Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
W. Passauer
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
del af: Jyllandsposten
Detaljer
1888 Senere udgave: Alices Hemmelighed. Novelle. ♦ Aarhus, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1888. 130 sider
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton fra 4-5-1882. Del af Aftenlæsning. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Passauer, W.: Alices Hemmelighed. Novelle. ♦ Aarhus, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1888. 130 sider (1888, roman) 👓
del af: Nordjyllands Arbejderblad
Detaljer
oversat af Anonym
1882 i: Aftenlæsning [3s337] 1. udgave: Alices Hemmelighed. Novelle
Noter
Fraklipningsføljeton (samme oversættelse som i Jyllands-Posten) i Nordjyllands Arbejderblad fra 1-10-1888. Fuld visning (avisen fra 1-10-1888 mangler) af oversættelsen på: Mediestream
Passauer, W.: O'Kellys fra Killarney. Af W. Passauer. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1907. 70 sider (1907, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 21-1-1907 til 30-1-1907. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Anvendte symboler