Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914)

Sprog: tysk

0000  Bibliografi Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Smaafortællinger [b]] Maria Francisca (1862, novelle(r)) EMP1592
originaltitel: Maria Franziska, 1858
Detaljer
1873 i: Noveller [1f] Senere udgave: Maria Francisca
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Vier neue Novellen. 3. Sammlung, 1859.
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Smaafortællinger [c]] Moderens Billede (1862, novelle(r)) EMP1592
originaltitel: Das Bild der Mutter, 1858
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversætter i periodicum: Anonym
1873 i: Noveller [3s093] Senere udgave: Moderens Billede. Side [93]-162
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Vier neue Novellen. 3. Sammlung, 1859.
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende fra 19-1-1912 til 5-2-1912 i 13 afsnit, under titlen: En Moders Billed. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Andrea Delfin. Novelle. Ved R. R. ♦ 1863. 163 sider (1863, roman) EMP2114
originaltitel: Andrea Delphin, 1859
del af: Dagens Nyheder
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
1874 i: Noveller [4s073] Senere udgave: Andrea Delfin. Side 73-171
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 4. Sammlung, 1862.
 note til oversat titel Side 1-2: Annonce [signeret "Udgiveren"].
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 7-4-1873 til 2-5-1873. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 1-10-1910 til 4-11-1910 i 18 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s096]] Begyndelse og Ende. Side [96]-158 (1863, novelle(r)) EMP 61 👓
originaltitel: Anfang und Ende, 1857
Detaljer
oversat af Anonym
1873 i: Noveller [1g] Senere udgave: Begyndelse og Ende
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Vier neue Novellen. 3. Sammlung, 1859.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s045]] De Eensomme. Side [45]-95 (1863, novelle(r)) EMP 61 👓
originaltitel: Die Einsamen, 1857
del af: Esbjerg Avis
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst (1811-1893)
oversætter i periodicum: Anonym
1873 i: Noveller [3s354] Senere udgave: De Ensomme. Side 354-83
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Vier neue Novellen. 3. Sammlung, 1859.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 276-yy, under titlen: Den nagende Orm. En Novelle efter Poul Heyse ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Esbjerg Avis fra 6-4-1904 til 25-4-1904, under titlen: Den ensomme. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Noveller. Oversatte med Forfatterens Tilladelse [af Richard Kaufmann]. ♦ Kjøbenhavn, Immanuel Rée's Forlag, 1873-75. I.-VIII. Bind, 372 + 383 + 385 + 379 + 377 + 388 + 384 + 307 sider (1873-75, novelle(r)) EMP2115
Detaljer
andet: Hermann Kurz (1813-1873, sprog: tysk)
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, side 5-8: [Forord af Oversætteren, om P.H.].
 note til oversat titel Forordet trykt i Subskriptionsindbydelse, fx. Dagens Nyheder 25-3-1873, side 3. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Bind 7, side 363-84: Tillæg ["Til Fru Toutlemonde" af P.H. (Forordet til Originalens 8. samling: Moralische Novellen)].
 note til oversat titel Bind 8, side 291-305: Tillæg [Betragtninger over novellen som kunstart fra P. Heyse og Hermann Kurz: Deutscher Novellenschatz, 1-24, 1870-76].
 note til oversat titel 2. Oplag, 1878. Bind 1. 364 sider.
 note til oversat titel [2. Oplag, ca. 1880]. Bind 2, 338 sider.
 url Fuld visning af oversættelsen (Bind 2) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek
 url Fuld visning af oversættelsen (Bind 3) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek
 url Fuld visning af oversættelsen (Bind 4) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek
 url Fuld visning af oversættelsen (Bind 5) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek
 url Fuld visning af oversættelsen (Bind 6) på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek
 url Fuld visning af oversættelsen (Bind 4) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af oversættelsen (Bind 6) på:  Link til ekstern webside Google Books
 anmeldelse Dagens Nyheder 22-3-1873, side 2 [Anmeldelse af første hæfte]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Fædrelandet Nr. 103 (3-5-1873), side 2 [Anmeldelse, de 4 første hæfter, signet: x.y.]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Dagens Nyheder 27-10-1873, side 2 [Anmeldelse af bind 1-2]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse For Romantik og Historie. Trettende Bind (1874), side 674 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-13/page/674/mode/2up
 anmeldelse For Romantik og Historie. Femtende Bind (1875), side 680 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-15/page/680/mode/2up
kollaps Indhold

[1a] Heyse, Paul: L'Arrabiata (1873, novelle(r))
originaltitel: L'Arrabbiata, 1853
1879 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s402] Senere udgave: Stivnakken. Af Paul Heyse. Side [402]-25
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [b] Senere udgave: L'Arrabiata
1887 indgår i antologien: Smaa-Fortællinger [s244] Senere udgave: Laurella. Novelle af Paul Heise. (Oversat af A. H.). Side 244-77
kollaps Noter
del af: Dagbladet
 note til titel På tysk trykt i: Argo. Belletristisches Jahrbuch für 1854 (udkom 1853), side 1-22, under titlen: La Rabbiata. Udgivet i bogform i samlingen: Novellen, 1855, under titlen L'Arrabiata.
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra Nr. 76 (31-3-1862) til Nr. 80 (4-4-1862), under titlen: La Rabbiata. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1b] Heyse, Paul: Ved Tiberbredden (1873, novelle(r))
originaltitel: Am Tieberufer, 1852
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Novellen, 1855.
[1c] Heyse, Paul: Rejsen efter Lykken (1873, novelle(r))
originaltitel: Die Reise nach dem Glück
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
[1d] Heyse, Paul: Pigen fra Treppi (1873, novelle(r))
originaltitel: Das Mädchen von Treppi, 1855
oversætter i periodicum: Anonym
fejlagtig tillagt: Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
1888 indgår i antologien: Smaafortællinger [s003] Senere udgave: Pigen fra Treppi. Af Moritz Hartmann [fejl, er af Paul Heyse]
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, 9. Bind (1872), side 349-90, under titlen: Pigen fra Treppi. Novelle af Moritz Hartmann [fejl, er af Paul Heyse].
