Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Camille Debans (1832-1919)

Sprog: fransk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (fransk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Debans, Camille: Falskmøntnernes Konge (1876, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Nutiden
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Note ved titlen side 103: Den efterfølgende Beretning, som vi hente fra Pariserbladet "Figaro", (19de November 1876) er ifølge dette Blad meddelt efter fuldstændig authentiske Oplysninger. Den er da et Exempel til paa, at Virkeligheden undertiden kan lade selv de dristigste Romanfantasier langt bagved sig. Red.
 note om føljeton Trykt i Nutiden 1876, Nr. 13 (17-12-1876), side 103 og 106 og Nr. 14 (24-12-1876), side 112-13 og 116. [Efter teksten:] Camille Debans. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Debans, C.: [indgår i antologien: Historier af forskjellige Forfattere [a]] Det forgudede Barn (1878, novelle(r)) EMP 100
originaltitel: ?
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 3-12-1877 til 10-12-1877, under titlen: Det forgudede Barn. Af C. Debans. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Debans, Camille: Den Dødes Maske. Oversat af M. A. "Morgen-Telegrafens" Feuilleton. ♦ 1878. 468 sider (1878, roman) EMP3944
originaltitel: La peau du mort, 1879
del af: Morgen-Telegrafen
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
1878 Senere udgave: Den Dødes Maske. Af Camille Debans. (Oversat af M. A). (Efter "Morgen-Telegrafen"). Feuilleton til Slagelse-Posten. ♦ Slagelse-Postens Trykkeri, 1878. 467 sider
 Bog Debans, Camille: Den Dødes Maske. Af Camille Debans. (Oversat af M. A). (Efter "Morgen-Telegrafen"). Feuilleton til Slagelse-Posten. ♦ Slagelse-Postens Trykkeri, 1878. 467 sider (1878, roman) 👓
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
oversat af M.A. (pseudonym)
1878 1. udgave: Den Dødes Maske. Oversat af M. A. "Morgen-Telegrafens" Feuilleton. ♦ 1878. 468 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 23-12-1878 til 30-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Trykt i periodicum Debans, Camille: Sporskifteren. Efter Camille Debans, oversat af v-d (1883, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte [641]-54.
 Bog Debans, Camille: [Aftenlæsning [17s596]] Den smukke Pavline. Et Kvinde-Studie (1886, novelle(r)) 👓
 Bog Debans, Camille: [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [1e]] Dødens Overvinder. En Fortælling fra de kommende Aarhundreder. (Natt) (1893, novelle(r)) EMP 123
oversat af Anonym

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden