Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Arturo Barea (1897-1957)
Sprog: spansk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: El testamento
del af: Cavalcade
Detaljer
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress (1919-1988)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
Noter
Oversat efter den engelske udgave.
Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 3 (November), side 22-28.
Barea, Arturo: Den blodige Vej. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "Tre track"). ♦ Schultz, 1946. 304 sider. Pris: kr. 10,50 (1946, roman)
originaltitel: La ruta, 1943
Detaljer
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1947 Samhørende, 2. del af: Smedjen. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "The forge"). ♦ Schultz, 1947. 344 sider. Pris: kr. 10,75
1964 Senere udgave: Den blodige vej. Overs. af Lotte Eskelund efter den engelske udg. "The track". [Ny revideret udg.]
Noter
Forfatteren var bosat i Storbritannien fra 1939.
4. Oplag, 1947.
Jyllands-Posten 17-10-1946, side 6 [Anmeldelse, signeret: J.K.].
Barea, Arturo: Oprøret. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "The clash"). ♦ Schultz, 1946. 430 sider (1946, roman)
originaltitel: La llama, 1946
Detaljer
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1947 Samhørende, 3. del af: Smedjen. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "The forge"). ♦ Schultz, 1947. 344 sider. Pris: kr. 10,75
1964 Senere udgave: Oprøret. Overs. af Lotte Eskelund efter den engelske udg. "The clash". [Ny revideret udg.]. Med en efterskrift af Ilsa Barea
Noter
2. Oplag, 1946.
Politiken 1-12-1946, side 14 [Anmeldelse af Tom Kristensen]. Tom Kristensen
Barea, Arturo: Smedjen. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "The forge"). ♦ Schultz, 1947. 344 sider. Pris: kr. 10,75 (1947, roman)
originaltitel: La forja, 1941
Detaljer
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1946 Samhørende, fortsættes af (2. del): Den blodige Vej. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "Tre track"). ♦ Schultz, 1946. 304 sider. Pris: kr. 10,50
1946 Samhørende, fortsættes af (3. del): Oprøret. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "The clash"). ♦ Schultz, 1946. 430 sider
Noter
3. Oplag, 1948.
originaltitel: The broken root
Detaljer
oversat af Elsa Gress (1919-1988)
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
Noter
I kolofonen bl.a.: Oversat fra engelsk af Elsa Gress efter "The Broken Root". Omslag: Arne Ungermann.
2. oplag, 1950.
Barea, Arturo: Den blodige vej. Overs. af Lotte Eskelund efter den engelske udg. "The track". [Ny revideret udg.] (1964, tekster)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 128
Detaljer
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1946 1. udgave: Den blodige Vej. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "Tre track"). ♦ Schultz, 1946. 304 sider. Pris: kr. 10,50
Barea, Arturo: Manegens midtpunkt. Billeder fra et forsvundet Spanien. Overs. fra spansk af Nadja Neuhard efter "El centro de la pista". ♦ Schultz, 1964. 136 sider (1964, novelle(r))
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Barea, Arturo: Oprøret. Overs. af Lotte Eskelund efter den engelske udg. "The clash". [Ny revideret udg.]. Med en efterskrift af Ilsa Barea (1964, tekster)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 132
Detaljer
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1946 1. udgave: Oprøret. (Overs. fra Engelsk af Lotte Eskelund efter "The clash"). ♦ Schultz, 1946. 430 sider
Barea, Arturo: Smedjen. Overs. af Lotte Eskelund efter den engelske udg. "The forge". [Ny revideret udg.] (1964, tekster)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 124
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
oversat af pt. ukendt
Liste over originaltitler
Anvendte symboler