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 19-5-1911 til 31-5-1911 i 9 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[1e] Heyse, Paul: De Blinde (1873, novelle(r))
originaltitel: Die Binden, 1852
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Novellen, 1855.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[1f] Heyse, Paul: Maria Francisca (1873, novelle(r))
1862 indgår i antologien: Smaafortællinger [b] 1. udgave: Maria Francisca
[1g] Heyse, Paul: Begyndelse og Ende (1873, novelle(r))
1863 indgår i antologien: Fire Fortællinger [s096] 1. udgave: Begyndelse og Ende. Side [96]-158
[2s005] Heyse, Paul: Marion. Side [5]-17 (1873, novelle(r))
originaltitel: Marion, 1852
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Tiende Bind (1873), side 525-40, under titlen: Marion. Af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2s018] Heyse, Paul: Fader og Datter. Side 18-135 (1873, novelle(r))
originaltitel: Der Kinder Sünde der Väter Flucht, 1862-63
[2s136] Heyse, Paul: Kredsdommeren. Side [136]-91 (1873, novelle(r))
originaltitel: Der Kreisrichter, 1855
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
[2s192] Heyse, Paul: Kjend dig selv. Side [192]-261 (1873, novelle(r))
originaltitel: Erkenne dich selbst, 1856
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
[2s262] Heyse, Paul: Barbarossa. Side [262]-302 (1873, novelle(r))
originaltitel: Barbarossa, 1869
1875 Senere udgave: Barbarossa. Novelle af Paul Heyse. Oversat af e. s. ♦ "Kolding Folkeblad"s Trykkeri ved D. Thuge, 1875. 69 sider
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
[2s303] Heyse, Paul: Gudfaderen. Side 303-81 (1873, novelle(r))
originaltitel: Die Pfadfinderin, 1870
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[3s005] Heyse, Paul: Paa Grevens Slot. Side [5]-92 (1873, novelle(r))
originaltitel: Im Grafenschloß
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 4. Sammlung, 1862.
[3s093] Heyse, Paul: Moderens Billede. Side [93]-162 (1873, novelle(r))
1862 indgår i antologien: Smaafortællinger [c] 1. udgave: Moderens Billede
[3s163] Heyse, Paul: "Opgivet". Side [163]-259 (1873, novelle(r))
originaltitel: Unheilbar, 1862
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Femte Bind (1870), side 1-62, under titlen: Meran. En ung Piges Dagbog. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[3s260] Heyse, Paul: Enken fra Pisa. Side 260-95 (1873, novelle(r))
originaltitel: Die Witwe von Pisa
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
[3s296] Heyse, Paul: Den smukke Kathrine. Side 296-353 (1873, novelle(r))
originaltitel: Das schöne Kätchen, 1869
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i Nyt illustreret Ugeblad 1874.
 note om føljeton Føljeton i Slagelse-Posten fra 21-1-1875 til 2-3-1875, under titlen: Den skjønne Käthchen. Novelle af Paul Heyse. (Oversat til "Slagelse-Posten"). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[3s354] Heyse, Paul: De Ensomme. Side 354-83 (1873, novelle(r))
1863 indgår i antologien: Fire Fortællinger [s045] 1. udgave: De Eensomme. Side [45]-95
[4s005] Heyse, Paul: Fætter Gabriel. Side [5]-72 (1874, novelle(r))
originaltitel: Vetter Gabriel, 1868
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
[4s073] Heyse, Paul: Andrea Delfin. Side 73-171 (1874, novelle(r))
1863 1. udgave: Andrea Delfin. Novelle. Ved R. R. ♦ 1863. 163 sider
[4s172] Heyse, Paul: Den sidste Centaur. Side 172-207 (1874, novelle(r))
originaltitel: Die letzte Centaur, 1870
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
 note til titel På tysk også stavet: Die letzte Zentaur.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[4s208] Heyse, Paul: Ved den døde Sø. Side 208-79 (1874, novelle(r))
originaltitel: Am toten See, 1868
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
[4s280] Heyse, Paul: Annina. Side 280-322 (1874, novelle(r))
originaltitel: Annina, 1860
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 4. Sammlung, 1862.
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 3-11-1873 til 18-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[4s323] Heyse, Paul: Et Eventyr. Side [323]-78 (1874, novelle(r))
originaltitel: Ein Abenteuer, 1872
[5s005] Heyse, Paul: Beatrice. Side [5]-78 (1875, novelle(r))
originaltitel: Beatrice, 1867
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, 12. Bind (1874), side 459-541, under titlen: Beatrice. En Novelle af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[5s079] Heyse, Paul: Geoffroy og Garcinde. Side 79-129 (1875, novelle(r))
originaltitel: Geoffroy und Garcinde, 1871
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[5s130] Heyse, Paul: Lottka. Side 130-216 (1875, novelle(r))
originaltitel: Lottka, 1869
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
 note om føljeton Trykt i Nyt dansk Maanedsskrift, januar 1874 og februar 1874.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[5s217] Heyse, Paul: De to Søstre. Side 217-83 (1875, novelle(r))
originaltitel: Die beiden Schwestern, 1868
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[5s287] Heyse, Paul: Franz Alzeyer. Side 284-329 (1875, novelle(r))
originaltitel: Franz Alzeyer, 1863
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Femtende Bind (1875), side 7-71, under titlen: Den fortabte Søn. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[5s330] Heyse, Paul: Helene Morten. Side 330-75 (1875, novelle(r))
originaltitel: Helene Morten, 1857
kollaps Noter
del af: Folkets Avis
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Neue Novellen, 1858.
 note til titel På tysk også med titlen: Helena Morten.
