Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Jules Romains (1885-1972)
Sprog: fransk
(henvisning) Farigoule, Louis Henri Jean
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.


originaltitel: Les copains, 1913
serietitel: Woels literære Serie, 9

oversat af Helmer Engel (1900-1940)
omslag af Mogens Zieler (1905-1983)
1945 Samhørende, fortsættes af (2. del): Donogoo Tonka eller Videnskabens Mirakler. En kinematografisk Historie. Oversat af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, 1945. 147 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75
1942 Senere udgave: Kammeraterne. 2. Udgave. I Oversættelse ved Kai Friis Møller. ♦ Carit Andersen, 1942. 164 sider
1943 Senere udgave: Kammeraterne. 3. Udgave. I Oversættelse ved Kai Friis Møller. ♦ Carit Andersen, 1943. 163 sider. Pris: kr. 5,75
1954 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s075] Senere udgave: En kammerat. Side 75-[89]
1954 Senere udgave: Kammeraterne. (Denne udg. af "Les copains" er H. Villibalds overs., revideret af Kai Friis Møller). ♦ Carit Andersen, [1954]. 144 sider. Pris: kr. 9,75
1959 Senere udgave: Kammeraterne. Oversat fra fransk af H. Villibald efter "Les copains". Revideret af Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1959. 168 sider


originaltitel: Lucienne, 1922
serietitel: Woels literære Serie, 10

oversat af Helmer Engel (1900-1940)
omslag af Mogens Zieler (1905-1983)
1948 Samhørende, fortsættes af (2. del): Kødets gud. Overs. af Karen Nyrop Christensen. (Originalens titel "Le dieu des corps"). ♦ Carit Andersen, 1948. 218 sider. Pris: kr. 9,75
1953 Samhørende, fortsættes af (3. del): Skibet går videre. (Originalens titel "Quand le navire". Overs. af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 168 sider. Pris: kr. 11,75
1946 Senere udgave: Lucienne. (Originalens Titel "Lucienne". Overs. af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, [1946]. 266 sider. Pris: kr. 9,75


originaltitel: Mort de quelqu'un, 1911
serietitel: Woels literære Serie, 11

oversat af Anonym
1946 Senere udgave: En Mand gik hen og døde. (Overs efter "Mort de quelqu'un" af Kai Friis Møller). ♦ Carit Andersen, [1946]. 184 sider. Pris: kr. 6,75
1965 Senere udgave: En mand gik hen og døde

originaltitel: Prélude à Verdun, 1938
originaltitel: Verdun, 1938
serietitel: De gode Viljer, 15-16

oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1949 Senere udgave: Verdun. Overs. af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne voloné. Tome XV. Prélude à Verdun"). 2. Opl. ♦ Schønberg, 1949. Bind 1-2, 276 + 292 sider. Pris: kr. 23,00




originaltitel: Knock, 1923


originaltitel: Le six octobre, 1932

oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1949 Senere udgave: Paris. Pariserskildringer fra "De gode Viljer". Med Træsnit af Jane Muus. (Overs. af Tage Brüel. Udvælgelsen af Jørgen Engberg. Forlagets Julebog 1949). ♦ Schønberg, Karl, 1949. 154 sider, illustreret. Pris: kr. 20,00
1964 Senere udgave: Den 6. oktober




originaltitel: Crime de Quinette, 1932
serietitel: De gode Viljer, 2

oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1964 Senere udgave: Quinettes forbrydelse





oversat af Helmer Engel (1900-1940)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75



originaltitel: Les amours enfantines, 1932
serietitel: De gode Viljer, 3

oversat af Tage Brüel (1889-1970)



originaltitel: Éros de Paris, 1932
serietitel: De gode Viljer, 4

oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1946 Senere udgave: Eros i Paris. Overs fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome IV. Eros de Paris"). ♦ Schønberg, 1946. 254 sider. Pris: kr. 9,75




serietitel: Verdens morsomste Bøger

oversat af Helmer Engel (1900-1940)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75

originaltitel: Les superbes, 1933
serietitel: De gode Viljer, 5

oversat af Tage Brüel (1889-1970)



originaltitel: Les humbles, 1933
serietitel: De gode Viljer, 6

oversat af Tage Brüel (1889-1970)




originaltitel: Le lynchage de la Rue Rodier, 1914





af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
af Homer (sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)
1966 Senere udgave: Humorister. Ved Jens Kruuse. ♦ Vinten, 1966. [Bind 1-2], 226 + 200 sider, illustreret. Pris: à 12,50 kr.







originaltitel: Recherche d'une église, 1934
serietitel: De gode Viljer, 7



originaltitel: Donogoo Tonka, 1920

oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
omslag af Frede Christoffersen, f 1919 (1919-1987)
1928 Samhørende, 2. del af: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75




originaltitel: Province, 1934
serietitel: De gode Viljer, 8


serietitel: De gode Viljer, 4

oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1942 1. udgave: Eros i Paris. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome IV. "Éros de Paris"). ♦ Schønberg, 1941 [ie: 1942]. 260 sider. Pris: kr. 8,00


oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1929 1. udgave: Lucienne. Roman. Ved H. Villibald. (Omslagstegn. af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1929. 308 sider. Pris: kr. 7,50


oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1930 1. udgave: En Mand gik hen og døde. ♦ Woel, 1930. 180 sider

originaltitel: Montée des pérlis, 1935
serietitel: De gode Viljer, 9
oversat af Tage Brüel (1889-1970)


