Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hermann Kurz (1813-1873)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(andet) Heyse, Paul: Noveller. Oversatte med Forfatterens Tilladelse [af Richard Kaufmann]. ♦ Kjøbenhavn, Immanuel Rée's Forlag, 1873-75. I.-VIII. Bind, 372 + 383 + 385 + 379 + 377 + 388 + 384 + 307 sider (1873-75, novelle(r)) EMP2115
Detaljer
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
Noter
Bind 1, side 5-8: [Forord af Oversætteren, om P.H.].
Forordet trykt i Subskriptionsindbydelse, fx. Dagens Nyheder 25-3-1873, side 3. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Bind 7, side 363-84: Tillæg ["Til Fru Toutlemonde" af P.H. (Forordet til Originalens 8. samling: Moralische Novellen)].
Bind 8, side 291-305: Tillæg [Betragtninger over novellen som kunstart fra P. Heyse og Hermann Kurz: Deutscher Novellenschatz, 1-24, 1870-76].
2. Oplag, 1878. Bind 1. 364 sider.
[2. Oplag, ca. 1880]. Bind 2, 338 sider.
Fuld visning af oversættelsen (Bind 2) på: Bayerische StaatsBibliothek
Fuld visning af oversættelsen (Bind 3) på: Bayerische StaatsBibliothek
Fuld visning af oversættelsen (Bind 4) på: Bayerische StaatsBibliothek
Fuld visning af oversættelsen (Bind 5) på: Bayerische StaatsBibliothek
Fuld visning af oversættelsen (Bind 6) på: Bayerische StaatsBibliothek
Fuld visning af oversættelsen (Bind 4) på: Google Books
Fuld visning af oversættelsen (Bind 6) på: Google Books
Dagens Nyheder 22-3-1873, side 2 [Anmeldelse af første hæfte] Mediestream
Fædrelandet Nr. 103 (3-5-1873), side 2 [Anmeldelse, de 4 første hæfter, signet: x.y.] Mediestream
Dagens Nyheder 27-10-1873, side 2 [Anmeldelse af bind 1-2] Mediestream
For Romantik og Historie. Trettende Bind (1874), side 674 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-13/page/674/mode/2up
For Romantik og Historie. Femtende Bind (1875), side 680 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-15/page/680/mode/2up
Indhold
originaltitel: L'Arrabbiata, 1853
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1879 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s402] Senere udgave: Stivnakken. Af Paul Heyse. Side [402]-25
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [b] Senere udgave: L'Arrabiata
1887 indgår i antologien: Smaa-Fortællinger [s244] Senere udgave: Laurella. Novelle af Paul Heise. (Oversat af A. H.). Side 244-77
Noter
del af: Dagbladet
del af: Nær og Fjern
På tysk trykt i: Argo. Belletristisches Jahrbuch für 1854 (udkom 1853), side 1-22, under titlen: La Rabbiata. Udgivet i bogform i samlingen: Novellen, 1855, under titlen L'Arrabiata.
Føljeton i Dagbladet fra Nr. 76 (31-3-1862) til Nr. 80 (4-4-1862), under titlen: La Rabbiata. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt i Nær og Fjern, Bind 4, 1875, Nr. 169.
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
originaltitel: Am Tieberufer, 1852
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Novellen, 1855.
originaltitel: Die Reise nach dem Glück
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
originaltitel: Das Mädchen von Treppi, 1855
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
fejlagtig tillagt: Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
1888 indgår i antologien: Smaafortællinger [s003] Senere udgave: Pigen fra Treppi. Af Moritz Hartmann [fejl, er af Paul Heyse]
Noter
del af: For Romantik og Historie
del af: Nationaltidende
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
Trykt i For Romantik og Historie, 9. Bind (1872), side 349-90, under titlen: Pigen fra Treppi. Novelle af Moritz Hartmann [fejl, er af Paul Heyse].
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 19-5-1911 til 31-5-1911 i 9 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Die Binden, 1852
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Novellen, 1855.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1862 indgår i antologien: Smaafortællinger [b] 1. udgave: Maria Francisca
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1863 indgår i antologien: Fire Fortællinger [s096] 1. udgave: Begyndelse og Ende. Side [96]-158
originaltitel: Marion, 1852
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: For Romantik og Historie
Trykt i For Romantik og Historie, Tiende Bind (1873), side 525-40, under titlen: Marion. Af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
originaltitel: Der Kinder Sünde der Väter Flucht, 1862-63
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
originaltitel: Der Kreisrichter, 1855
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
originaltitel: Erkenne dich selbst, 1856
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
originaltitel: Barbarossa, 1869
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1875 Senere udgave: Barbarossa. Novelle af Paul Heyse. Oversat af e. s. ♦ "Kolding Folkeblad"s Trykkeri ved D. Thuge, 1875. 69 sider
Noter
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
originaltitel: Die Pfadfinderin, 1870
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Im Grafenschloß
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 4. Sammlung, 1862.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1862 indgår i antologien: Smaafortællinger [c] 1. udgave: Moderens Billede
originaltitel: Unheilbar, 1862
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: For Romantik og Historie
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Femte Bind (1870), side 1-62, under titlen: Meran. En ung Piges Dagbog. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
originaltitel: Die Witwe von Pisa
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
originaltitel: Das schöne Kätchen, 1869
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: Nyt Illustreret Ugeblad
del af: Slagelse-Posten
Trykt i Nyt illustreret Ugeblad 1874.