 note om føljeton Føljeton i Folkets Avis fra 2-3-1875 til 9-3-1875, under titlen: Helena Morten. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[6s005] Heyse, Paul: Historien om den blonde Giovanna. Side [5]-40 (1875, novelle(r))
originaltitel: Die Stickerin von Treviso, 1868
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1874), side 404-44, under titlen: Historien om den blonde Giovanna. En Fortælling af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[6s041] Heyse, Paul: Kleopatra. Side 41-114 (1875, novelle(r))
originaltitel: Kleopatra, 1865
oversætter i periodicum: V. Carstensen (1840-1878)
1913 Senere udgave: Kleopatra. ♦ Universalforlaget, 1913. 80 sider
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 3-3-1873 til 19-3-1873, under titlen: Kleopatra. Af Paul Heyse. Ved V. Carstensen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[6s115] Heyse, Paul: Judith Stern. Side [115]-82 (1875, novelle(r))
originaltitel: Judith Stern, 1874
kollaps Noter
del af: Folkets Avis
 note til titel Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
 note om føljeton Føljeton i Folkets Avis fra 21-10-1874 til 3-11-1874, under titlen: Judith Stern. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[6s183] Heyse, Paul: Plejemoderen. Side [183]-281 (1875, novelle(r))
originaltitel: Die kleine Mama, 1865
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[6s282] Heyse, Paul: Marianne. Side 282-340 (1875, novelle(r))
originaltitel: Mutter und Kind, 1866
oversætter i periodicum: Anonym
1910 Senere udgave: Marianna. En Fortælling. ♦ Universalforlaget, 1910. 78 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1873), side 457-523, under titlen: Mariane. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[6s341] Heyse, Paul: Mellem Bjergene. Side [341]-87 (1875, novelle(r))
originaltitel: Auf der Alm, 1861
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt (forkortet version) i Dagens Nyheder 1-11-1903, under titlen: Ved Alpegrænsen. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[7a] Heyse, Paul: En Fantasiens Martyr (1875, novelle(r))
originaltitel: Ein Märtyrer der Phantasie
kollaps Noter
 note til titel Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
[7b] Heyse, Paul: Han skal være din Herre (1875, novelle(r))
originaltitel: Er soll dein Herr sein, 1873
kollaps Noter
 note til titel Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[7c] Heyse, Paul: Vinvogteren (1875, novelle(r))
originaltitel: Der Weinhüter, 1862-63
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Meraner Novellen. 5 Sammlung, 1864.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[7d] Heyse, Paul: Nerina (1875, novelle(r))
originaltitel: Nerina, 1874
kollaps Noter
 note til titel Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Fjordende Bind (1875), side 119-84, under titlen: Nerina. En Novelle af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[7e] Heyse, Paul: Det gamle Kastel (1875, novelle(r))
originaltitel: ?
[8a] Heyse, Paul: Den fortabte Søn (1875, novelle(r))
originaltitel: Die verlorene Sohn, 1869
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[8b] Heyse, Paul: Kejserinden af Spinetta (1875, novelle(r))
originaltitel: Die Kaiserin von Spinetta, 1875
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s055] Senere udgave: Kejserinden af Spinetta. Af Paul Heyse. Side [55]-84
kollaps Noter
 note til titel Neue moralische Novellen. 11. Sammlung der Novellen, 1878.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[8c] Heyse, Paul: Den ungarske Grevinde (1875, novelle(r))
originaltitel: Die ungarische Gräfin, 1874
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Neues Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[8d] Heyse, Paul: Lorenz og Lore (1875, novelle(r))
originaltitel: Lorenz und Lore
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
[8e] Heyse, Paul: Nonzas Taarn. Fortalt efter Guerazzi (1875, novelle(r))
originaltitel: Das Thurm von Nonza
oversætter i periodicum: Richard Kaufmann (1846-1894)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Femtende Bind (1875), side 467-561. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Heyse, Paul: Verdens Børn. Roman i sex Bøger. Overs. med Forfatterens Tilladelse. ♦ 1874. Del 1-3, 308 + 327 + 295 sider (1874, roman) EMP2116
originaltitel: Kinder der Welt, 1873
Detaljer
oversat af Anonym
1912 Senere udgave: Verdensbørn. Roman i 6 Bøger. Paa Dansk ved Theodor Ewald. Med Forord af Otto Borchsenius. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1912. 368 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen (bind 1) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af oversættelsen (bind 2) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af oversættelsen (bind 3) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Barbarossa. Novelle af Paul Heyse. Oversat af e. s. ♦ "Kolding Folkeblad"s Trykkeri ved D. Thuge, 1875. 69 sider (1875, novelle(r)) EMP2117
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
oversat af e.s. (pseudonym)
1873 i: Noveller [2s262] 1. udgave: Barbarossa. Side [262]-302
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 15-2-1875 til 27-2-1875. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Dramatik Heyse, Paul: Dramaer. Paa Dansk ved R. Kaufmann. ♦ Kjøbenhavn, Immanuel Rées Forlag, 1875-77. Bind 1-2, 280 + 299 sider (1875-77, dramatik)
Detaljer
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
kollaps Noter
 anmeldelse Illustreret Tidende, 17de Bind, Nr. 879 (30-7-1876), side 419 [Anmeldelse].
 anmeldelse For Romantik og Historie. Sextende Bind [1876), side 111-12 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-16/page/110/mode/2up
kollaps Indhold

[1a] Heyse, Paul: Fornuftens Gudinde (1875, dramatik)
originaltitel: Die Göttin der Vernunft, 1867
kollaps Noter
[1b] Heyse, Paul: Elisabeth Charlotte (1875, dramatik)
[2a] Heyse, Paul: Hans Lange (1877, dramatik)
originaltitel: Hans Lange
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2b] Heyse, Paul: Hadrian (1877, dramatik)
originaltitel: Hadrian
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Helena Morten. Novelle af Paul Heyse (1875, novelle(r)) 👓
oversat af Anonym
 Bog Heyse, Paul: I Paradiset. Roman i syv Bøger. ♦ Immanuel Rée, 1875. Deel 1-3, 264 + 260 + (321 + [16]) sider (1875, roman) EMP2118
originaltitel: Im Paradiese, 1875
del af: Nordjyllands Folkeblad
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 3, 16 upaginerede sider: Tillæg [Overs. er gjort efter feuilleton i "Kölnische Zeitung". Her bringes uoverensstemmelserne mellem feuilleton og bogudgave].
 note til oversat titel Hertil udkom: Immanuel Rée: Om Romanen "I Paradiset", 1875. 38 sider.
 note til oversat titel For Romantik og Historie, uddrag af note side 557: Den her givne Oversættelse er besørget ved Oversætteren af den paa Imm. Reés Forlag udkommende Udgave af "I Paradiset".
 note om føljeton Uddrag, digtet "I de første Dage", trykt i For Romantik og Historie, Fjortende Bind (1875), side 557-59. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse?) i Nordjyllands Folkeblad 1875 (1054 sider).