originaltitel: Les pouvoirs, 1935
serietitel: De gode Viljer, 10
oversat af Tage Brüel (1889-1970)

originaltitel: Recours a l'abîme, 1936
serietitel: De gode Viljer, 11
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)

originaltitel: Le dieu des corps, 1928

oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1929 Samhørende, 2. del af: Lucienne. Roman. Ved H. Villibald. (Omslagstegn. af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1929. 308 sider. Pris: kr. 7,50

originaltitel: Les créateurs, 1936
serietitel: De gode Viljer, 12
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)

originaltitel: Mission à Rome, 1937
serietitel: De gode Viljer, 13
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)

originaltitel: Le drapeau noir, 1937
serietitel: De gode Viljer, 14
oversat af Tage Brüel (1889-1970)



oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)




illustrationer af Jane Muus (1919-2007)
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
redigeret af Jørgen Engberg (1919-2008)
1941 1. udgave: Den 6. Oktober. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome I. "Le 6. Octobre"). ♦ Schønberg, 1941. 258 sider. Pris: kr. 7,75



serietitel: De gode Viljer, 15-16

oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1940 1. udgave: Verdun. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne voloné". Tome XV. "Prélude à Verdun"). ♦ Schønberg, 1940. 2 bind, 272 + 272 sider. Pris: kr. 12,00

originaltitel: Vorge contre Quinette, 1939
serietitel: De gode Viljer, 17
oversat af Tage Brüel (1889-1970)

originaltitel: La douceur de la vie, 1939
serietitel: De gode Viljer, 18
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)

originaltitel: Cette grande lueur à l'Est, 1941
serietitel: De gode Viljer, 19
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)

originaltitel: Le monde est ton aventure, 1941
serietitel: De gode Viljer, 20
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)

originaltitel: Journées dans la montagne, 1942
serietitel: De gode Viljer, 21
oversat af Tage Brüel (1889-1970)

originaltitel: Les travaux et les Joies, 1943
serietitel: De gode Viljer, 22
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)

originaltitel: Naissance de la bande, 1944
serietitel: De gode Viljer, 23
oversat af Tage Brüel (1889-1970)


originaltitel: Comparutions, 1944
serietitel: De gode Viljer, 24
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)

originaltitel: Quand le navire, 1929

oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1929 Samhørende, 3. del af: Lucienne. Roman. Ved H. Villibald. (Omslagstegn. af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1929. 308 sider. Pris: kr. 7,50

originaltitel: Le tapis magique, 1946
serietitel: De gode Viljer, 25
oversat af Tage Brüel (1889-1970)

originaltitel: Françoise, 1946
serietitel: De gode Viljer, 26
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)

originaltitel: Le 7 octobre, 1946
serietitel: De gode Viljer, 27



oversat af Helmer Engel (1900-1940)
1928 [uddrag] 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75



serietitel: Den nye Karatserie

oversat af Helmer Engel (1900-1940)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75


af Hans Mølbjerg (1915-2004)
omslag af Anonym
digte af André Spire (1868-1966, sprog: fransk)
digte af Valéry Larbaud (1881-1957, sprog: fransk)
digte af Blaise Cendrars (1887-1961, sprog: fransk)
digte af Guillaume Apollinaire (1880-1918, sprog: fransk)
digte af Max Jacob (1876-1944, sprog: fransk)
digte af Pierre Reverdy (1889-1960, sprog: fransk)
digte af Jean Maurice Eugène Clément Cocteau (1889-1963, sprog: fransk)
digte af Tristan Tzara (1896-1963, sprog: fransk)
digte af Louis Aragon (1897-1982, sprog: fransk)
digte af Philippe Soupault (1897-1990, sprog: fransk)
digte af Paul Éluard (sprog: fransk)
digte af Henri Michaux (1899-1984, sprog: fransk)
digte af Robert Desnos (1900-1945, sprog: fransk)
digte af Jules Supervielle (1884-1960, sprog: fransk)
digte af Francis Ponge (1899-1988, sprog: fransk)
digte af Jacques Prévert (1900-1977, sprog: fransk)
digte af Robert Prade (1917-2002, sprog: fransk)
digte af Paul Claudel (1868-1955, sprog: fransk)
1964 Senere udgave: Moderne fransk poesi. Ved Hans Mølbjerg. 2. udg.
1972 Senere udgave: Moderne fransk poesi. Ved Hans Mølbjerg. 3. rev. og ajourførte udg. ♦ Gyldendal, 1972. 95 sider








originaltitel: Le fils de Jerphanon, 1956
oversat af Tage Brüel (1889-1970)

serietitel: Gyldendals Tranebøger, 18

1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter

oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1941 1. udgave: Den 6. Oktober. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome I. "Le 6. Octobre"). ♦ Schønberg, 1941. 258 sider. Pris: kr. 7,75
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter

oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1941 1. udgave: Quinettes Forbrydelse. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome II. "Crime de Quinette"). ♦ Schønberg, 1941. 224 sider. Pris: kr. 7,50
serietitel: Karatserien

oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1930 1. udgave: En Mand gik hen og døde. ♦ Woel, 1930. 180 sider
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Romains, Jules: Knock eller Medicinens Triumf, Komedie i 3 Akter af Jules Romains. Oversættelse: Ole Vinding [På Odense Teater under titlen:] Dr. Knock oversat af Ole Vinding (1906-1985)
| (premiere 23-11-1928 på Betty Nansen Teatret premiere 15-10-1941 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 57) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 6. februar 2024 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4404.htm