Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Tre Noveller
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Tre Noveller. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1880-81. 282 sider
del af: Aalborg Stiftstidende
Noter
Sammensat af tre noveller der har været trykt som fraklipningsføljetoner med separat titeblad, men fortsat paginering. Ved sammesætningen synes de separate titelblade at være erstat af fælles og siderne er ompaginerede.
De anført sidenumre er fra de separate fraklipningsføljetoner.
Indhold
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
1880 1. udgave: Fru Veronika. Af André Theuriet. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1880. 136 sider
Noter
del af: Aalborg Stiftstidende
Del af fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 1-9-1880 til 5-10-1880. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: ?
af Karl Frenzel (1827-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Aalborg Stiftstidende
Del af fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 4-1-1881 til 27-2-1881. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: Die Rache der Vizgräfin, 1880
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Aalborg Stiftstidende
Del fra fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 28-1-1881 til 9-2-1881. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.