Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Dramatiske Værker

Shakspeare, William: Dramatiske Værker, (1861-73, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
oversat af Edvard Lembcke
kollaps Detaljer
Dramatiske Værker. Oversatte af P. Foersom og Edv. Lembcke. 3. Udgave. ♦ Schubothe, 1861-73. Bind 1-18 [udkom i hæfter]
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1-5 kaldes af forlaget for 3. Udgave, det blev den afbrudte udgave ved Beyer også.
 note til oversat titel Bind 1-5 har: oversatte af P. Foersom, Omarbeidet af Edv. Lembcke.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (bind 1, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 5, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 6, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 7, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 8, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 9, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 10, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 11, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 12, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 13, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 14, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 15, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 16, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 17, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 18, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[1a] Shakspeare, William: Romeo og Julie. Side 1-138 (1861, dramatik)
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i fem Handlinger, ved C. F. Weitze. Af det Tydske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kiøbenhavn, Sælges hos Universitets Boghandler Fr. Ch. Pelt, 1777. 120 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-vi: Forord [dateret: Haderslev, 22 Decbr. 1860].
 note til oversat titel Side 139-42: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[1b] Shakspeare, William: Macbeth. Side 143-254 (1861, dramatik)
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 255-57: Anmærkninger. Side 258-60: Efterskrift.
 note til oversat titel Side 258-60: Efterskrift ["De Læsere, der kjende Foersoms Oversættelse af Macbeth, ville finde denne Udgave saa væsentlig forskjellig, at den maaskee nøiagtiere maatte kaldes en ny Oversættelse, der af og til har benyttet Foersoms, end en Omarbeidelse af hans"].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2a] Shakspeare, William: Kong Lear. Side 1-167 (1862, dramatik)
1792 i: Skuespil [2s001] 1. udgave: Kong Lear. Side [1]-192
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 168-70: Anmærkninger.
 note til oversat titel Side 171-75: Efterskrift [Kommentar til Anmeldelse i Dansk Maanedsskrift 1. Bind, 5-6 hæfte].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2b] Shakspeare, William: Kong Richard den Andens Liv og Død. Side 177-295 (1862, dramatik)
1815 i: Tragiske Værker [3a] 1. udgave: Kong Richard den Andens Liv og Død. 165 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 296-98: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[3] Shakspeare, William: Kong Henrik den Fjerde. Del 1-2. 286 sider (1862, dramatik)
1815 i: Tragiske Værker [3b] 1. udgave: Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[4a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Femte. Side 1-141 (1863, dramatik)
1816 i: Tragiske Værker [4b] 1. udgave: Kong Henrik den Femte. 224 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 142-43: Anmærkninger.
 url Fuld visning af oversættelsen (start på html-side 294) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[4b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Sjette. Første Del. Side [145]-264 (1863, dramatik)
1818 i: Tragiske Værker [5] 1. udgave: Kong Henrik den Siette. Første, anden Deel. 346 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 265-67: Anmærkninger.
 url Fuld visning af oversættelsen (start på html-side 442) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[5a] Shakspeare, William: Hamlet. Prinds af Danmark. Side 1-? (1864, dramatik)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
[5b] Shakspeare, William: Julius Cæsar. Side 185-308 (1864, dramatik)
1807 i: Tragiske Værker [1b] 1. udgave: Julius Cæsar. 157 sider
[6a] Shakspeare, William: Kong Johan. Side 1-? (1865, dramatik)
1821 i: Tragiske Værker [8a] 1. udgave: Kong Johan. Side [1]-138
kollaps Noter
 note til titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Første Del.
[6b] Shakspeare, William: Helligtrekongers Aften. Side 117-242 (1865, dramatik)
1829 1. udgave: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. ♦ J.H. Schultz, [1829]. 36 sider
[7a] Shakspeare, William: Othello. Moren i Venedig. Side 1-167 (1866, dramatik)
1790 i: Skuespil [1s125] 1. udgave: Othello. Moeren af Venedig. Side [125]-324
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Anden Del.
 note til oversat titel Side 168-70: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[7b] Shakspeare, William: Stormen. Side 171-274 (1866, dramatik)
1810 indgår i: Lystspil [a] 1. udgave: Stormen
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 275-77: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[8a] Shakspeare, William: Cymbeline. Side 1-165 (1866, dramatik)
1792 i: Skuespil [2s193] 1. udgave: Cymbelin. Side [193]-372
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Tredie Del.
 note til oversat titel Side 166-67: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[8b] Shakspeare, William: Kjøbmanden i Venedig. Side 169-28? (1866, dramatik)
1792 i: Skuespil [2s373] 1. udgave: Kiøbmanden af Venedig. Side [372]-508
kollaps Noter
 note til oversat titel Side ?-287: Anmærkninger.
