Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Euripides (-485--406)
Sprog: græsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: ?
Detaljer
oversat af P.G. Fibiger (1784-1833)
1875 indgår i: Skuespil [f] Senere udgave: Kyklopen. (Satyrspil)

Detaljer
oversat af Christian Wilster (1797-1840)
udgiver: R.J.F. Henrichsen (1800-1871)










[a] Euripides: Alkestis (1840, tekster)
[b] Euripides: Medeia (1840, tekster)
1918 Senere udgave: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1918. 80 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 3. Udg. ♦ Gyldendal, 1923. 80 sider. Pris: kr. 2,50
1928 Senere udgave: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1928. 80 sider, 1 tavle. Pris: kr. 2,00
1937 Senere udgave: Medeia
1948 Senere udgave: Medea. Frit efter Euripides' Tragedie [græsk titel] ved Robinson Jeffers. Paa Dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1948. 108 sider. Pris: kr. 10,50
1948 Senere udgave: Medeia. Overs. med Chr. Wilster som grundlag af Sigurd Müller og Chr. Thomsen. 9. Udg. ♦ Gyldendal, 1948. 84 sider. Pris: kr. 2,90
1954 Senere udgave: Medea
1954 Senere udgave: Medeia. 10. udg
1956 Senere udgave: Medea 2. opl.
1973 Senere udgave: Medea. På dansk ved Inger Christensen. Overs. på grundlag af tyske og engelske overs. ♦ Gyldendal, 1973. 65 sider
[c] Euripides: Iphigenia i Aulis (1840, tekster)
[d] Euripides: Iphigenia i Tauroi (1840, tekster)
[e] Euripides: Hekabe (1840, tekster)
[f] Euripides: Andromache (1840, tekster)
[g] Euripides: Bacchantinderne (1840, tekster)
[h] Euripides: Hippolytos (1840, tekster)

Detaljer
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt (1832-1895)


[a] Euripides: Rhesos (1875, tekster)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt (1832-1895)
[b] Euripides: Troerinderne (1875, tekster)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt (1832-1895)
[c] Euripides: Helena (1875, tekster)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt (1832-1895)
[d] Euripides: Elektra (1875, tekster)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt (1832-1895)
[e] Euripides: Orestes (1875, tekster)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt (1832-1895)
[f] Euripides: Kyklopen. (Satyrspil) (1875, tekster)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt (1832-1895)
1820 1. udgave: Kyklopen. Satyrspil oversat fra Græst i Originalens Versemaal af P. G. Fibiger. ♦ Seidelin, 1820. vi + 72 sider. Pris: 20 sk.

Detaljer
oversat af Christian Wilster (1797-1840)
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
oversat af Christian Thomsen (1870-1952)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia

Detaljer
oversat af Christian Wilster (1797-1840)
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
oversat af Christian Thomsen (1870-1952)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia

Detaljer
oversat af Christian Wilster (1797-1840)
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
oversat af Christian Thomsen (1870-1952)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia
Detaljer
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia

Detaljer
oversat af Robinson Jeffers (sprog: ukendt)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia



Detaljer
oversat af Christian Wilster (1797-1840)
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
oversat af Christian Thomsen (1870-1952)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia
serietitel: Gyldendals teater
Detaljer
oversat af Alex Garff (1904-1977)
oversat af Leo Hjortsø (1909-1996)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia
Detaljer
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia
Detaljer
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia
serietitel: Græske Klassikere, 3
oversat af Otto Gelsted (1888-1968)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
oversat af Alex Garff (1904-1977)
oversat af Leo Hjortsø (1909-1996)

serietitel: Gyldendals teater
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Inger Christensen (1935-2009)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia


serietitel: Klassikerforeningens Udgaver
oversat af Alex Garff (1904-1977)
oversat af Thure Hastrup (1903-1989)

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(andet) | Ifigenia paa Tauris | Opera i 4 Akter af Gluck, Teksten af N.F. Guillard [efter Euripides' tragedie]. Oversat af Ad. Hertz. [Fra 1964:] Oversættelse: Carsten Høeg af Christoph Willibald von Gluck (1714-1787, sprog: tysk)
af Nicolas-François Guillard (1752-1814, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)
oversat af Carsten Høeg (1896-1961)
| (premiere 28-04-1874 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8, 1889-1975: 24) |
(tekst) | Medea | tragedie af Euripides. Oversættelse: Rolf Hjorth Schøyen. Musik: Johan Halvorsen [På Casinos lille Teater:] Komponist: Vilh. Rosenberg, oversat fra gæsk af P.A. Rosenberg [Fra1965:] tragedie i 2 akter. Oversættelse: Alex Garff og Leo Hjortsø. Korsatser komponeret af Knud Høgenhaven oversat af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
musik af Johan Halvorsen (1864-1935, sprog: norsk)
musik af Vilhelm Rosenberg (1862-1944)
oversat af P.A. Rosenberg (1858-1935)
oversat af Alex Garff (1904-1977)
oversat af Leo Hjortsø (1909-1996)
musik af Knud Høgenhaven (1928-1987)
| (premiere 23-09-1919 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 30) |
(andet) | Medea | Skuespil i 2 Akter frit gendigtet efter Euripides af Robinson Jeffers. Oversættelse: Kai Friis Møller
af Robinson Jeffers (sprog: ukendt)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
| (premiere 03-03-1948 på Folketeatret) |
Euripides: | Hippolytos | Tragedie af Europides. Oversat af Otto Gelsted. Musiken af Sv. Erik Tarp
oversat af Otto Gelsted (1888-1968)
musik af Svend Erik Tarp (1908-1994)
| (premiere 13-09-1955 på Radio) |
Euripides: | Fædra | skuespil af Euripides, Jean Racine og Frederico Garcia Lorca. Oversættelse: Jens Kruuse
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
| (premiere 30-10-1974 på Odense Teater) |