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Smaadigte. Af Paul Heyse. Oversatte af Viggo Petersen (1875, digte) 👓
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Viggo Petersen (1849-1924)
kollaps Noter
 note til oversat titel Digtenes titler: Morgenvinden. Ved Foraarets komme. Nattens Stemme. Ved Genfer Søen. I Lunden. Nær Fare. Fugleskræmslet. Daarlig Hukommelse. En Duet. Sang fra Sorrent.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Femtende Bind (1875), side 115-24. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Heyse, Paul: Noveller. Overs. af Richard Kaufmann. Ny Række. ♦ Immanuel Rées Forlag, 1877-78. Bind 1-2, 320 + 304 sider. Pris: kr. 6,00 (1877-78, novelle(r)) EMP2119
Detaljer
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, side 319: Anm. [De to sidste småstykker i dette bind er hentet fra "Der Jungbrunnen"].
 note til oversat titel Bind 2, side 303: Anm. ["Min Datter Fru Marchesen" er overs. af H.P. Holst].
 note til oversat titel Udkom i 10 hefter à 0,60 kr. fra juni 1877 til december 1878.
kollaps Indhold

[1a] Heyse, Paul: Kvinden fra Søen (1877, novelle(r))
originaltitel: Das Seeweib, 1875
oversætter i periodicum: Anonym
1881 Senere udgave: Qvinnan från sjön Novell. Öfversätn af H. Pihlstrand. ♦ J. Christensen, 1881. 60 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Syttende Bind (1876), side 531-82, under titlen: Kvinden fra Søen. Novelle af Poul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Føljeton i Flensborg Avis fra 27-3-1877 til 7-4-1877, under titlen: Kvinden fra Søen. Novelle af Poul Heyse. - Efter "For Romantik og Historie".
[1b] Heyse, Paul: Den Fremmede (1877, novelle(r))
originaltitel: ?
[1c] Heyse, Paul: Tingen i og for sig (1877, novelle(r))
originaltitel: Das Ding an sich, 1876
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Syttende Bind (1876), side 306-92, under titlen: Tingen i og for sig. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Føljeton i Flensborg Avis fra 14-12-1876 til 31-12-1876.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[1d] Heyse, Paul: Klara (1877, novelle(r))
originaltitel: ?
1881 Senere udgave: Klara. Novell. Öfversätn. af H. Pihlstrand. ♦ J. Christensen, 1881. 130 sider
[1e] Heyse, Paul: Blomsterprindsen (1877, novelle(r))
originaltitel: Veilchenprinz, 1850
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Der Jungbrunnen, 1850.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[1f] Heyse, Paul: Eventyret om den gode Sjæl (1877, novelle(r))
originaltitel: Das Märchen von der guten Seele, 1850
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Der Jungbrunnen, 1850.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[2a] Heyse, Paul: Tro til Døden (1878, novelle(r))
originaltitel: Getreu bis in den Tod, 1875
oversætter i periodicum: Richard Kaufmann (1846-1894)
kollaps Noter
 note til titel Neue moralische Novellen. 11. Sammlung der Novellen, 1878.
 note til oversat titel For Romantik og Historie, 16. Bind, side 207, note til titlen: Paul Heyses nyeste Novelle, optaget i "Über Land und Meer" for 13de og 20de Februar.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Sextende Bind, 1876, side 207-60, under titlen: Tro til Døden. Novelle af Paul Heyse. Oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2b] Heyse, Paul: Min Datter Fru Marchesen (1878, novelle(r))
originaltitel: Die Frau Marchesa, 1876
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, Januar 1877. Udgivet i bogform i samlingen: Neue Moralische Novellen, 1878.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Attende Bind (1877), side 228-83, under titlen: Min Datter Fru Marchesaen. Novelle af P. Heyse ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Nationaltidende fra 9-1-1877 til 15-1-1877, under titlen: Lisa. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[2c] Heyse, Paul: Stjernekiggeren Beppe (1878, novelle(r))
originaltitel: Beppe der Sternseher, 1877
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Nittende Bind (1877), side 532-81, under titlen: Stjernekiggeren Beppo. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[2d] Heyse, Paul: Excellencens Datter (1878, novelle(r))
originaltitel: Die Tochter der Excellenz, 1877
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Nationaltidende fra 9-12-1877 til 19-12-1877, med forfatterangivelsen: Paul Heyses nyeste Novelle, oversat efter "Deutsche Rundschau"s Decemberhefte. Fuld visning af oversættelsen til Nationaltidende på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[2e] Heyse, Paul: Fedelin og Funzifudel (1878, novelle(r))
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig på tysk trykt i: Der Jungbrunnen, 2. udg.
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s003]] Fru Grevinden. Af Paul Heyse. Side [3]-53 (1878, novelle(r)) 👓
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
1866 indgår i: Scener og Skizzer [s171] 1. udgave: Sognepræstens Gang. Side [171]-87
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-11-1878 til 6-12-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s085]] Jorinde. Af Paul Heyse. Side [85]-130 (1878, novelle(r)) 👓
originaltitel: Jorinde, 1875
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 12-12-1878 til 7-1-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s055]] Kejserinden af Spinetta. Af Paul Heyse. Side [55]-84 (1878, novelle(r)) 👓
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
1875 i: Noveller [8b] 1. udgave: Kejserinden af Spinetta
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 52.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 6-12-1878 til 14-12-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Romulus-Ætlinge. Novelle af Paul Heyse (1879, novelle(r)) 👓
originaltitel: Romulusenkel, 1879
del af: Nationaltidende
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Frau von F. und römische Novellen, 1881.
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 11-10-1879 til 18-10-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s402]] Stivnakken. Af Paul Heyse. Side [402]-25 (1879, novelle(r)) 👓
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
1873 i: Noveller [1a] 1. udgave: L'Arrabiata
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-4-1879 til 24-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Heyse, Paul: To Fanger. Novelle af Paul Heyse. (Føljeton til "Aarhus Amtstidende"). ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1880. 151 sider (1880, roman) EMP2122 👓
originaltitel: Zwei Gefangene, 1876
del af: Nutiden
del af: Aarhus Amtstidende
del af: Flyve-Posten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Ding an sich, 1879.
 note om føljeton Trykt i Nutiden i Billeder og Text, fra 22-4-1877.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Aarhus Amtstidende fra 8-10-1880 til 10-12-1880. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Flyve-Posten 1884, oversat af Jonas Munk.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Fem nye Noveller. ♦ "Nutidens" Forlag, 1880. 260 sider (1880, novelle(r)) EMP2120
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[a] Heyse, Paul: Den talentfulde Moder (1880, novelle(r))
originaltitel: Die talentvolle Mutter, 1879
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Treogtyvende Bind (1879), side 198-251, under titlen: Den talentfulde Moder. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[b] Heyse, Paul: Fru von F. (1880, novelle(r))
originaltitel: Frau von F., 1878
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[c] Heyse, Paul: Spiritister (1880, novelle(r))
originaltitel: ?