[9s001] Shakspeare, William: Coriolanus. Side 1-176 (1866, dramatik)
1819 i: Tragiske Værker [7b] 1. udgave: Coriolan. Side ?-446
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Fjerde Del.
 note til oversat titel Side 175-76: Anmærkninger.
[9s177] Shakspeare, William: Tvillingerne. Side 177-263 (1866, dramatik)
originaltitel: The comedy of errors, 1623
1879 i: Dramatiske Værker [11a] Senere udgave: Tvillingerne
kollaps Noter
 note til oversat titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen First Folio, 1623.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[10a] Shakspeare, William: Timon i Athen. Side 1-? (1867, dramatik)
originaltitel: The life of Tymon of Athens, 1623
af Thomas Middleton (1580-1627, sprog: engelsk)
1878 i: Dramatiske Værker [7s001] Senere udgave: Timon i Athen. Side [1]-114
kollaps Noter
 note til titel På engelsk formodet skrevet omkring 1606 i samarbejde med Thomas Middleton. Udgivet i bogform i samlingen First Folio, 1623.
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Femte Del.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[10b] Shakspeare, William: Et Vintereventyr. Side 123-268 (1867, dramatik)
originaltitel: The winters tale, 1623
1868 Senere udgave: Et Vintereventyr. Romantisk Skuespil i 4 Akter. Bearbeidet efter Shakspeares "Winters Tale" og Dingelstedts "Ein Wintermärchen" af H. P. Holst. ♦ Reitzel, 1868
1879 i: Dramatiske Værker [14b] Senere udgave: Et Vintereventyr
1972 indgår i: Fortællinger fra Shakespeares verden [s114] Senere udgave: Et vintereventyr. Side [114]-[33]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen First Folio, 1623.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[11a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Sjette. Anden Del. Side 1-? (1868, dramatik)
1818 i: Tragiske Værker [5] 1. udgave: Kong Henrik den Siette. Første, anden Deel. 346 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Sjette Del.
[11b] Shakspeare, William: Stort Besvær for Ingenting. Side 147-275 (1868, dramatik)
originaltitel: Much ado about nothing, 1598
1879 i: Dramatiske Værker [15a] Senere udgave: Stort Besvær for Ingenting
1880 Senere udgave: Stor Staahej for Ingenting. Romantisk Lystspil i 5 Akter, oversat og indrettet til Theaterbrug af H. P. Holst. ♦ Reitzel, 1880
1948 Senere udgave: Blind Alarm. En Komedie. Overs. og kommeneret af V. Østerberg. ♦ Schultz, 1948. 134 sider. Pris: kr. 6,75
1963 Senere udgave: Stor ståhej for ingenting
1969 Senere udgave: Blind Alarm
kollaps Noter
 note til titel På engelsk opført 1598-99. Udgivet i bogform i First Folie 1623.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[12a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Sjette. Tredie Del. Side 1-? (1868, dramatik)
1818 i: Tragiske Værker [6a] 1. udgave: Kong Henrik den Siette. Tredie Deel. Side 1-?
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Syvende Del.
[12b] Shakspeare, William: Naar Enden er god er Alting godt. Side 139-278 (1868, dramatik)
1790 i: Skuespil [1s325] 1. udgave: Ende god, Alting godt. Side [325]-498
[13a] Shakspeare, William: Kong Richard den Tredies Liv og Død. Side 1-? (1869, dramatik)
1818 i: Tragiske Værker [6b] 1. udgave: Kong Richard den Tredie. Side ?-410
[13b] Shakspeare, William: Som man behager. Side 177-304 (1869, dramatik)
1825 i: Tragiske Værker [9b] 1. udgave: Som det behager Eder. Side ?-386
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Ottende Del.
