Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Daphne du Maurier (1907-1989)
Sprog: engelsk
(henvisning) du Maurier, Daphne
→ Liste over originaltitlerne og udgivelsesår sammenholdt med de danske titler og udgivelsesår
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Maurier, Daphne du: Jamaica Kro. Roman. Overs. af Kirsten Restrup. ♦ Schultz, 1936. 276 sider. Pris: kr. 5,50 (1936, roman)originaltitel: Jamaica inn, 1936
Detaljer
oversat af Kirsten Restrup (1910-1982)
1949 Senere udgave: Jamaica kroen. Roman. Overs. af Kirsten Heerup. ♦ Grafisk Forlag, 1949. 256 sider. Pris: kr. 5,00
1960 Senere udgave: Jamaica Kroen. 4. opl
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang 1939 (dansk titel: Jamaica-Kroen). Artikel om bogen på:
Wikipedia
Maurier, Daphne du: Rebecca. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1939. 318 sider. Pris: kr. 6,00. (Trykkeri: H.P. Hansens Bogtr., Kbhvn.) (1939, roman)originaltitel: Rebecca, 1938
Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
1951 Senere udgave: Rebecca. (10. opl. Overs. fra amerikansk efter "Rebecca" af Ellen [ie: Else] Brudenell-Bruce). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 336 sider. Pris: kr. 7,75
1961 Senere udgave: Rebecca. 11. opl
1972 indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [1c] Senere udgave: Rebecca
Noter
Med 1 portrætfoto.
På titelbladets bagside bl.a.: [Om forfatteren]. Autoriseret Ovesættelse efter "Rebecca" ved Else Brudenell-Bruce.
Uddrag oplæst i radioen 27-1-1940 ved Skuespillerinde Tudlik Johansen.
Andet Oplag (6.-8. Tusinde), 1939.
4. Oplag, 1942.
6. Oplag, 1945.
8. Oplag, 1947. 330 sider.
9. oplag, 1949. 324 sider.
du Maurier, Daphne: Fribytteren. (Autor. Overs. efter "Frenchman's creek"). ♦ Jespersen & Pio, 1942. 222 sider. Pris: kr. 6,00 (1942, roman)originaltitel: Frenchman's creek, 1941
Detaljer
oversat af Anonym
1951 Senere udgave: Fribytteren. (2. opl. Oversat fra engelsk efter "Frenchman's Creek"). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 218 sider. Pris: kr. 9,75
1959 Senere udgave: Fribytteren. [Ny udg.]
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang 1944 (dansk titel: Fribytterens Lady). Artikel om bogen på:
Wikipedia
du Maurier, Daphne: Indtil fjerde Led. (Autor. Overs. efter "Hungry hill" ved Emilie Simonsen). ♦ Jespersen & Pio, 1944. 402 sider. Pris: kr. 9,50 (1944, roman)originaltitel: Hungry hill, 1943
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Emilie Simonsen
illustrationer i periodicum: Rodlow Willard (1906-1994, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1953 Senere udgave: Indtil fjerde led. (2. opl. Overs. fra engelsk efter "Hungry hill" af Emilie Simonsen). ♦ Jespersen og Pio, [1953]. 370 sider. Pris: kr. 7,75
Noter
Tegneserieudgaven udkom på engelsk 1943.
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 13-9-1945 til 12-11-1945 i 30 afsnit. [Tegneserie-stribe med understående tekst] Efter en Roman af "Rebecca"'s Forfatterinde Daphne du Maurier. Tegningerne af Rodlow Willard [I det første afsnit er tegneren fejlagtigt anført som: Rodlow Billard].
du Maurier, Daphne: Noget for intet. (Autor. Overs. efter "The progress of Julius" ved Else Brudenell-Bruce). ♦ Fønss, 1944. 376 sider. Pris: kr. 10,00 (1944, roman)originaltitel: The progress of Julius, 1933
Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
1952 Senere udgave: Noget for intet. (Overs. af Else Brudenell-Bruce). ♦ Fønss Forlag, [1952]. 208 sider. Pris: kr. 9,50
Noter
På engelsk senere med titlen: Julius.
du Maurier, Daphne: Ingen smerte varer evigt. Af Daphne du Maurier. Tegning af Hallman (1945, novelle(r))originaltitel: Nothing hurts for long, 1943
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Adolf Hallman (1893-1968)
Noter
På engelsk udgivet i samlingen: Nothing hurts for long and Escort. Two tales, 1943.