[d] Heyse, Paul: Michelangelo Buonarotti. [Versfortælling] (1880, novelle(r))
originaltitel: Michelangelo Buonarotti, 1852
[e] Heyse, Paul: Mosjø Morgenrøds Rejse. Et Eventyr (1880, novelle(r))
originaltitel: ?
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [b]] L'Arrabiata (1880, tekster) EMP 106
Detaljer
oversat af Anonym
1873 i: Noveller [1a] 1. udgave: L'Arrabiata
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Aseninden. Paul Heyses nyeste Novelle (1880, novelle(r)) 👓
originaltitel: Die Eselin, 1880
del af: Nationaltidende
del af: Horsens Folkeblad
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Nord und Süd, Juli 1880. Udgivet i bogform i samlingen: Unvergeßbare Worte und andere Novellen, 1883.
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 1-7-1880 til 3-7-1880 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Horsens Folkeblad fra 13-7-1880 til 21-7-1880 i 8 afsnit, med tilføjelsen: (Nationaltid.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Digterinden fra Carcassonne. Novelle af Paul Heyse (1880, novelle(r)) 👓
originaltitel: Die Dichterin von Carcassonne, 1880
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Femogtyvende Bind (1880), side 489-560. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Heyse, Paul: Hexen fra Corsoen. Roman af Paul Heyse. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ [Næstved], C.V. Petersens Bogtrykkeri i Nestved, 1880. 54 sider (1880, novelle(r)) EMP2121 👓
originaltitel: Die Hexe vom Korso, 1880
del af: Næstved Tidende
del af: Nationaltidende
del af: Horsens Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1913 Senere udgave: Rómverska konan. Saga. Heimsendir. Saga eftir C. A. W. Lansleg þýðing. ♦ Reykjavík, Sig. Jónsson, 1913. 152 sider
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Frau v. F., 1880.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Nestved Tidende fra 21-8-1880 til 11-9-1880. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende fra 30-7-1880 til 6-8-1880, under titlen: Heksen fra Korso. Novelle af Paul Heyse. (Juli 1880). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Horsens Folkeblad fra 3-1-1882 til 27-1-1882 i 20 afsnit, under titlen: Hexen fra Korso. Novelle af Poul Heyse. (Juli 1880). ("Viborg Stiftstidende"). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Tre Noveller [s257]] Fitzgrevindens Hævn. Novelle. Side [257]-310 (1881, novelle(r)) EMP 109 👓
originaltitel: Die Rache der Vizgräfin, 1880
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del fra fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 28-1-1881 til 9-2-1881. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, P.: Qvinnan från sjön Novell. Öfversätn af H. Pihlstrand. ♦ J. Christensen, 1881. 60 sider (1881, novelle(r))
Detaljer
oversat af Hjalmar Pihlstrand (1848-1929, sprog: svensk)
1877 i: Noveller [1a] 1. udgave: Kvinden fra Søen
 Bog Heyse, Paul: Lykken i Rothenburg. Novelle. "Jylllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsponsten"s Bogtrykkeri, 1881. 79 sider (1881, roman)
originaltitel: Das Glück von Rothenburg, 1881
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1882 indgår i antologien: [Fortællinger af forskellige Forfattere] [33] Senere udgave: I Lykkens Skød. Af Paul Heyse. Efter Fyns Tidende. Side 33-71
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Morgen, fra 18-10-1881 til 28-10-1881. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, P.: Klara. Novell. Öfversätn. af H. Pihlstrand. ♦ J. Christensen, 1881. 130 sider (1881, roman)
Detaljer
oversat af Hjalmar Pihlstrand (1848-1929, sprog: svensk)
1877 i: Noveller [1d] 1. udgave: Klara
 Trykt i periodicum Heyse, Poul: David og Jonathan (1882, roman)
originaltitel: David und Jonathan, 1882
del af: Vor Tid
del af: Dagens Nyheder
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Berliner Tagblatt, 1882. Udgivet i bogform i samlingen: Buch der Freundschaft, 1883.
 note om føljeton Føljeton i Vor Tid, 1882.
 note om føljeton Føljeton i Folkets Avis fra 13-7-1883 til 19-8-1883 i 37 afsnit, under titlen: David og Jonathan. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 12-7-1883 til 16-8-1883 i 32 afsnit, under titlen: David og Jonathan. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: [Fortællinger af forskellige Forfattere] [33]] I Lykkens Skød. Af Paul Heyse. Efter Fyns Tidende. Side 33-71 (1882, novelle(r)) 👓
del af: Østsjællands Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1881 1. udgave: Lykken i Rothenburg. Novelle. "Jylllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsponsten"s Bogtrykkeri, 1881. 79 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 12-12-1882 til 30-12-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Uforglemmelige Ord. Novelle af Paul Heyse. (Oktober 1882) (1882, novelle(r)) 👓
originaltitel: Unvergeßbare Worte
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 2-10-1882 til 6-10-1882 i 5 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Extremer. Af Paul Heyse (1883, novelle(r)) 👓
originaltitel: Grenzen der Menschheit, 1882
del af: Morgenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Note ved titlen 12-5-1883: Begyndelsen af denne Novelle findes i Morgenbladet for 13de til 21de Januar d. A. Nr. 11-18. Fortsættelsen er bleven forsinket, fordi vi ved forskjellige Uheld først for nogle Dage siden har faaet dens Original i Hænde.
 note om føljeton Føljeton i Morgenbladet fra 13-1-1883 til 21-1-1883 afsnit 1-8 og fra 12-5-1883 til 21-5-1883 afsnit 9-15. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Troubadournoveller. ♦ Bergmann, 1883 [ie: 1882]. 235 sider. Pris: kr. 3,00 (1883, novelle(r)) EMP2123
originaltitel: Troubadour-Novellen, 1882
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 anmeldelse Fyens Stiftstidende 30-12-1882, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[a] Heyse, Paul: Grevinde Beatrix (1883, novelle(r))
originaltitel: Der lahme Engel, 1880
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 13-1-1881 til 17-1-1881 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[b] Heyse, Paul: Munken fra Montaudon (1883, novelle(r))
originaltitel: Der Mönch von Montaudon, 1880
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nationaltidende, Aften, 7-7-1881 og 8-7-1881, under titlen: Munken fra Montaudon. Novelle af Paul Heyse. (Juli 1881). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[c] Heyse, Paul: Æren fremfor alt (1883, novelle(r))
originaltitel: Ehre über Alles, 1881
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 2-7-1881 til 5-7-1881. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[d] Heyse, Paul: Den solgte Sang (1883, novelle(r))
originaltitel: Der verkaufte Gesang, 1881
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 11-4-1881 til 19-4-1881 i 4 afsnit, under titlen: Den solgte Sang. Novelle af Paul Heyse. April 1881. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [Aftenlæsning [12s089]] Gode Kammerater. Novelle af Paul Heyse. Side 89-223 (1884, novelle(r))
originaltitel: Gute Kameraden, 1883
del af: Jyllandsposten
del af: Randers Amtsavis
del af: Morgenbladet
Detaljer
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Buch der Freundschaft, 1885 [=Gesammelte Werke. Neue Serie, Neunter Band. Novellen X].
