Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau (1802-1850)
Sprog: tysk
Lenau, Nikolaus (pseudonym)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Savonarola, 1837
Detaljer
oversat af Christian Richardt (1831-1892)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
originaltitel: Faust, 1836
originaltitel: ?
del af: Nytaarsgave
Detaljer
oversat af Carl Andersen (1828-1883)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
del af: Ung dansk Litteratur
Detaljer
af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
digte af Erik Axel Karlfeldt (1864-1931, sprog: svensk)
digte af August von Platen (1796-1835, sprog: tysk)
digte af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
digte af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
digte af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
digte af Hugo von Hofmannsthal (1874-1929, sprog: tysk)
digte af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
digte af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
digte af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Anvendte symboler