Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 17-12-1885 til 11-3-1886. Fuld visning af den danske oversættelse i Jyllandsposten på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 26-6-1887 til 27-8-1887 i 36 afsnit. Fuld visning af den danske oversættelse i Aarhuus Stiftstidende på: Mediestream
Heiberg, Hermann: Tre Søstre. Roman af Hermann Heiberg. Oversat af H. H. Føljeton til "Kolding Folkeblad". ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykkeri ved J.H. Brehmer, 1891. 382 sider (1891, roman) 👓
På tysk trykt i: Neuen Freien Presse, fra 16-1-1891 til 6-5-1891. Også føljeton i Berliner Tageblatt, 1891. Udgivet i bogform 1891 [udkom ultimo 1890].
Fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 30-1-1891 til 28-5-1891. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fraklipningsføljeton i Esbjerg Folkeblad fra 30-1-1891 til 28-5-1891, samme sats som i Kolding Folkeblad, men på titelbladet: Føljeton til "Esbjerg Folkeblad". Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Dagbladet fra 1-1-1891 til 19-3-1891 i 63 afsnit, under titlen: Tre Søstre. Roman af Hermann Heiberg. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Heiberg, Herman: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider (1891, roman) 👓
18911. udgave: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 23-6-1924 til 23-7-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Heiberg: Den rette Mand. Roman af Heiberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 264 sider (1924, roman) 👓
18911. udgave: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 1-7-1924 til 12-8-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Heiberg: Den rette Mand. Roman af Heiberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1925]. 264 sider (1925, roman) 👓
18911. udgave: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 19-5-1925.
Heiberg: Den rette Mand. Roman af Heiberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 264 sider (1926, roman) 👓
18911. udgave: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 25-2-1926 til 12-4-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
×
Originaltitel
År
Dansk titel
År
-0003 schwestern Drei Schwestern
1891
-0003 sz2stre Tre Søstre
1891
? ?
berlins mysterier Berlins Mysterier
1903
? ?
fremad henrik Fremad, Henrik!
1885
? ?
frz2ken meyer Frøken Meyer
1886
? ?
gensyn et Et Gensyn
1900
? ?
glz1delig overraskelse en En glædelig Overraskelse
1884
? ?
hunde Hunde
1884
? ?
hvide lz1rke den Den hvide Lærke
1884
? ?
klz2fter og sletter Kløfter og Sletter
1892
aud dem fischerhaus Aud dem Fischerhaus
i fiskerhuset I Fiskerhuset
1884
esthers ehe Esthers Ehe
1886
hjertets vilje Hjærtets Villie
1885
graf jarl Graf Jarl
1896
grev jarl Grev Jarl
1896
hinter der dyne Hinter der Düne
bag klitterne Bag Klitterne
1884
jeg elsker dig Jeg elsker Dig
jeg elsker dig "Jeg elsker dig!"
1884
mann ein Ein Mann
1890
mand en En Mand
1891
mechthilde danieli Mechthilde Danieli
1883
mechthilde danieli Mechthilde Danieli
1884
plaudereien mit der herz0ogin von seeland die Die Plaudereien mit der Herzogin von Seeland
1881
formlz2se breve til hertuginden af sjz1lland Formløse Breve til Hertuginden af Sjælland
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.