Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Aristofanes (-445--385)

Sprog: græsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Tekster Aristophanes: Komedier. Oversatte fra det Græske ved J. Krag. Første Deel. ♦ Odense, Trykt og forlag af S. Hempel, 1825. xviii [1] + 496 [1] sider (1825, tekster)
Detaljer
oversat af Johan Krag (1786-1827)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [iii]: Fyens Stifts literaire Selskab, ved hvis Understøttelse dette Forsøg er udgivet, tilegnes det med Høiagtelse og Taknemmelighed af Oversætteren.
 note til oversat titel Side [v]-vii: [Forord, af oversætteren].
 note til oversat titel Side [viii]-xviii: Om den gamle Komedie og Aristophanes.
 note til oversat titel Side [xix]: Indhold.
 note til oversat titel Side [497]: Rettelser.
 note til oversat titel Efter hver komedie en tekst om komedien.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
kollaps Indhold

[s001] Aristophanes: Frøerne. Side [1]-120 (1825, tekster)
1894 Senere udgave: Frøerne. Overs. af P. Petersen
1918 Senere udgave: Frøerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. ♦ Gyldendal, 1918. 124 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [121]-27: Om Komedien: Frøerne.
[s129] Aristophanes: Skyerne. Side [129]-264 (1825, tekster)
1896 Senere udgave: Skyerne. Komedie. Oversat af J. B. Koch
1917 Senere udgave: Skyerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. 2. meget omarb. Udg. ♦ Kleins Forlag (Schønberg), 1917. 96 sider
1934 Senere udgave: Skyerne. Fuglene
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [265]-75: Om Komedien: Skyerne.
[s277] Aristophanes: Plutus. Side [277]-386 (1825, tekster)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [387]-88: Om Komedien: Plutus.
[s389] Aristophanes: Acharnerne. Side [389]-492 (1825, tekster)
1918 Senere udgave: Acharneerne. Komedie. Oversat og forsynet med Oplysninger af M. Cl. Gertz. ♦ M.P. Madsen, 1918. 172 sider
1955 Senere udgave: Acharnerne. [Ny udg.]
1971 Senere udgave: Acharnerne. På dansk ved Holger Friis Johansen og Erik H. Madsen. 2. udg. ♦ Thaning & Appel, 1971. 94 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [493]-96: Om Komedien: Acharnerne.
 Tekster Aristofanes: Komedier. Oversatte af N. V. Dorph. Fuglene, Ridderne, Freden, Hvepserne. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Samfundet til den danske Literaturs Fremme, 1860 [ie: 1856-60]. [4 Bind i 1]. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (1856-60, tekster) 👓
Detaljer
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hvert skuespil med separat titelblad og pagineriing.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[1] Aristofanes: Fuglene. Komedie af Aristofanes. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Samfundet til den danske Literaturs Fremme, 1856. 128 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (1856, tekster)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
1958 Senere udgave: Fuglene. [Ny udg.]
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [3-5]: [Forord].
[2] Aristofanes: Ridderne. Komedie af Aristofanes. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Samfundet til den danske Literaturs Fremme, 1857. xiv [2] + 102. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (1857, tekster)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [iii]-xiv: Indledning.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Titeblad og Personerne.
 note til oversat titel Starter på pdf-side 136.
[3] Aristofanes: Freden. Komedie af Aristofanes. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Samfundet til den danske Literaturs Fremme, 1858. 98 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (1858, tekster)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [3]-5: Forerindring.
 note til oversat titel Starter på pdf-side 254.
[4] Aristofanes: Hvepserne. Komedie af Aristofanes. Oversat af N. V. Dorph. Udgivet af C. Berg. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Samfundet til den danske Literaturs Fremme, 1860. 120 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (1860, tekster)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
udgiver: Carl Berg (1812-1895)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [5-6]: Forord [Berg har gennem manuskriptet efter Dorphs død, signeret: Udgiveren].
 note til oversat titel Side [7-10]: Forerindring.
 note til oversat titel Side [118]-20: Efterskrift.
 note til oversat titel Starter på pdf-side 352.
