Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Shakespeareske Fortællinger
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Detaljer
Shakespeareske Fortællinger. Efter "Tales from Shakspeare". ♦ 1866. 209 sider
originaltitel: Tales from Shakespeare, 1807
Noter
Indhold: Macbeth. Kong Lear. Kongens Læge. Feiltagelserne. Hamlet. En Midsommernatsdrøm. Romeo og Julie. Viola. Kjøbmanden fra Venedig. Et Vintereventyr. Hvad man vil.
[Nyt oplag?] 1870.
Oversigt over andre udgaver:
1884 Senere udgave: Shakespearske Fortællinger. Overs. af L. Bagger. ♦ 1884. 209 sider
1953 Senere udgave: Shakespeare. Genfortalt af Charles og Mary Lamb. Overs. af Johanne Kastor Hansen. Forord af Jørgen Budtz-Jørgensen. Ill. af Svend Johansen. ♦ København, A.W. Henningen (Borch's Forlag), 1953. 228 sider, illustreret. Pris: kr. 15,50
1964 Senere udgave: Shakespeare Genfortalt af Charles og Mary Lamb
1972 Senere udgave: Fortællinger fra Shakespeares verden. Fortalt af Charles og Mary Lamb. Illustreret af Janusz Grabianski. ♦ Lademann, 1972. 159 sider, illustreret (25 x 18 cm). (Trykkeri: Krohns Bogtrykkeri)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.