[14a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Ottende. Side 1-? (1870, dramatik)
1821 i: Tragiske Værker [8b] 1. udgave: Kong Henrik den Ottende. Side [155]-348
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Niende Del.
[14b] Shakspeare, William: Troilus og Cressida. Side 153-320 (1870, dramatik)
originaltitel: The tragedie of Trolus and Cressida, 1609
1878 i: Dramatiske Værker [10b] Senere udgave: Troilus og Cressida
1963 Senere udgave: Troilus og Cressida. En satirisk komedie. Overs. fra engelsk af E[sbern] Lomholt
1968 Senere udgave: Troilus og Cressida. To udgaver. Overs. fra engelsk af Ole Sarvig efter "Troilus and Cressida"
1968 Senere udgave: Troilus og Cressida. Overs. af Ole Sarvig. Originallitografier af Svend Wiig Hansen. Efterskrift ved Georg Andrésen. Sceneudg. red. af oversætteren i samraad med Erling Schrøder
kollaps Noter
 note til titel Formodes skrevet 1602. Udgivet i bogform i Quarto, 1609.
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[15a] Shakspeare, William: Antonius og Cleopatra. Side 1-176 (1871, dramatik)
1860 i: Dramatiske Værker [c] 1. udgave: Antonius og Cleopatra
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Tiende Del.
 note til oversat titel Side 177-79: Anmærkninger. Side 180: Rettelser.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[15b] Shakspeare, William: De to Herrer fra Verona. Side 181-289 (1871, dramatik)
originaltitel: ?
1879 i: Dramatiske Værker [11b] Senere udgave: De to Herrer fra Verona
kollaps Noter
 note til titel Formodes skrevet mellem 1589-93. Udgivet i bogform i samlingen First Folio, 1623.
 note til oversat titel Side 290-91: Anmærkninger.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[16a] Shakspeare, William: Lige for lige. Side 1-135 (1871, dramatik)
1850 i: Dramatiske Værker [11b] 1. udgave: Lige for Lige. Oversat af Offe Høyer. Side [129]-258
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Ellevte Del.
 note til oversat titel Side 136-38: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[16b] Shakspeare, William: De lystige Koner i Windsor. Side 139-268 (1871, dramatik)
1815 1. udgave: De lystige Koner i Hillerød. En Omarbeidelse og Efterlignelse af Shakespeares: "Merry wives of Windsor", Skuespil i fem Acter, af V. H. F. Abrahamson. ♦ 1815. 141 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 269-73: Anmærkninger.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[17a] Shakspeare, William: Den arrige Kvinde, der blev tam. Side 1-127 (1872, dramatik)
originaltitel: The taming of the shrew, 1594
1879 i: Dramatiske Værker [17b] Senere udgave: Den arrige Kvinde, der blev tam
1886 Senere udgave: The taming of the shrew
1959 Senere udgave: Trold kan tæmmes
kollaps Noter
 note til titel Formodes skrevet mellem 1590-92. Udgivet i bogform Quarto, 1594.
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Tolvte Del.
 note til oversat titel Side 128-31: Anmærkninger.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af forskellige udgaver af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[17b] Shakspeare, William: En Skjærsommernatsdrøm. Side [133]-226 (1872, dramatik)
1816 1. udgave: En Skærsommernats Drøm. Lystspil. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Kbh., 1816
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 227-30: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[18] Shakspeare, William: Elskovs Gækkeri. Side 1-129 (1873, dramatik)
1853 1. udgave: Lovbud og Lovbrud. Lystspil i 4 Akter. En Bearbeidelse af Shakspeares "Love's labour's lost" af S. Beyer. ♦ Schubothe, 1853. 6 Ark. Pris: 40 Sk.
kollaps Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Trettende Del.
 note til oversat titel Side 130-34: Anmærkninger.
 note til oversat titel Side 135-226: Historiske Oplysninger til Shakspeares dramatiske Værker.
 note til oversat titel Side [227-29]: Rettelser.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive

Automatisk dannet den 7. april 2025 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0059/sknr59751.htm