Trykt i Politiken, Magasinet, 1-7-1945.
du Maurier, Daphne: Slægten du Maurier. (Overs. fra den engelske Originaludg. "The du Mauriers" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Fønss, 1946. 268 sider + 1 bilag. Pris: kr. 12,00 (1946, roman)
originaltitel: The du Mauriers, 1937
Detaljer
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
1954 Samhørende, 2. del af: Mary Anne. (Overs. fra engelsk efter "Mary Anne" af Else Kornerup). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 348 sider. Pris: kr. 15,75
1956 Senere udgave: Mary Annes efterkommere. Oversat fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Jespersen og Pio, 1956. ?
du Maurier, Daphne: Kongens General. (Overs. fra Engelsk efter "The king's general" af Erik Jensen). ♦ Jespersen og Pio, 1947. 334 sider. Pris: kr. 9,50 (1947, roman)
originaltitel: The king's general
Detaljer
oversat af Erik Jensen
1960 Senere udgave: Kongens general. Oversat fra engelsk af Erik Jensen. ♦ Skrifola, 1960. 308 sider
du Maurier, Daphne: Jamaica kroen. Roman. Overs. af Kirsten Heerup. ♦ Grafisk Forlag, 1949. 256 sider. Pris: kr. 5,00 (1949, roman)
serietitel: Udvalgte Romaner fra Grafisk Forlag, [001]
Detaljer
oversat af Kirsten Restrup (1910-1982)
1936 1. udgave: Jamaica Kro. Roman. Overs. af Kirsten Restrup. ♦ Schultz, 1936. 276 sider. Pris: kr. 5,50
Noter
3. oplag, 1950.
du Maurier, Daphne: Parasitterne. (Overs. fra engelsk efter "The parasites" af Erik Jensen). ♦ Jespersen og Pio, 1950. 346 sider. Pris: kr. 12,75 (1950, roman) oversat af Erik Jensen
du Maurier, Daphne: Fribytteren. (2. opl. Oversat fra engelsk efter "Frenchman's Creek"). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 218 sider. Pris: kr. 9,75 (1951, roman) Detaljer
oversat af Anonym
1942 1. udgave: Fribytteren. (Autor. Overs. efter "Frenchman's creek"). ♦ Jespersen & Pio, 1942. 222 sider. Pris: kr. 6,00
du Maurier, Daphne: Rebecca. (10. opl. Overs. fra amerikansk efter "Rebecca" af Ellen [ie: Else] Brudenell-Bruce). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 336 sider. Pris: kr. 7,75 (1951, roman) Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
1939 1. udgave: Rebecca. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1939. 318 sider. Pris: kr. 6,00. (Trykkeri: H.P. Hansens Bogtr., Kbhvn.)
Noter
Det danske Bogmarked 1951, Nr. 19 (12-5-1951), uddrag af annonce: Ny udgave med filmsbilleder vil foreligge 30. maj ... Nu ialt 65,000 eksempl. af vor tids bedste underholdningsroman.
