt-Weizenfels: Paa vulkansk Grund. Novelle (1888, novelle(r))
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
[23s279] Winkler, Theodor: En moderne Æventyrer. Et Blad af Centralamerikas Udviklingshistorie (1888, tekster)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
[23s300] Hasehert, L.: Er frygten for at blive levende begravet berettiget? En Advarsel til Alle (1888)
[23s317] Schmitt, Eugen: To Særlinge. Skizze (1888, novelle(r))
af Eugen Heinrich Schmitt (1851-1916, sprog: tysk)
[23s336] Fritsche, Richard: Hvorledes man spiser og drikker i Orienten. Skildring fra Østerlandene (1888)
[23s354] Hellmuth, Ernst: Klosteropdragelse i Frankring. Bidrag til Kjendskab af de franske Selskabstilstande (1888, tekster)
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
[23s373] Berthold, A.: Af en siamesisk Ministers Liv. Biografisk Skizze (1888)
[23s393] Kl., A. O.: Napoleon I. som Jæger. Side 393-97 (1888)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[24s003] Merk, E.: Fortidens Skygger. Novelle (1889, novelle(r))
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
[24s138] Capri, B. M.: Foran Alteret. Novelle (1889, novelle(r))
af B.M. Capri (sprog: ukendt)
[24s266] Meister, F.: Parisiske Politihistorier fra Ludvig den Femtendes Tid (1889)
af F. Meister (sprog: ukendt)
[24s282] Schmidt-Weiszenfels: Kongen af Roms Moder. Et Livsbillede fra Historien (1889, novelle(r))
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
[24s305] Merk, E.: En Gang lykkelig. Novelle (1889, novelle(r))
af Emma Merk (1854-1925, sprog: tysk)
[24s417] Perfall, Anton von: Marias Hemmelighed. Novelle (1889, roman)
originaltitel: Das Geheimnis der "Maria", 1893
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
[24s604] anonym: En god Lektion. Side 604-06 (1889, novelle(r))
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[28s003] Ortman, Reinholdt [ie: Ortmann, Reinhold]: Fra Bølgens Dyb. Novelle (1890, novelle(r))
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
[28s186] Greif, Florian: Hazardspillet (1890, novelle(r))
af Florian Greif (sprog: tysk)
[28s207] Zobelitz, F. v. [ie: Zobeltitz, F.v.]: Et hemmeligt Ægteskab (1890, novelle(r))
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
[28s283] anonym: Beethoven som Husfader og Kok (1890)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[28s285] anonym: En daarlig Maler. Side 285-87 (1890)
originaltitel: ?
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, Aftenavis, 31-3-1890. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.