Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Thomas Hardy (1840-1928)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Hardy, Thomas: Tess af Familien D'Urbervilles. Roman af Thomas Hardy. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. [1.]-2. Del, 347 + 315 sider (1893, roman) EMP 714 👓
originaltitel: Tess af the D'Urbervilles, 1891
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
1905 Senere udgave: Af fin Familie. (Tess of the d'Urbervilles). Roman. ("Politiken"). ♦ [Politiken] [ikke i boghandlen], 1905. 386 sider
1924 Senere udgave: Tess d'Urberville. En ren Kvindes Historie. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Tess of the D'Urbervilles" ved Aslaug Mikkelsen). ♦ Haase, 1924. 466 sider
1941 Senere udgave: Thess d'Urbeville. En ren Kvindes Historie. 2. Opl. (Aut. Oversættelse Thomas Hardy af "Tess of the d'Urbervilles" ved Aslaug Mikkelsen). ♦ Haase, 1941. 410 sider. Pris: kr. 7,50
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Politiken fra 17-9-1893 til 4-1-1894. 2. del fra 18-11-1893.
Hardy, Thomas: Jude den Ubekjendte. Roman i to Dele. ♦ Kristiania, Cammermeyer, 1896. 448 sider (1896, roman)
Detaljer
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
1896 1. udgave: Jude Fawley. ♦ [Politiken], 1896. 714 sider
Noter
Lolland-Falsters Stifts-Tidende 16-7-1897, side 1 [Anmeldelse, signeret: a.].
Hardy, Thomas: Livets smaa Ironier. Fortællinger. Oversat af F. N. ♦ Kristiania, Cammermeyer, 1896. 88 sider (1896, novelle(r))
originaltitel: Life's little ironies, 1894
oversat af Pseudonym og undersøges
originaltitel: Jude the obscure, 1896
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
1896 Senere udgave: Jude den Ubekjendte. Roman i to Dele. ♦ Kristiania, Cammermeyer, 1896. 448 sider
1926 Senere udgave: Jude Fawley. En Kamp i det stille. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af »Jude the obscure« ved Aslaug Mikkelsen). ♦ Haase, [1926]. 420 sider. Pris: kr. 7,00
Noter
Trykt med Antikva
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Politiken fra 13-12-1896 til 14-4-1897 i 82 afsnit.
Hardy, Thomas: Idealet. Roman. (»Berl. Tidende«s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1901. 260 sider (1901, roman) 👓
originaltitel: The well-beloved, 1892
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt som føljeton 1892. Udgivet i revideret udgave i bogform 1897.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 20-8-1901 til 12-9-1901 i 21 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Hardy, Thomas: Af fin Familie. (Tess of the d'Urbervilles). Roman. ("Politiken"). ♦ [Politiken] [ikke i boghandlen], 1905. 386 sider (1905, roman)
del af: Ekstrabladet
Detaljer
oversat af Anonym
1893 1. udgave: Tess af Familien D'Urbervilles. Roman af Thomas Hardy. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. [1.]-2. Del, 347 + 315 sider
Noter
Føljeton i Ekstrabladet fra 19-4-1904 til 28-9-1904.
originaltitel: Barbara of the House of Grebe, 1890
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Graphic, 1890. Udgivet i bogform i samlingen: A group of Noble Dames, 1891.
