Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Adrianus Michiel de Jong (1888-1943)
Sprog: hollandsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Jong, A. M. de: Merinus Gejsens Barndom. (Aut. Oversættelse af Clara Hammerich). ♦ Jespersen & Pio, 1928. 212 sider. Pris: kr. 5,00 (
1928 , roman)
originaltitel: Merijntje Gijzens jeugd, 1925
Jong, A. M. de: Hadets Evangelium (
1942 , roman)
originaltitel: Het evangelie van den haat, 1923
Demokraten 23-12-1942, side 6 [Anmeldelse, signeret: N.K.J..]
Mediestream
Jong, A. M. de: Rivaler (
1943 , roman)
Jong, A. M. de: Uroligt Blod (
1944 , roman)
originaltitel: ?
Jong, A. M. de: Fædrenes Synd. Paa Dansk ved Hedda Syberg. (Originalens Titel "De Heks van de Riethoek"). ♦ Schønberg, 1945. 300 sider. Pris: kr. 9,75 (
1945 , roman)
originaltitel: De heks van de Riethoek, 1942
Liste over originaltitler
Originaltitler
×
Originaltitel År Dansk titel År
? ? uroligt blod Uroligt Blod1944
heks van de riethoek de De heks van de Riethoek1942 fz1drenes synd Fædrenes Synd1945
het evangelie van den haat Het evangelie van den haat1923 hadets evangelium Hadets Evangelium1942
merijntje gijz0ens jeugd Merijntje Gijzens jeugd1925 merinus gejsens barndom Merinus Gejsens Barndom1928
Til toppen af siden
Til toppen af siden