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, Aften, fra 26-6-1884 til 21-7-1884. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Randers Amtsavis fra 8-12-1885. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Morgenbladet fra 1-1-1886 til 21-1-1886 i 11 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Trykt i periodicum Heyse, Poul: Kløverbladet. Skuespil i en Akt af Poul Heyse (1884, dramatik) 👓
originaltitel: Im Bunde der Dritte, 1884
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Buch der Freundschaft. Neue Folge, 1884.
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 18-11-1884 til 1-12-1884 i 12 afsnit.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Google Books
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Den sorte Jakobe. Novelle af Paul Heyse. (April 1884) (1884, novelle(r)) 👓
originaltitel: Die schwarze Jakobe, 1883
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Buch der Freundschaft. Neue Folge, 1884.
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 28-4-1884 til 2-5-1884. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Fra Land og By [a]] Nino og Maso. Fortælling fra Siena (1885, novelle(r)) EMP 117
originaltitel: Nino und Maso, 1883
del af: Nationaltidende
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Westermanns Monatshefte, Bd. 54, side 6-?
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 31-3-1883 til 2-4-1883 i 3 afsnit, under titlen: Nino og Maso. En Krønike fra Siena, gjenfortalt af Paul Heyse. (April 1883)  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Et delt Hjerte. Novelle af Paul Heyse. (Paa Dansk ved -n-m). Feuilleton til "Lemvig Avis". ♦ Holstebro, V.F. Welsch's Bogtrykkeri, 1885. 78 sider (1885, novelle(r)) 👓
originaltitel: Getheiltes Herz, 1881
del af: Lemvig Avis
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af -n-m (pseudonym)
1886 indgår i antologien: Smaafortællinger [s003] Senere udgave: Et delt Hjærte. Novelle af Paul Heyse. (Paa Dansk ved -n-m). Side [3]-56
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, 29. Band, 1881. Udgivet i bogform i samlingen: Gesammelte Werke. Neue Serie. Achter Band, 1885.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Lemvig Avis fra 26-2-1885 til 14-3-1885. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Niogtyvende Bind (1882), side 193-265, under titlen: Et deelt Hjerte. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Smaafortællinger [s003]] Et delt Hjærte. Novelle af Paul Heyse. (Paa Dansk ved -n-m). Side [3]-56 (1886, novelle(r)) 👓
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
oversat af -n-m (pseudonym)
1885 1. udgave: Et delt Hjerte. Novelle af Paul Heyse. (Paa Dansk ved -n-m). Feuilleton til "Lemvig Avis". ♦ Holstebro, V.F. Welsch's Bogtrykkeri, 1885. 78 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 23-2-1886 til 10-3-1886. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Paa Liv og Død. Novelle Af Paul Heyse (1886, novelle(r)) 👓
originaltitel: Auf Tod und Leben, 1885
del af: Morgenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Westermanns Monatshefte, Bd. 59, side 145-? Udgivet i bogform i samlingen: Himmlische und irdische Liebe, 1886.
 note om føljeton Føljeton i Morgenbladet fra 27-6-1883 til 21-7-1886 i 14 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik Heyse, P.: Æresgjæld. Sørgespil i én Akt. Oversat med Forfatterens Samtykke af Johannes Magnussen. ♦ Gyldendal, 1886. 51 sider. Pris: kr. 0,75 (1886, dramatik)
originaltitel: Ehrenschulden, 1884
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Emerenz. Novelle af Paul Heyse (1887, novelle(r)) 👓
originaltitel: Emerenz, 1887
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 25-8-1887 til 27-8-1887 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Himmelsk og jordisk Kjærlighed. Novelle Af Paul Heyse (1887, novelle(r)) 👓
originaltitel: Himmlische und irdische Liebe
del af: Morgenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Morgenbladet fra 5-1-1887 til 1-3-1887 i 26 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Heyse, Paul: [Aftenlæsning [21s003]] Villa Falconieri. Novelle af Paul Heyse. Side 399-540 (1887, roman) 👓
originaltitel: Villa Falconieri, 1887
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Villa Falconieri und andere Novellen, 1888.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 22-11-1887 til 23-12-1887. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Smaa-Fortællinger [s244]] Laurella. Novelle af Paul Heise. (Oversat af A. H.). Side 244-77 (1887, novelle(r)) 👓
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
oversat af A.H. (pseudonym)
1873 i: Noveller [1a] 1. udgave: L'Arrabiata
1887 Senere udgave: Laurella. Novelle aff Paul Heyse. Oversat af A. H. Feuilleton til "Lemvig Avis". ♦ Holstebro, V.F. Welsch's Bogtrykkeri, 1887. 31 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 22-2-1888 til 27-2-1888. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Heyse, Paul: Laurella. Novelle aff Paul Heyse. Oversat af A. H. Feuilleton til "Lemvig Avis". ♦ Holstebro, V.F. Welsch's Bogtrykkeri, 1887. 31 sider (1887, novelle(r)) 👓
del af: Lemvig Avis
Detaljer
oversat af A.H. (pseudonym)
1887 indgår i antologien: Smaa-Fortællinger [s244] 1. udgave: Laurella. Novelle af Paul Heise. (Oversat af A. H.). Side 244-77
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Lemvig Avis fra 20-10-188/ til 27-10-1887. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Stiftsdamens Roman. Et Menneskelivs Historie. Af Paul Heyse (1887, roman) 👓
originaltitel: Der Roman der Stiftsdame
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Anonym
1911 Senere udgave: Stiftsdamens Roman. Af Paul Heyse. Føljeton til Morsø Folkeblad. ♦ Nykøbing Mors, Morsø Folkeblads Bogtrykkeri, 1911. 292 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 31-3-1887 til 7-7-1887 i 60 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Hartmann, Moritz [fejl, er af Paul Heyse]: [indgår i antologien: Smaafortællinger [s003]] Pigen fra Treppi. Af Moritz Hartmann [fejl, er af Paul Heyse] (1888, samling) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
1873 i: Noveller [1d] 1. udgave: Pigen fra Treppi
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (oversættelsen fra For Romantik og Historie, 1872) i Randers Dagblad fra 10-9-1888. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Heyse, Paul: Julehistorier. (Berlin, 1891). Autoriseret Oversættelse. ♦ Hagerup, 1891. 288 sider. Pris: kr. 3,00 (1891, roman) EMP2124
originaltitel: Weihnachtsgeschichten, 1891
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 anmeldelse Politiken 24-12-1891, side 1 [Anmeldelse].