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 9-3-1910 til 18-3-1910 i 8 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
TV-serie 1973, under titlen: Wessex tales. Artikel om novellen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Hardy, Thomas: En besynderlig Skæbne. Fortælling. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913. 61 sider (1913, roman)
oversat af Anonym
Hardy, Thomas: Tess d'Urberville. En ren Kvindes Historie. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Tess of the D'Urbervilles" ved Aslaug Mikkelsen). ♦ Haase, 1924. 466 sider (1924, roman)
Detaljer
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1893 1. udgave: Tess af Familien D'Urbervilles. Roman af Thomas Hardy. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. [1.]-2. Del, 347 + 315 sider
Hardy, Thomas: Jude Fawley. En Kamp i det stille. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af »Jude the obscure« ved Aslaug Mikkelsen). ♦ Haase, [1926]. 420 sider. Pris: kr. 7,00 (1926, roman)
Detaljer
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1896 1. udgave: Jude Fawley. ♦ [Politiken], 1896. 714 sider
(digte) Pedersen, Poul P. M.: Den døende Dag. Digte. ♦ Woel, 1929. 84 sider. Pris: kr. 4,50 (1929, digte)
del af: Ung dansk Litteratur
Detaljer
af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
digte af Erik Axel Karlfeldt (1864-1931, sprog: svensk)
digte af Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau (1802-1850, sprog: tysk)
digte af August von Platen (1796-1835, sprog: tysk)
digte af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
digte af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
digte af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
digte af Hugo von Hofmannsthal (1874-1929, sprog: tysk)
digte af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
digte af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
Noter
Heri desuden oversættelser af: Karlfeldt, Lenau, Platen, Chamisso, Heine, Rilke, Hofmannsthal, Shelley, Hardy og Oscar Wilde [brudstykker af "Ballad of Reading Gaol"].
En række af bogens digte opr. trykt i "Tidsskrift for ung dansk Litteratur", årg. 4, nr. 9-3-1927, som digtsamling m. tit.: De røde Skove.
originaltitel: The mayor of Casterbridge, 1886
Hardy, Thomas: Thess d'Urbeville. En ren Kvindes Historie. 2. Opl. (Aut. Oversættelse Thomas Hardy af "Tess of the d'Urbervilles" ved Aslaug Mikkelsen). ♦ Haase, 1941. 410 sider. Pris: kr. 7,50 (1941, roman)
Detaljer
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1893 1. udgave: Tess af Familien D'Urbervilles. Roman af Thomas Hardy. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. [1.]-2. Del, 347 + 315 sider
Hardy, Thomas: Fjernt fra Verdens Vrimmel. (Autor. Oversættelse fra Engelsk efter "Far from the madding crowd" ved Aslaug Mikkelsen). ♦ Haase, 1943. 362 sider. Pris: kr. 7,75 (1943, roman)
originaltitel: Far from the madding crowd, 1874
Detaljer
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1968 Senere udgave: Fjernt fra Verdens Vrimmel 2. opl
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk som føljeton i: The Comhill Magazine. Udgivet i bogform 1874.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Hardy, Thomas: [indgår i antologien: Julekrybben [s075]] Tyvene der ikke kunne lade være at nyse. Af Thomas Hardy. Side 75-[80] (1956, novelle(r)) 👓
originaltitel: The thieves who coudn't help sneezing, 1950
Detaljer
oversat af Jørgen Årup Hansen
Noter
Litteraturfortegnelsen side [160]: Tyvene der ikke kunne lade være at nyse (The Thieves who Coudn't Help Sneezing). Oversat fra engelsk af Jørgen Årup Hansen. Fra "The World's Greatest Christmas Stories", Prentice Hall, 1950.
Hardy, Thomas: [indgår i antologien: Engelske fortællere [p]] Andrey, præsten og degnen (1961, novelle(r))
originaltitel: Andrey Satchel and the Parson and Clerk, 1891
del af: Aaret rundt
del af: Gads danske Magasin
Detaljer
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Harper's New Monthly Magazine, April 1891. Udgivet i bogform i samlingen: Life's little ironies, 1894.
Trykt i Aaret Rundt, Aargang 1891, side 328-32, under titlen: Andrey Satchels Bryllup. En Historie fra Wessex af Thomas Hardy. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Trykt i Gads Dansk Magasin, Dansk Tidsskrift. Ny Række, 1906-1907, side 728-32, under titlen: Andrey Satchal og Præsten og Degnen. Novelle af Thomas Hardy. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst på: The Curiosity Portal
Hardy, Thomas: [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [j]] Hertugens genkomst (1964, novelle(r))
Detaljer
1943 1. udgave: Fjernt fra Verdens Vrimmel. (Autor. Oversættelse fra Engelsk efter "Far from the madding crowd" ved Aslaug Mikkelsen). ♦ Haase, 1943. 362 sider. Pris: kr. 7,75
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler