Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Stig Södersten (1906-1979)
Sprog: svensk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: The whirly bird, 1961
Detaljer
af Dimitry Varley (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s001] 1. udgave: Askepot eller den lille Glastøffel
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
originaltitel: Jan och den stora hunden, 1962
serietitel: Haases Småbørnsbøger
af John Harry Iseborg (1906-1981, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
originaltitel: Eva-sjams land, 1967
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Eva-Sjam och Lua, 1968
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Eva-Sjam och Nalle, 1968
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Födelsedagen som kom bort, 1969
af Kerstin Sundh (1912-2000, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum (f. 1928)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Min bror från Afrika, 1969
serietitel: Gyldendals Regnbuebøger
Detaljer
af Gun Jacobson (1930-1996, sprog: svensk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Leta efter Valter, 1969
af Guit Idestam-Almquist (1901-1991, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal (1923-1989)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Robin Hood och Broder Tuck, 1967
serietitel: Robin Hood bøgerne, 5
af John Olov Ericsson (1891-1978, sprog: svensk)
oversat af Franz Berliner (1930-2014)
![kollaps](../pics/minus.gif)
Anvendte symboler