kollaps Indhold

[a] Heyse, Paul: En Julegave (1891, roman)
originaltitel: Eine Weihnachtsbescherung, 1891
[b] Heyse, Paul: Den unge Baronesse (1891, roman)
originaltitel: Das Freifraülein, 1891
[c] Heyse, Paul: Historien om Hr. Willibald og Frosine (1891, roman)
originaltitel: Die Geschichte von Herrn Wilibald und dem Frosinchen, 1889
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 20-10-1890 til 24-10-1890 i 5 afsnit, under titlen: Historien om Hr. Wilibald og Jomfru Frosinchen. En Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Slagelse-Posten fra 18-8-1905 til 26-8-1905, under titlen Historien om Hr. Willibald. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[d] Heyse, Paul: Dryaden (1891, roman)
originaltitel: Die Dryas, 1891
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [264]] Den smukke Abigail. Side [264]-326 (1893, novelle(r)) 👓
originaltitel: Die schöne Abigail, 1892
del af: Demokraten
artikelserie: Demokraten
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
1897 indgår i: Det spøger! [a] Senere udgave: Den skjønne Abigail
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Demokraten fra 24-1-1893 til 11-2-1893, 1. del af serien: I Midnatstimen. Historier af Paul Heyse i "Natt.". Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 9-1-1893 til 12-1-1893 i 4 afsnit, 1. del af serien: I Midnatstimen. Historier af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [327]] Trylleri ved højlys Dag. Side [327]-72 (1893, novelle(r)) 👓
originaltitel: Mittagszauber, 1892
del af: Demokraten
artikelserie: Demokraten
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
1897 indgår i: Det spøger! [b] Senere udgave: Spøgeri ved Middagstid
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Demokraten fra 11-2-1893 til 25-2-1893, før titlen: II. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 16-1-1893 til 18-1-1893 i 3 afsnit, 2. del af serien: I Midnatstimen. Historier af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Kjærlighed paa Vildspor. Noveller. Autoriseret Overs. ved J. Thaysen. ♦ Gjellerup, 1895. 415 sider (1895, novelle(r)) EMP2125
originaltitel: Melusine, 1895
Detaljer
oversat af Jes Thaysen (1848-1896)
kollaps Noter
 note til titel Oversættelse af noveller fra den tyske samling: Melusine und andere Novellen, 1894.
 note til oversat titel Side 5-6: [Forord af P.H.].
 note til oversat titel Novellen "Hochzeit auf Capri" ikke oversat.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
kollaps Indhold

[a] Heyse, Paul: Fedja. (1893) (1895, novelle(r))
originaltitel: Fedja, 1893
[b] Heyse, Paul: Donna Lionarda. (1893) (1895, novelle(r))
originaltitel: Donna Lionarda, 1893
[c] Heyse, Paul: Hævnersken. (1893) (1895, novelle(r))
originaltitel: Die Rächerin, 1893
1911 Senere udgave: Hævnersken. Aut. Overs. ved J. Thaysen. ♦ (Kamla), 1911. 144 sider
serietitel: Kamla's 50 Øres Bibliotek, 1911
[d] Heyse, Paul: Melusine. (1894) (1895, novelle(r))
originaltitel: Melusine, 1894
1913 Senere udgave: Melusina. Aut. Oversættelse ved J. Thaysen. ♦ (Kamla), 1913. 140 sider
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Bryllup paa Capri. Novelle af Paul Heyse. Autoriseret Oversættelse ved J. Thaysen efter Originalens tredje Oplag (1896, novelle(r)) 👓
originaltitel: Hochzeit auf Capri, 1893
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Jes Thaysen (1848-1896)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel Oversættelse af noveller fra den tyske samling: Melusine und andere Novellen, 1894.
 note om føljeton Trykt i Dannebrog 3-4-1896 og 4-41896. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Det spøger! Af Paul Heyse. Oversat med Forfatterens Tilladelse af Johannes Magnussen. ♦ Jul. Gjellerups Forlag, 1897. 197 sider. Pris: kr. 2,50 (1897, novelle(r)) EMP2126
originaltitel: In der Geisterstunde, 1894
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
illustrationer af Joakim Skovgaard (1856-1933)
omslag af Thorvald Bindesbøll (1846-1908)
kollaps Noter
 note til titel Findes også med titelblad med forlagsangivelsen: Kristiania, Alb. Cammermeyers Forlag. Hovedkommissionær for Jul. Gjellerups Forlag, København, 1897.
