Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hugo von Hofmannsthal (1874-1929)
Sprog: tysk
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Jerdermann, 1911

oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1954 Senere udgave: Det gamle Spil om Enhver. Fordansket ved Johannes Jørgense. (2. Udg.). ♦ Frost-Hansen, 1954. 110 sider. Pris: kr. 10,50. (Trykkested: Ringkøbing)
1962 Senere udgave: Det gamle Spil om Enhver. Overs. fra Tysk af Johannes Jørgensen. 3. udg.



serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire
oversat af Julius Lehmann (1861-1931)
musik af Richard Strauss (1864-1949, sprog: tysk)

del af: Ung dansk Litteratur

af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
digte af Erik Axel Karlfeldt (1864-1931, sprog: svensk)
digte af Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau (1802-1850, sprog: tysk)
digte af August von Platen (1796-1835, sprog: tysk)
digte af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
digte af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
digte af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
digte af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
digte af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
digte af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)





oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1915 1. udgave: Komedien om Enhver. Fordansket ved Johannes Jørgensen. ♦ Gyldendal, 1915. 112 sider


oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1915 1. udgave: Komedien om Enhver. Fordansket ved Johannes Jørgensen. ♦ Gyldendal, 1915. 112 sider


originaltitel: Andreas oder Die Vereinigten, 1930
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 224

oversat af Niels Barfoed (f. 1931)


Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Hofmannsthal, Hugo von: Det gamle Spil om Enhver scenebearbejdelse af den engelske moralitet »Everyman« ved Hugo von Hofmannsthal. Oversættelse: Johannes Jørgensen. Forspil: »Hymne« (»Sicut cervus desiderat«) af G.P. da Palestrina, musik: Einar Nilson [På Odense Teater:] 2 Afdelinger af Hugo v. Hofmannsthal. Fordansket ved Johannes Jørgensen [i 1936:] af Hugo von Hofmannsthal. Indrettet for de middelalderlige festspil i Ribe af Svend Methling [Fra 1937:] scenebearbejdelse af den engelske moralitet »Everyman« af Hugo von Hofmannsthal oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
bearbejdelse af Svend Methling (1891-1977)
| (premiere 26-12-1914 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 97) |
(tekst) Rosenkavaleren en komedie til musik i 3 akter af Richard Strauss. Tekst: Hugo von Hofmannsthal, oversættelse: Julius Lehmann musik af Richard Strauss (1864-1949, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann (1861-1931)
| (premiere 04-11-1916 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 37) |
(bearbejdelse) Kong Ødipus tragedie af Sofokles. Bearbejdelse: Hugo von Hofmannsthal, oversættelse: Julius Lehmann, musiken arrangeret af F. Hemme af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af Julius Lehmann (1861-1931)
musik af F. Hemme (1871-1961)
| (premiere 12-03-1922 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 4) |
Hofmannsthal, Hugo von: Josef-Legende koreografisk fortælling i 8 billeder af Harry Graf Kessler og Hugo von Hofmannsthal. Musik: Richard Strauss, koreografi: George Balanchine af Harry Graf Kessler (sprog: ukendt)
musik af Richard Strauss (1864-1949, sprog: tysk)
danse af George Balanchine (1904-1983, sprog: engelsk)
| (premiere 18-01-1931 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 5) |
(tekst) Ariadne på Naxos opera i 1 akt med et forspil af Richard Strauss. Tekst: Hugo von Hofmannsthal, oversættelse: Jens Louis Petersen, dans: Hans Brenaa musik af Richard Strauss (1864-1949, sprog: tysk)
oversat af Jens Louis Petersen (1922-1992)
danse af Hans Brenaa (1910-1988)
| (premiere 30-10-1959 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 31) |
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4331.htm