 Bog Aristofanes: Frøerne. Overs. af P. Petersen (1894, tekster)
Detaljer
oversat af Peter Jacob Petersen (1825-1904)
1825 indgår i: Komedier [s001] 1. udgave: Frøerne. Side [1]-120
 Bog Aristofanes: Skyerne. Komedie. Oversat af J. B. Koch (1896, tekster)
Detaljer
oversat af Joh.B. Koch (1854-1926)
1825 indgår i: Komedier [s129] 1. udgave: Skyerne. Side [129]-264
 Bog Aristofanes: Skyerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. 2. meget omarb. Udg. ♦ Kleins Forlag (Schønberg), 1917. 96 sider (1917, tekster)
serietitel: Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, 25-26
Detaljer
oversat af Joh.B. Koch (1854-1926)
1825 indgår i: Komedier [s129] 1. udgave: Skyerne. Side [129]-264
 Bog Aristofanes: Acharneerne. Komedie. Oversat og forsynet med Oplysninger af M. Cl. Gertz. ♦ M.P. Madsen, 1918. 172 sider (1918, tekster)
Detaljer
oversat af M.Cl. Gertz (1844-1929)
illustrationer af Sigurd Wandel (1875-1947)
1825 indgår i: Komedier [s389] 1. udgave: Acharnerne. Side [389]-492
kollaps Noter
 note til titel Også i udgave med tegninger af Sigurd Wandel. Trykt i 400 Eksemplarer. Med 1 portræt.
 Bog Aristofanes: Frøerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. ♦ Gyldendal, 1918. 124 sider (1918, tekster)
Detaljer
oversat af Joh.B. Koch (1854-1926)
1825 indgår i: Komedier [s001] 1. udgave: Frøerne. Side [1]-120
 Tekster Aristofanes: Ridderne. ♦ Gyldendal, 1919. 116 sider (1919, tekster)
oversat af Joh.B. Koch (1854-1926)
 Bog Aristofanes: Skyerne. Fuglene (1934, tekster)
Detaljer
1825 indgår i: Komedier [s129] 1. udgave: Skyerne. Side [129]-264
 Bog Kruuse, Jens: Humorister. Med Illustrationer af Anne Grete - Carl Jensen - Herluf Jensenius - Svend Johansen - Storm Petersen - Ebbe Sadolin - Arne Ungermann - Mogens Zieler. ♦ København, H. Hirschsprungs Forlag, 1944. 395 [3] sider, illustreret (1944, roman) 👓
Detaljer
af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Homer (sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)
1966 Senere udgave: Humorister. Ved Jens Kruuse. ♦ Vinten, 1966. [Bind 1-2], 226 + 200 sider, illustreret. Pris: à 12,50 kr.
kollaps Noter
 note til titel En række radioforedrag sammenskrevet til bogform, hvor kortere og længere citater af de forskellige forfattere er indflettet i tekst om forfatteren og dennes humor.
 note til titel Side 395-[96]: Efterskrift [liste over hvilke danske oversættelser der er citeret fra. Da en stor del af teksterne er oversat til antologien af Jens Kruuse, og dermed ikke anført, er det håbløst af få styr på hvilke originale værker der er citeret].
 note til titel Side [397-98]: Navneregister.
 note til titel Bogens tekst er samlet under følgende overskrifter: I Dag (illustreret af Mogens Zieler). De gamle lo (illustreret af Carl Jensen). Smil mellem Himmel og Helvede (illustreret af Arne Ungermann). Rungende Latter (illustreret af Svend Johansen). Det skarpe Vid (illustreret af Anne Grete). De søde Glæder (illustreret af Ebbe Sadolin). Latter fra Vest (Illustreret af Storm Petersen). Karakter og Vrøvl (Illustreret af Herluf Jensenius).
 note om oplag 2. Oplag, 1945.
