Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Fortællinger fra Shakespeares verden
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
illustrationer af Janusz Grabianski (1929-1976, sprog: tysk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
andet: Solveig Gervin-Andersen
andet: Freddy Pedersen
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Detaljer
Fortællinger fra Shakespeares verden. Fortalt af Charles og Mary Lamb. Illustreret af Janusz Grabianski. ♦ Lademann, 1972. 159 sider, illustreret (25 x 18 cm). (Trykkeri: Krohns Bogtrykkeri)
serietitel: Ungdommens Klassikere
Noter
I kologonrn bl.a.: Originaltitel: "Tales from Shakespeare". Oversættelse: Johanne Kastor Hansen. Forlagsredaktion: Solveig Gervin-Andersen. Grafisk tilrettelæggelse: Freddy Pedersen.
Side [5]: Indhold.
Side 7-[9]: Forord [Om Shakespeare og søskendeparret Charles og Mary Lamb].
Oversigt over andre udgaver:
1866 1. udgave: Shakespeareske Fortællinger. Efter "Tales from Shakspeare". ♦ 1866. 209 sider
Indhold
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
1816 1. udgave: En Skærsommernats Drøm. Lystspil. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Kbh., 1816
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
1829 1. udgave: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. U.St. o. A. [Med Anmærkninger]. ♦ 1829. 36 sider
1810 indgår i: Lystspil [a] 1. udgave: Stormen
1867 i: Dramatiske Værker [10b] 1. udgave: Et Vintereventyr. Side 123-268
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i 5 Handlinger. Af det Tyske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kbh., 1777. 120 sider
Anvendte symboler