Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Vasilij Petrovitj Avenárius (1839-1923)

Sprog: russisk

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: onlinebooks.library.upenn.edu
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Avenarius, V. P.: Russiske Æventyr og Historier. Samlede af V. P. Avenarius. Oversatte fra Originalsproget af J. Lembcke. ♦ Kjøbenhavn, Kgl. Hof-Musikhandel (Henrik Hennings)'s Eftfl. - Bog-, Musik & Kunstforlag Aktieselskab, 1895. 113 <1] sider, illustreret. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri, Kjøbenhavn) (1895, novelle(r)) 👓
originaltitel: Obraztsovyia skazki russkikh pisatelei, 1882
Detaljer
oversat af J. Lembcke
illustrationer af Nikolaj Nikolajevits Karázin (1842-1908, sprog: russisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: C. Simonsens Stentrykkeri, Kjöbenhavn.
 note til oversat titel Side [115]: Indholdsfortegnelse [Med angivelse af forfatter].
 note til oversat titel Illustrationerne er fra den russiske udgave.
 url Fuld visning af den russiske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Sorø Amts-Tidende 2-12-1895, side 1 [Anmeldelse, signeret: C.-n]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Svendborg Avis 5-12-1895, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Adresseavisen 7-12-1895, side 2 [Anmeldelse, signeret: O.]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s001] Karasin, N.: Ulven. Side [1]-7 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
af Nikolaj Nikolajevits Karázin (1842-1908, sprog: russisk)
[s008] Tolevoj, N.: Historien om Dommer Klem. Side [8]-29 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
af N. Tolevoj (sprog: russisk)
[s030] Kovalenskaja, A.: Fluesvampen. Side [30]-45 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
af A.G. Kovalénskaja (f. 1829, sprog: russisk)
[s046] Michajlof, M.: Tre Svigersønner. Side [46]-54 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
af M. Michajlof (sprog: russisk)
[s055] Avenarius, V.: Volga og Vasusa. Side [55]-57 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
[s058] Kota-Murlik: Birketræet. Side [58]-64 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
af Kot-Murlýka (1829-1907, sprog: russisk)
[s065] Avenarius, V.: Solen, Frosten og Blæsten. Side [65]-66 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
[s067] Avenarius, V.: De tre Skillinger. Side [67]-74 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
[s075] Achscharumof, N.: Pusterøret. Side [75]-93 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?
af N. D. Axsarúmov (1819-1943, sprog: russisk)
[s094] Garschin, Bs.: Rosen og Skruptudsen. Side [94]-107 (1895, novelle(r))
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
1894 ? indgår i: Mindre Fortællinger [s099] 1. udgave: Eventyret om skarnbassen og rosen. Side [99]-111
[s108] Avenarius, V.: Tosseper. Side [108]-13 (1895, novelle(r))
originaltitel: ?

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden