Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
En Dydsdragon
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Laurids Hansen Lauridsen, f 1860
Detaljer
En Dydsdragon. Paa Dansk ved Lauritz Ploug. ♦ Kjøbenhavn, Otto Christensens Forlag, 1889. 249 [1] sider
originaltitel: Le rosier de madame Husson [samling], 1888
Noter
Oversigt over andre udgaver:
1907 i: Samlede Værker [16s005] Senere udgave: Fru Hussons Dydsdragon. Side [5]-45
Indhold
originaltitel: Le rosier de madame Husson [novelle], 1887
Noter
På fransk trykt i: La Nouvelle Revue, 15-6-1887. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1887.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: La Martine, 1883
1907 i: Samlede Værker [16s151] Senere udgave: Martine. Side [151]-67
Noter
På fransk trykt (under pseudonymet Maufrigneuse) i: Gil Blas, 11-9-1883. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: La Baronne, 1887
1907 i: Samlede Værker [16s107] Senere udgave: Baronessen. Side [107]-20
Noter
På fransk trykt i: La Nouvelle Revue, 15-6-1887. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: La fenêtre, 1883
1907 i: Samlede Værker [16s267] Senere udgave: Vinduet. Side [267]-81
Noter
På fransk trykt (under pseudonymet Maufrigneuse) i: Gil Blas, 10-7-1883. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: Une soirée, 1887
1907 i: Samlede Værker [16s169] Senere udgave: En Bommert. Side [169]-86
Noter
På fransk trykt i: Gil Blas, 29-3-1887. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: La confession [Gil Blas 12-8-1884], 1884
1907 i: Samlede Værker [16s187] Senere udgave: Skriftemaalet. Side [187]-204
1945 indgår i: Frøken Fifi [s077] Senere udgave: En Tilstaaelse. Side [77]-92
Noter
På fransk trykt i: Gil Blas, 12-8-1884. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
De første linier: Da Kaptain Hector-Marie de Fontenne giftede sig med Frøken Laurine d'Estelle, mente saavel Slægtninge som Venner, at det vilde blive et ulykkeligt Ægteskab.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: Un échec, 1885
1907 i: Samlede Værker [16s047] Senere udgave: En Fiasko. Side [47]-65
1945 i: Udvalgte Værker [5m] Senere udgave: Et Rejseeventyr
1966 indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s174] Senere udgave: Et rejseeventyr. Side 174-[80]
Noter
På fransk trykt i: Gil Blas, 16-6-1885. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: Une vente, 1884
1907 i: Samlede Værker [16s121] Senere udgave: En Handel. Side [121]-36
1945 indgår i: Madame Hermet [s239] Senere udgave: En Handel. Side [239]-52
Noter
På fransk trykt (under pseudonymet Maufrigneuse) i: Gil Blas, 22-2-1884. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Personnavne og stednavne er fordanskede i oversættelsen.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: Enragée?, 1883
1907 i: Samlede Værker [16s067] Senere udgave: Vandskræk? Side [67]-87
Noter
På fransk trykt i: Gil Blas, 7-8-1883. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: Le modèle, 1883
1894 indgår i: Pikante Historier [a] Senere udgave: En kvindelig Model
1907 i: Samlede Værker [16s089] Senere udgave: Modellen. Side [89]-105
1944 indgår i: Diligencen [s301] Senere udgave: Modellen. Side [301]-16
Noter
På fransk trykt i: Le Gaulois, 17-12-1883. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: La revanche, 1884
1894 indgår i: Pikante Historier [b] Senere udgave: Hævnen
1907 i: Samlede Værker [16s227] Senere udgave: Revanche. Side [227]-48
Noter
På fransk trykt i: Gil Blas, 18-11-1884. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: Divorce, 1888
1894 indgår i: Pikante Historier [c] Senere udgave: Ægteskabsskilsmisse
1907 i: Samlede Værker [16s205] Senere udgave: Skilsmisse. Side [205]-26
1945 indgår i: Frøken Fifi [s043] Senere udgave: Skilsmisse. Side [43]-62
Noter
På fransk trykt i: Gil Blas, 21-2-1888. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: L'Odyssée d'une fille, 1883
1894 indgår i: Pikante Historier [d] Senere udgave: En Gadetøs
1907 i: Samlede Værker [16s249] Senere udgave: En Skøges Historie. Side [249]-66
1944 indgår i: Diligencen [s211] Senere udgave: En Skøges Historie. Side [211]-26
Noter
På fransk trykt (under pseudonymet Maufrigneuse) i: Gil Blas, 25-9-1883. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: L'assassin, 1887
1890 Senere udgave: Morderen. Af G. de M. ♦ 1890. 12 sider
1894 indgår i: Pikante Historier [e] Senere udgave: Morderen
1945 indgår i: Frøken Fifi [s063] Senere udgave: Morderen. Side [63]-75
Noter
På fransk trykt i: Gil Blas, 1-11-1887. Udgivet i bogform i samlingen: Le Rosier de madame Husson, 1888.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler