På fransk trykt i: Revue des deux mondes, november og decembere 1873. Udgivet i bogform 1874.
Trykt i For Romantik og Historie, Tolvte Bind (1874), side 7-101 og 117-99. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Føljeton (anden oversættelse) i Aalborg Stiftstidende fra 27-2-1874 til 27-4-1874, under titlen: Guignon. Af André Theuriet. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Randers Dagblad fra 8-11-1943 til 15-1-1944 i 57 afsnit, under titlen: Bondestudenten. [Af] André Theuriet paa dansk ved Lauritz Swendsen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Herning Avis fra 13-11-1943 til 14-3-1944 i 90 afsnit, under titlen: Bondestudenten. [Af] André Theuriet paa dansk ved Lauritz Swendsen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Hejmdal fra 22-11-1943 til 10-2-1944 i 65 afsnit, under titlen: Bondestudenten. [Af] André Theuriet paa dansk ved Lauritz Swendsen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Ærø Venstreblad fra 6-12-1943 til 2-3-1944 i 72 afsnit, under titlen: Bondestudenten. [Af] André Theuriet paa dansk ved Lauritz Swendsen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Fyns Venstreblad fra 9-2-1944 til 23-4-1944 i 63 afsnit, under titlen: Bondestudenten. [Af] André Theuriet paa dansk ved Lauritz Swendsen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Theuriet, A.: Bigarreau. Fortælling. Overs. og forsynet med Gloser til Brug ved Undervisningen i Fransk af A. F. ♦ 1885. 51 sider (1885, novelle(r)) EMP4739
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, Tome 60, novembre-décembre 1883, side . Udgivet i bogform i samlingen: Nouvelles, 1884.
Side 47-51: Gloser.
Trykt i For Romantik og Historie, Fireogtredivte Bind (1885), side 481-545, under titlen: Bigarreau. Af André Theuriet. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Trykt i Aaret Rundt, Aargang 1890, side [168]-74. [Efter teksten:] André Theuriet. [Med 5 Illustrationer]. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, tome 37 (janvier-février), 1880.
Trykt i For Romantik og Historie, Niogtyvende Bind (1882), side 117-41, under titlen: Et Mirakel. Erindring fra mit tiende Aar. Af André Theuriet. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Trykt (anden oversættelse!) i For Romantik og Historie, Etogfyrgetyvende Bind (1888), side 385-408, under titlen: Et Mirakel. En Erindring fra mit tiende Aar. Af André Theuriet. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Theuriet, A.: Faderlykke. Med Forfatterens Tilladelse overs. af Betty Müller. ♦ 1895. Del 1-2 (fortsat pag.), 325 sider, illustreret (1895, roman) EMP4741
På fransk trykt i: Les annales politiques et littéraires, Tome Septième (Juillet a Dècembre 1886), side 198-99.
Trykt i Hver 14. Dag, III. Bind, 1896, side 277-79. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Føljeton (denne oversættelse) i Hejmdal fra 9-8-1897 til 13-8-1897, afsnit 69-72 af samlingen: Smaafortællinger, under titlen: Alpevioler. Af André Heuriet. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (anden oversættelse) i Morsø Folkeblad 1-7-1908, under titlen: Alpevioler. Efter det Franske ved Kamma. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i Tillæg til "Nationaltidende", "Dagbladet" og "Dagens Nyheder", 28-4-1909, under titlen: Alpevioler. Af André Theuriet. Ved A. F. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
Theuriet, André: Min Onkel Scipio. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Følejon til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1896. 296 sider (1896, roman) 👓
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 28-2-1899 til 4-4-1899 i 26 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1874), side 137-199 og 230-84, under titlen: En Fortælling af André Theuriet. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Theuriet, André: St. Nikolajdag. Oversat af G. Levinsohn. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 22 sider (1900, novelle(r)) EMP4745
Dagbladet 8-2-1882, side 2, note: "Dagbladet"s Feuilleton. I Dagsnummeret paabegyndes i Feuilletonen en Oversættelse af den ansete franske Forfatter André Theuriet's endnu ikke i Originalsproget fuldstændig offentliggjorte, nyeste Roman: Utysket (la Bête noire), til hvilken Dagbladet har tilkjøbt sig Oversættelsesretten for Danmark, ligesom Tilfældet i sin Tid var med Alphonse Daudet's Roman: "Numa Roumestan".
Føljeton (anden oversættelse?) i Dagbladet fra 8-2-1882 til 14-4-1882 i 47 afsnit, under titlen: Utysket. Af André Theuriet. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.