Føljeton i Slagelse-Posten fra 21-1-1875 til 2-3-1875, under titlen: Den skjønne Käthchen. Novelle af Paul Heyse. (Oversat til "Slagelse-Posten"). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1863 indgår i antologien: Fire Fortællinger [s045] 1. udgave: De Eensomme. Side [45]-95
originaltitel: Vetter Gabriel, 1868
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1863 1. udgave: Andrea Delfin. Novelle. Ved R. R. ♦ 1863. 163 sider
originaltitel: Die letzte Centaur, 1870
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
På tysk også stavet: Die letzte Zentaur.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Am toten See, 1868
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
originaltitel: Annina, 1860
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: Dagens Nyheder
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 4. Sammlung, 1862.
Føljeton i Dagens Nyheder fra 3-11-1873 til 18-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Ein Abenteuer, 1872
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
originaltitel: Beatrice, 1867
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: For Romantik og Historie
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
Trykt i For Romantik og Historie, 12. Bind (1874), side 459-541, under titlen: Beatrice. En Novelle af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Geoffroy und Garcinde, 1871
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Lottka, 1869
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: Nyt dansk Maanedsskrift
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
Trykt i Nyt dansk Maanedsskrift, 1874, 6. Bind, [januar,] side [20]-54 og [februar], side [97]-133. [Efter teksten: Paul Heyse]. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Die beiden Schwestern, 1868
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Franz Alzeyer, 1863
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: For Romantik og Historie
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
Trykt i For Romantik og Historie, Femtende Bind (1875), side 7-71, under titlen: Den fortabte Søn. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Helene Morten, 1857
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: Folkets Avis
På tysk udgivet i bogform i samlingen: Neue Novellen, 1858.
På tysk også med titlen: Helena Morten.
Føljeton i Folkets Avis fra 2-3-1875 til 9-3-1875, under titlen: Helena Morten. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Die Stickerin von Treviso, 1868
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: For Romantik og Historie
Trykt i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1874), side 404-44, under titlen: Historien om den blonde Giovanna. En Fortælling af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Kleopatra, 1865
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: V. Carstensen (1840-1878)
1913 Senere udgave: Kleopatra. ♦ Universalforlaget, 1913. 80 sider
Noter
del af: Dagens Nyheder
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
Føljeton i Dagens Nyheder fra 3-3-1873 til 19-3-1873, under titlen: Kleopatra. Af Paul Heyse. Ved V. Carstensen. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Judith Stern, 1874
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: Folkets Avis
Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
Føljeton i Folkets Avis fra 21-10-1874 til 3-11-1874, under titlen: Judith Stern. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Die kleine Mama, 1865
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Mutter und Kind, 1866
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
1910 Senere udgave: Marianna. En Fortælling. ♦ Universalforlaget, 1910. 78 sider
Noter
del af: For Romantik og Historie
Trykt i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1873), side 457-523, under titlen: Mariane. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Auf der Alm, 1861
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: Dagens Nyheder
Trykt (forkortet version) i Dagens Nyheder 1-11-1903, under titlen: Ved Alpegrænsen. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Ein Märtyrer der Phantasie
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
originaltitel: Er soll dein Herr sein, 1873
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Der Weinhüter, 1862-63
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Meraner Novellen. 5 Sammlung, 1864.
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Nerina, 1874
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: For Romantik og Historie
Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
Trykt i For Romantik og Historie, Fjordende Bind (1875), side 119-84, under titlen: Nerina. En Novelle af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: ?
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
originaltitel: Die verlorene Sohn, 1869
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Die Kaiserin von Spinetta, 1875
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s055] Senere udgave: Kejserinden af Spinetta. Af Paul Heyse. Side [55]-84
Noter
Neue moralische Novellen. 11. Sammlung der Novellen, 1878.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Die ungarische Gräfin, 1874
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
del af: Nær og Fjern
På tysk trykt i: Neues Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
Trykt i Nær og Fjern, Bind 4, 1875, Nr. 126-28.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Lorenz und Lore
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
originaltitel: Das Thurm von Nonza
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Richard Kaufmann (1846-1894)
Noter
del af: For Romantik og Historie
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
Trykt i For Romantik og Historie, Femtende Bind (1875), side 467-561. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.