du Maurier, Daphne: Noget for intet. (Overs. af Else Brudenell-Bruce). ♦ Fønss Forlag, [1952]. 208 sider. Pris: kr. 9,50 (1952, roman) Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
1944 1. udgave: Noget for intet. (Autor. Overs. efter "The progress of Julius" ved Else Brudenell-Bruce). ♦ Fønss, 1944. 376 sider. Pris: kr. 10,00
du Maurier, Daphne: Rachel. Overs. fra engelsk efter "My cousin Rachel" af Else Brudenell-Bruce. ♦ Jespersen og Pio, 1952. 270 sider. Pris: kr. 13,75 (1952, roman)originaltitel: My cousin Rachel, 1951
se også: Rachel
Detaljer
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
1958- indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 1] [a] Senere udgave: Rachel. Overs fra engelsk af Else Kornerup efter "My cousin Rachel. Ill.: Fritz Kredel og Jo Spier
Noter
du Maurier, Daphne: Indtil fjerde led. (2. opl. Overs. fra engelsk efter "Hungry hill" af Emilie Simonsen). ♦ Jespersen og Pio, [1953]. 370 sider. Pris: kr. 7,75 (1953, roman) Detaljer
oversat af Emilie Simonsen
1944 1. udgave: Indtil fjerde Led. (Autor. Overs. efter "Hungry hill" ved Emilie Simonsen). ♦ Jespersen & Pio, 1944. 402 sider. Pris: kr. 9,50
du Maurier, Daphne: Mary Anne. (Overs. fra engelsk efter "Mary Anne" af Else Kornerup). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 348 sider. Pris: kr. 15,75 (1954, roman)originaltitel: Mary Anne, 1954
Detaljer
oversat af Else Kornerup (1917-1988)
1946 Samhørende, fortsættes af (2. del): Slægten du Maurier. (Overs. fra den engelske Originaludg. "The du Mauriers" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Fønss, 1946. 268 sider + 1 bilag. Pris: kr. 12,00
(baseret på værk) anonym: Rachel. Efter The 20th. Century-Fox' filmatisering af Daphne du Mauriers roman (1954, roman) 👓 originaltitel: My cousin Rachel, 1952
del af: Aftenbladet
se også: Rachel
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 2-1-1954 til 18-1-1954. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
du Maurier, Daphne: Mary Annes efterkommere. Oversat fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Jespersen og Pio, 1956. ? (1956, roman)
Detaljer
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
1946 1. udgave: Slægten du Maurier. (Overs. fra den engelske Originaludg. "The du Mauriers" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Fønss, 1946. 268 sider + 1 bilag. Pris: kr. 12,00
du Maurier, Daphne: [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 1] [a]] Rachel. Overs fra engelsk af Else Kornerup efter "My cousin Rachel. Ill.: Fritz Kredel og Jo Spier (1958-, roman) Detaljer
oversat af Else Kornerup (1917-1988)
illustrationer af Fritz Kredel (1900-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Jo Spier (1900-1978, sprog: engelsk)
1952 1. udgave: Rachel. Overs. fra engelsk efter "My cousin Rachel" af Else Brudenell-Bruce. ♦ Jespersen og Pio, 1952. 270 sider. Pris: kr. 13,75
du Maurier, Daphne: Syndebukken. Oversat fra engelsk af Inger Bang. ♦ Jespersen og Pio, 1958. 285 sider (1958, roman)
originaltitel: The scapegoat, 1957
Detaljer
oversat af Inger Bang (f. 1908)
1964 Senere udgave: Syndebukken. Oversat fra engelsk af Inger Bang. ♦ Vinten, 1964. 281 sider
serietitel: Lommeromanen, 99
Detaljer
1942 1. udgave: Fribytteren. (Autor. Overs. efter "Frenchman's creek"). ♦ Jespersen & Pio, 1942. 222 sider. Pris: kr. 6,00
originaltitel: The loving spirit
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Kai Olsen (1895-1984)
Noter
Føljeton i Aalborg Stiftstidende, Søndag, fra 19-6-1960 til 16-4-1961. serietitel: G-Bøgerne, 4
Detaljer
1936 1. udgave: Jamaica Kro. Roman. Overs. af Kirsten Restrup. ♦ Schultz, 1936. 276 sider. Pris: kr. 5,50
du Maurier, Daphne: Kongens general. Oversat fra engelsk af Erik Jensen. ♦ Skrifola, 1960. 308 sider (1960, roman)
serietitel: Lommeromanen, 115
Detaljer
oversat af Erik Jensen
1947 1. udgave: Kongens General. (Overs. fra Engelsk efter "The king's general" af Erik Jensen). ♦ Jespersen og Pio, 1947. 334 sider. Pris: kr. 9,50
serietitel: Pio Billigbøger, 1961:04
Detaljer
1939 1. udgave: Rebecca. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1939. 318 sider. Pris: kr. 6,00. (Trykkeri: H.P. Hansens Bogtr., Kbhvn.)
