Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
George Robert Gleig (1796-1888)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
pseudonym [Gleig, George]: Rosa. En Fortælling, af Forfatteren til "the Subaltern" (1827, novelle(r)) 👓
originaltitel: The Rose of East Kent
del af: Hertha
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The country curate, bind 2, 1830.
Note til titlen side 145: Fra: "Friendship's Offering, a literary Album", London, 1827.
Trykt i Hertha, 1827, 3. Bind, 2. Hæfte (August), side 145-71. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
pseudonym [Gleig, George]: Vinterqvarteret. En Fortælling, af Forfatteren til "the Subaltern" (1827, novelle(r)) 👓
originaltitel: Winther Quarters, 1826
del af: Hertha
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Friendship's Offering, 1827 [Udkom 1826].
Note til titlen side 353: Fra: "Friendships Offering, a literary Album, by Thomas Hervey", London 1827.
Trykt i Hertha, 1827, 2. Bind, 3. Hefte (Juni), side 353-77. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
originaltitel: The brothers, 1828
del af: Hertha
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Note til titlen side 229: Fra: "Friendships Offering, a literary Album and Christmas and New-Year's Present, for 1829".
Trykt i Hertha, 1828, 4. Bind, 2. Hæfte, side 229-49.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Anvendte symboler