 Bog Aristofanes: Acharnerne. [Ny udg.] (1955, tekster)
Detaljer
oversat af Holger Friis Johansen (1927-1996)
oversat af Erik H. Madsen (f. 1926)
1825 indgår i: Komedier [s389] 1. udgave: Acharnerne. Side [389]-492
 Bog Aristofanes: Fuglene. [Ny udg.] (1958, tekster)
serietitel: Græske Klassikere, 2
Detaljer
oversat af Otto Gelsted (1888-1968)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
1856 i: Komedier [1] 1. udgave: Fuglene. Komedie af Aristofanes. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Samfundet til den danske Literaturs Fremme, 1856. 128 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
 Tekster Aristofanes: [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s043]] Kvindernes oprør. Af Aristofanes. Side 43-[47] (1966, tekster) 👓
Detaljer
oversat af K. Robert Adamsen (1896-1960)
illustrationer af Maggi Baaring (1913-2004)
1954 1. udgave: Frimodige fortællinger. En antologi over den rotiske litteratur fra oldtiden til Guy de Maupassant. Forord af Poul Henningsen. Med ill. af Des Asmussen [m. fl.]. ♦ Thaning & Appel, 1954. 300 sider, illustreret og 9 tavler. Pris: kr. 19,75
1969 Senere udgave: Lysistrate eller Kvindernes oprør
1974 indgår i antologien: Fra Aischylos til Ionesco [s161] Senere udgave: Lysistrate. Side 161-77
 Bog Aristófanes: Lysistrate eller Kvindernes oprør (1969, tekster)
se også: Kvindernes oprør
Detaljer
oversat af Otto Foss (1902-1985)
oversat af Erik H. Madsen (f. 1926)
illustrationer af Flemming Quist Møller (1942-2022)
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s043] 1. udgave: Kvindernes oprør. Af Aristofanes. Side 43-[47]
 Bog Aristófanes: Acharnerne. På dansk ved Holger Friis Johansen og Erik H. Madsen. 2. udg. ♦ Thaning & Appel, 1971. 94 sider (1971, tekster)
Detaljer
oversat af Holger Friis Johansen (1927-1996)
oversat af Erik H. Madsen (f. 1926)
1825 indgår i: Komedier [s389] 1. udgave: Acharnerne. Side [389]-492
kollaps Noter
 Bog Aristofanes: [indgår i antologien: Fra Aischylos til Ionesco [s161]] Lysistrate. Side 161-77 (1974, tekster) 👓
Detaljer
oversat af Otto Foss (1902-1985)
oversat af Erik H. Madsen (f. 1926)
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s043] 1. udgave: Kvindernes oprør. Af Aristofanes. Side 43-[47]
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af: Aristofanes: Lysistrate eller Kvindernes oprør, overs. af Otto Foss og Erik H. Madsen. Reitzels Forlag, 1969. Side 7-35.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Aristofanes: Kvindernes Sammensværgelse
(Lysistrate), Komedie i 4 Akter af Aristofanes, frit efter Wilbrandts tyske Bearbejdelse ved P.A. Rosenberg. Musiken tildels af Nicolai Hansen
[Paa Dagmarteatret:] Under Titlen Lysistrate eller Kvindernes Sammensværgelse, med Musik af Vilhelm Rosenberg.
[På Odense Teater:] Musik af Vilh. Rosenberg
[På Det kgl. Teater:] Under titlen Lysistrate, musik: Vilhelm Rosenberg, dans: Kaj Smith
[På Riddersalen:] Kvindernes Oprør. Af Otto Gelsted og Poul Henningsen efter Aristofanes' "Lysistrate"
bearbejdelse af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af P.A. Rosenberg (1858-1935)
musik af Nicolaj Hansen (1855-1932)
musik af Vilhelm Rosenberg (1862-1944)
danse af Kaj Forgeron Smith (1900-1935)
oversat af Otto Gelsted (1888-1968)
oversat af Poul Henningsen (1894-1967)
(premiere 18-02-1898 på Folketeatret
premiere 03-09-1927 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 16)
Aristofanes: Fru Leonidas
Operette i 2 Akter efter Aristofanes [komedien Lysistrate]
musik af Anonym
oversat af Anonym
(premiere 04-04-1904 på Sønderbro Teater)
(andet) Kvindernes oprør
Aktuel revykomedie af Børge Müller, frit efter Aristofanes' "Lysistrate". Sangtekster: Epe. Musik: Otto Francker og Morten Reesen
af Børge Müller (1909-1963)
af Ewald Epe (1912-1985)
musik af Otto Francker (1921-1988)
musik af Emil Reesen (1887-1964)
(premiere 29-01-1958 på Det ny Scala)
Aristofanes: Kvindernes afløb
(Thesmoforiefesten) af Aristofanes
oversat af Anonym
(premiere 29-10-1970 på Riddersalen)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden