Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Ilderen
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder
Detaljer
Ilderen og andre noveller. Oversat fra fransk af Uffe Harder. ♦ Borgen, 1965. 128 sider
Indhold
originaltitel: Crainquebille
Noter
På fransk udgivet i bogform i samlingen: Crainquebille, Putois, Riquet et plusieurs autres récits profitables, 1902.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
1910 indgår i: Skjorten [d] 1. udgave: Putois
originaltitel: Riquet, 1900
Noter
På fransk trykt i Le Figaro, 1900. Udgivet i bogform i samlingen: Crainquebille, Putois, Riquet et plusieurs autres récits profitables, 1902.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: Pensées de Riquet
Noter
På fransk udgivet i bogform i samlingen: Crainquebille, Putois, Riquet et plusieurs autres récits profitables, 1902.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s258] 1. udgave: Landshøvdingen i Judæa. Side 259-[68]
1947 1. udgave: Markedsgøgleren. Genfortalt af Paul V. Rubow. Træsnit af Povl Christensen. ♦ Det Danske Forlag [ikke i boghandlen], 1947. 27 sider, illustreret. Pris: kr. 6,50
originaltitel: La messe des ombres, 1892
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Sophus Jürgensen (1873-1958)
Noter
del af: Hjemmets Noveller
På fransk trykt i samlingen: L'etui de nacre, 1892.
Trykt i Hjemmets Noveller, 4. Aargang (1907-08), Nr. 10, Juli 1908 side 374-77. Under titlen: De Dødes Messe. Illustreret af Sophus Jürgensen.
1960 1. udgave: Gestas. ♦ Skjern, Strandbygaards Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], [1960]. 8 sider
originaltitel: Mémoires d'un volontaire, 1892
Noter
På fransk trykt i samlingen: L'etui de nacre, 1892.
originaltitel: Madame de Luzy, 1892
Noter
På fransk trykt i samlingen: L'etui de nacre, 1892.