 note til titel Vignetter af Joakim Skovgaard, omslag sammen med Th. Bindesbøll.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 anmeldelse Lollands-Falsters Stifts-Tidende 15-11-1897, side 1 [Anmeldelse, signeret: a.]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[a] Heyse, Paul: Den skjønne Abigail (1897, roman)
1893 indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [264] 1. udgave: Den smukke Abigail. Side [264]-326
[b] Heyse, Paul: Spøgeri ved Middagstid (1897, roman)
1893 indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [327] 1. udgave: Trylleri ved højlys Dag. Side [327]-72
[c] Heyse, Paul: Lisbeth (1897, roman)
originaltitel: 's Lisabethle, 1892
[d] Heyse, Paul: Skovlatter (1897, roman)
originaltitel: Das Waldlachen, 1892
[e] Heyse, Paul: Martin, den højtstræbende (1897, roman)
originaltitel: Martin der Streber, 1892
oversætter i periodicum: -n (pseudonym)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Østsjællands Folkeblad fra 19-7-1894 til 24-7-1894, under titlen: En gavnlig Lektion. Af Paul Heyse. Oversat af -n. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: [indgår i antologien: Jylland [7s297]] Sankt Hansnat. Side [297]-301 (1900, novelle(r)) 👓
originaltitel: Johannisnacht, 1898
del af: Jyllandsposten
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Kristjan Olsen (1860-1902)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton (anden oversættelse) i Jylland. Jyllandspostens Mandags-Tillæg, 25-6-1900, efter teksten: Poul Heyse.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende, Aargang 40 (1898.99), Nr. 31 (30-4-1899), side 526-27, under titlen: St. Hansnat. Af Paul Heyse. Oversat af Kristjan Olsen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
 Bog Heyse, Paul: Et Bryllup. En Fortælling. ♦ Universalforlaget, 1910. 80 sider (1910, roman)
oversat af Anonym
 Bog Heyse, Paul: Marianna. En Fortælling. ♦ Universalforlaget, 1910. 78 sider (1910, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1875 i: Noveller [6s282] 1. udgave: Marianne. Side 282-340
 Bog Heyse, Paul: Hævnersken. Aut. Overs. ved J. Thaysen. ♦ (Kamla), 1911. 144 sider (1911, roman)
Detaljer
oversat af Jes Thaysen (1848-1896)
1895 indgår i: Kjærlighed paa Vildspor [c] 1. udgave: Hævnersken. (1893)
 Bog Heyse, Paul: Stiftsdamens Roman. Af Paul Heyse. Føljeton til Morsø Folkeblad. ♦ Nykøbing Mors, Morsø Folkeblads Bogtrykkeri, 1911. 292 sider (1911, roman) 👓
del af: Morsø Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1887 1. udgave: Stiftsdamens Roman. Et Menneskelivs Historie. Af Paul Heyse
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 12-6-1911 til 24-7-1911. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Heyse, Paul: Statuen. Oversat af K. Seehusen. ♦ Romanforlaget, 1912. 64 sider (1912, roman)
originaltitel: ?
serietitel: 10 Øres Romaner, 3
oversat af K. Seehusen
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Det svage Køn. Novelle af Paul Heyse (1912, novelle(r)) 👓
originaltitel: Das schwächere Geschlecht, 1911
del af: Morsø Folkeblad
del af: Esbjerg Avis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note til titel På tysk trykt i: Velhagen & Klasings Monatshefte, Bind 26, 1911. Udgivet i bogform i samlingen: Plaudereien eines alten Freundespaars, 1912.
 note om føljeton Føljeton i Morsø Folkeblad fra 4-12-1912 til 17-12-1912. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Esbjerg Avis fra 28-12-1912 til 4-1-1913. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Udvalgte Romaner og Noveller. Paa Dansk ved Theodor Ewald. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1912. 310 sider (1912, roman)
oversat af Theodor Ewald (1874-1923)
 Bog Heyse, Paul: Verdensbørn. Roman i 6 Bøger. Paa Dansk ved Theodor Ewald. Med Forord af Otto Borchsenius. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1912. 368 sider (1912, roman)
Detaljer
oversat af Theodor Ewald (1874-1923)
forord af Otto Borchsenius (1844-1925)
1874 1. udgave: Verdens Børn. Roman i sex Bøger. Overs. med Forfatterens Tilladelse. ♦ 1874. Del 1-3, 308 + 327 + 295 sider
 Bog Heyse, Paul: De tre Rivaler. ♦ Frederiksberg Biblioteks Forlag, 1913. 32 sider (1913, novelle(r))
oversat af Anonym
 Trykt i periodicum Heyse, Paul: Den første Kærlighed. Af Paul Heyse [Det fejlagtige indledningsafsnit er uden forfatterangivelse og har: Oversat fra Italiensk] (1913, novelle(r)) 👓
originaltitel: Erste Liebe, 1911
del af: Esbjerg Avis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note til oversat titel Note til teksten 4-8-1913: Ovenstaaende er Indledningen til Fortællingen.; det var forvexlet med Stykke af en anden Fortælling.
 note om føljeton Føljeton i Esbjerg Avis fra 30-7-1913 til 26-8-1913 [indledningsafsnittet 30-7-1913 var fra en anden novelle, derfor bragtes den rigtige indledningen den 4-8-1913, afsnittene fra den 31-7-1913 er fra denne novelle]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Heyse, Paul: Kleopatra. ♦ Universalforlaget, 1913. 80 sider (1913, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1875 i: Noveller [6s041] 1. udgave: Kleopatra. Side 41-114
 Bog Heyse, Paul: Melusina. Aut. Oversættelse ved J. Thaysen. ♦ (Kamla), 1913. 140 sider (1913, roman)
serietitel: Kamla's 50 Øres Bibliotek
Detaljer
oversat af Jes Thaysen (1848-1896)
1895 indgår i: Kjærlighed paa Vildspor [d] 1. udgave: Melusine. (1894)
 Bog Heyse, P.: Rómverska konan. Saga. Heimsendir. Saga eftir C. A. W. Lansleg þýðing. ♦ Reykjavík, Sig. Jónsson, 1913. 152 sider (1913, roman)
Detaljer
oversat af C.A.W. Lansleg (sprog: islandsk)
1880 1. udgave: Hexen fra Corsoen. Roman af Paul Heyse. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ [Næstved], C.V. Petersens Bogtrykkeri i Nestved, 1880. 54 sider
kollaps Indhold

[b] Heyse, Paul: Heimsendir. Saga eftir C. A. W. Lansleg þýðing ♦ (1913, novelle(r))
oversat af C.A.W. Lansleg (sprog: islandsk)
 Bog Heyse, Paul: Skinsygens Følger. ♦ Frederiksberg Biblioteks Forlag, 1913. 32 sider (1913, novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Heyse, Paul Johann Ludwig von: En Æressag
Skuespil i 5 Akter af Paul Heyse. Oversat af Frits Holst
oversat af Frits Holst (1834-1909)
(premiere 28-04-1875 på Folketeatret)
Heyse, Paul Johann Ludwig von: Fornuftens Gudinde
Skuespil i 5 Akter af Paul Heyse, oversat efter »Die Göttin der Vernunft« af Richard Kaufmann
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
(premiere 21-01-1876 på Folketeatret)
Heyse, Paul Johann Ludwig von: Æresgæld
Syngestykke i 1 Akt af Paul Heyse. Oversat af Johannes Magnussen. [På Casino:] Sørgespil
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
(premiere 01-04-1886 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 6)
Heyse, Paul Johann Ludwig von: Fru Lucrezia
Skuespil i 1 Akt af Paul Heyse. Oversat af Otto Lagoni
oversat af Otto Lagoni (1865-1944)
(premiere 01-02-1892 på Dagmarteatret)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden