Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Historier af forskjellige Forfattere
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Historier af forskjellige Forfattere. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1878. 231 sider
Indhold
originaltitel: ?
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
Noter
del af: Aalborg Stiftstidende
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 3-12-1877 til 10-12-1877, under titlen: Det forgudede Barn. Af C. Debans. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: From an island, 1877
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
Noter
del af: Aalborg Stiftstidende
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 16-12-1877 til 17-1-1878, under titlen: Et Besøg paa en engelsk Ø. En Hverdagshistorie af Miss Thackeray. (Forf. af "Blaaskjægs Nøgler" osv.). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: Rudolph und Elisabetha, 1842
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Noter
del af: Aalborg Stiftstidende
På tysk trykt i: Der Freihafen. Galerie von Unterhaltungsbildern, Fünfter Jahrgang, 1842, Erstes Vierteljahrsheft, under titlen: Liebe Menschen.
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 18-1-1878 til 5-2-1878, under titlen: Gode Mennesker. En Idyl af Berthold Auerbach. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.