Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Aurélien Scholl (1833-1902)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Scholl, Aurélien: Under Jorden. Af Aurélien Scholl. "Dags-Telegrafens" Feuillleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1870. 1.-2. Del, 398 + 344 sider (1870, roman) EMP4621
originaltitel: Les nouveaux mystères de Paris, 1867
del af: Dags-Telegraphen
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 7-10-1870 til 14-2-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Scholl, Aurélien: En Duellant paa en Hals. [2. Del af:] Franske Snobber. To Skitser af Aurélien Scholl. Ved H. W. (1881, novelle(r)) 👓
originaltitel: Friand de la lame, 1880
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af H.W. (pseudonym)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Fleurs d'adultère, 1880.
Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 171 (9-1-1881), side 162-63.
Fuld visning af den franske tekst på: Gallica
originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af H.W. (pseudonym)
Noter
Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 197 (10-7-1881), side 411-12.
Scholl, Aurélien: Et Redskab i Forsynets Haand. [1. Del af:] Franske Snobber. To Skitser af Aurélien Scholl. Ved H. W. (1881, novelle(r)) 👓
originaltitel: Un homme providentiel, 1880
del af: Ude og Hjemme
del af: Nationaltidende
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af H.W. (pseudonym)
fejlagtig tillagt: Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Fleurs d'adultère, 1880.
Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 171 (9-1-1881), side 159-62.
Trykt (anden oversættelse) i Nationaltidende 10-7-1886, under titlen: Hvorledes man vinder Berømmelse. Af Guy de Maupassant [fejlagtigt]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (denne oversættelse) i Folkets Avis 25-2-1923, anonymt, under titlen: Forsynets Redskab. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den franske tekst på: Gallica
originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af H.W. (pseudonym)
Noter
Skitsernes titler: Pukkelryggede Kaspar, og: Ridderen af den bedrøvelige Skikkelse.
Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 185 (17-4-1881), side 296-97, illustreret.
originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af H.W. (pseudonym)
Noter
Skitserne titler: I: Et Ægteskabstilbud. II: Graven.
Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 192 (5-6-1881), side 361-64 og Nr. 193 (1881), side 371-74, illustreret.
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler