Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Konrad Zitelmann (1854-1897)
Sprog: tysk
Telmann, Konrad (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Noter
Trykt med Antikva
Telmann, Konrad: Spillet er ude! "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1884. 887 sider (1884, roman)
originaltitel: Das Spiel ist aus, 1884
del af: Jyllandsposten
Detaljer
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 31-5-1884 til 12-10-1884.
Telmann, Konrad: Hertha v. Sanden. Novelle. Feuilleton til "Avisen". ♦ 1888. 228 sider (1888, roman) EMP3042
originaltitel: ?
del af: Avisen
oversat af Anonym
Tellmann, Konrad: Et Ægteskab. Novelle. Oversat af H. H. Føljeton til "Kolding Folkeblad". ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykkeri, [1889]. (1889, roman)
originaltitel: ?
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
Noter
Føljeton i Kolding Folkeblad fra 10-5-1889.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Tellmann, Konrad: Drøm og Virkelighed. Fortælling. "Nordjyllands Folkeblad"s Feuilleton. ♦ Aalborg, 1890. 124 sider (1890, novelle(r)) EMP3043
originaltitel: ?
del af: Nordjyllands Folkeblad
oversat af Anonym
Telmann, Konrad: [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2c]] Oresty. Novelle. (Natt) (1894) EMP 123
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.