Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Thomas Bertram Costain (1885-1965)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Costain, [Thomas B.]: For Englands Skyld. (Overs. efter "For my great folly" af Rasmus Fischer). ♦ Westermann, 1945. 464 sider. Pris: kr. 11,00 (1945, roman)
originaltitel: For my great folly, 1942
oversat af Rasmus Fischer (1913-1979)
Costain, [Thomas B.]: Trods alt -. (Originalens Titel "Ride with me". Overs. af Erik Freiesleben). ♦ Westermann, 1946. 562 sider. Pris: kr. 14,00 (1946, roman)
originaltitel: Ride with me, 1944
oversat af Erik Freiesleben
Costain, [Thomas B.]: Den sorte Rose. (Originalens Titel "The black rose". Paa Dansk ved Erik Freiesleben). ♦ Westermann, 1947. 440 sider. Pris: kr. 14,00 (1947, roman)
originaltitel: The black rose, 1945
oversat af Erik Freiesleben
Costain, [Thomas B.]: Skatmesteren betaler. (Originalens Titel "The moneyman". Paa Dansk ved Erik Freiesleben). ♦ Westermann, 1948. 386 sider. Pris: kr. 14,00 (1948, roman)
originaltitel: The moneyman, 1947
oversat af Erik Freiesleben
Costain, [Thomas B.]: De høje tinder. Roman. (Originalens titel "High towers". Overs. af Erik Freiesleben). ♦ Westermann, 1949. 454 sider. Pris: kr. 14,75 (1949, roman)
originaltitel: High towers, 1949
oversat af Erik Freiesleben
originaltitel: The silver challice, 1952
Detaljer
originaltitel: The Tontine [1. del], 1955
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1958 Samhørende, fortsættes af (2. del): Tontinen skaber glæde
1958 Samhørende, fortsættes af (3. del): Rigdommens velsignelse
originaltitel: The Tontine [2. del], 1955
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1957 Samhørende, 2. del af: Tontinen
originaltitel: The Tontine [3. del], 1956
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1957 Samhørende, 3. del af: Tontinen
Liste over originaltitler