Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Adrianus Michiel de Jong (1888-1943)
Sprog: hollandsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (hollandsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Jong, A. M. de: Merinus Gejsens Barndom. (Aut. Oversættelse af Clara Hammerich). ♦ Jespersen & Pio, 1928. 212 sider. Pris: kr. 5,00 (1928, roman)
originaltitel: Merijntje Gijzens jeugd, 1925
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
originaltitel: Het evangelie van den haat, 1923
Detaljer
Noter
Demokraten 23-12-1942, side 6 [Anmeldelse, signeret: N.K.J..] Mediestream
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
originaltitel: ?
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
Jong, A. M. de: Fædrenes Synd. Paa Dansk ved Hedda Syberg. (Originalens Titel "De Heks van de Riethoek"). ♦ Schønberg, 1945. 300 sider. Pris: kr. 9,75 (1945, roman)
originaltitel: De heks van de Riethoek, 1942
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
Liste over originaltitler