Noter
12. oplag, 1966. originaltitel: The birds, 1952
Detaljer
1965 indgår i antologien: Chok [s223] Senere udgave: Fuglene. Side 223-[57]
1975 indgår i: Ikke efter midnat [a] Senere udgave: Fuglene
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The apple tree. A short novel and several long stories, 1952. Genudgivet under titlen: The birds and other stories. I USA udgivet i en udvidet samling under titlen: Kiss me again, stranger. A collection of eight stories, long and short.
du Maurier, Daphne: Glasmagerne. Oversat fra engelsk af Sonja Rindom. ♦ Wangel, 1963. ? sider (1963, roman)originaltitel: The glass-blowers, 1963
oversat af Sonja Rindom (1904-2004)
du Maurier, Daphne: Syndebukken. Oversat fra engelsk af Inger Bang. ♦ Vinten, 1964. 281 sider (1964, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 119
Detaljer
oversat af Inger Bang (f. 1908)
omslag af Knud Agergaard (1925-1974)
1958 1. udgave: Syndebukken. Oversat fra engelsk af Inger Bang. ♦ Jespersen og Pio, 1958. 285 sider
Noter
Omsl.: Knud Agergaard. oversat af Sonja Rindom (1904-2004)
Detaljer
1962 indgår i antologien: Chok [f] 1. udgave: Fuglene
originaltitel: The house on the strand, 1969
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
Noter
Oversat af Hedda Løvland efter "The house on the strand"#.
Side [310]: Del af Tywardreath sogn [kort].
Side [311]: Stamtavle for familierne Champernoune, Carminowe og Bodrugan i det 14. århundrede. Detaljer
oversat af pt. ukendt
1939 1. udgave: Rebecca. ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1939. 318 sider. Pris: kr. 6,00. (Trykkeri: H.P. Hansens Bogtr., Kbhvn.)
du Maurier, Daphne: Vi giver aldrig op. På dansk ved Hedda Løvland. ♦ Lademann, [1974]. 296 sider (1974, roman)originaltitel: Rule Britannia, 1972
Detaljer
du Maurier, Daphne: Ikke efter midnat og andre fortællinger. På dansk ved Elise Norsbo. ♦ Lademann, [1975]. 245 sider (1975, novelle(r))
originaltitel: Not after midnight and other stories, 1971
Detaljer
oversat af Elise Norsbo (f. 1925)
Noter
På engelsk også med titlen: Don't look now.
På dansk senere (2014) med titlen: Fuglene og andre fortællinger.
Den danske oversættelse medtager ikke novellen: The way of the cross. Novellen: The birds, er fra en tidligere samling.
Indhold1962 indgår i antologien: Chok [f] 1. udgave: Fuglene
originaltitel: Not after midnight, 1971
originaltitel: A border-line case, 1971
originaltitel: The breaktrough, 1971
originaltitel: Don't look now, 1971
Noter
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| DuMaurier, Daphne: Rebecca Skuespil i 3 Akter (6 Afdelinger) af Daphne du Maurier. Oversat af Poul Jørgensen [ie: Holger Bech] oversat af Holger Bech (1891-1981)
| (premiere 09-10-1943 på Odense Teater) |
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Bibliografi på:
Dramatiseret af forfatteren 1940, premiere på
Til toppen af siden