Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Værker
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
forord af Knud Lyne Rahbek
Detaljer
Værker. ♦ 1793-1803. Bd. 1-9, 170 + 188 + 164 + 200 + 192 + ? + ? + (xliv + 156) + (viii + 160) sider
Noter
Bind 1, 4 upaginerede sider: [Forord, signeret Rahbek].
Bind 3 har på titelbladet: Overs. ved K. L. Rahbek. På omslaget: Overs. ved J. K. Høst.
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
[1] Florian, J. P. C. de: Stella. En Hyrde-Roman. Overs. ved K. L. Rahbek. ♦ 1793. 170 sider (1793, roman)
1791 1. udgave: Stella. En Hyrderoman i sex Bøger, med Sange. Overs. ved K. L. Rahbek. ♦ 1791. 170 sider
originaltitel: Galatée, 1783
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Pierre, 1784
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Saphronime, 1784
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Bathmendi, 1784
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Sanche, 1784
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Célestine, 1784
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Bliombéris, 1784
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Camiré, 1792
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Selmours, 1795
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: [Uspecificeret avis]
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Claudine, 1792
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Selico, 1792
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
originaltitel: Fables de Florian
1868 Senere udgave: Fabler. Overs. og udg. af E. Meyer, med Florians Levnet og 9 Illustr. ♦ Oversætteren, 1868
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
originaltitel: La Bonne Mère
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
originaltitel: Myrtil et Chloé
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
originaltitel: Guillaume Tell, 1802
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Rosalba, 1802
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
[9] Florian, J. P. C. de: Eliezer og Naphtali. Samtale mellem to Hunde. Fortælling efterlignet efter Cervantes. ♦ 1803. 160 sider (1803, roman)
originaltitel: Éliézer et Nephtali, 1787
andet: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.