Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Anthony Hope Hawkins (1863-1933)
Sprog: engelsk
Hope, Anthony (pseudonym)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75 (1895, roman) EMP 734originaltitel: The prisoner af Zenda, 1894
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1906 Samhørende, fortsættes af (2. del): Rupert af Hentzau. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1906. 310 sider. Pris: kr. 3,75
1899 Senere udgave: Fangen paa Zenda. En Roman om en Konge. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. ♦ [Hver 8. Dag], 1899. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
1909 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ John Martin, 1909. 160 sider
1911 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1911. 264 sider
1931 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1931]. 288 sider
1941 Senere udgave: Fangen paa Zenda. ♦ Martin, 1941. 224 sider. Pris: kr. 2,00
1944 Senere udgave: Fangen på Zenda. ♦ Politiken, [1944]. 64 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 2)
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [4a] Senere udgave: Fangen på Zenda
1973 Senere udgave: Fangen på Zenda. Ill. af H. C. Kiefer. ♦ Williams Forlag, 1973. [48] sider, illustreret
Noter
Føljeton i Frederiksborg Amtstidende fra 24-8-1954 til 24-9-1954. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)originaltitel: The wager of the marquis de Mérosailles, 1896
del af: Hver 14. Dag
Detaljer
oversat af Ellis (pseudonym)
illustrationer af A. Danielsen
Noter
Trykt med Antikva
På engelsk trykt i: McClure's Magazine, Volume VI, December 1895 to May 1896, side 198-206.
Trykt i Hver 14. Dag, III. Bind, 1896, side 1-6. [Efter teksten:] (Fra Engelsk ved Ellis.). [Illustration, tegnet af A. Danielsen]. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Hope, Anthony: Kardinalens Halsbaand. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1896. 198 sider. Pris: kr. 2,50 (1896, roman) EMP 735originaltitel: The indiscretion of the duchess, 1894
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1911 Senere udgave: Hertugindens Halsbaand. ♦ John Martin, 1911. 188 sider
1919 Senere udgave: Hertugindens Halsbaand. Ny Udgave. ♦ John Martin, 1919. 128 sider
Noterdel af: Politiken
Detaljer
Noter
Føljeton i Politiken fra 18-8-1897.
Hope, Anthony: Phroso. Roman. ("Dannebrog"s Føljeton). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1897. 1.-2. Bind, 244 + 238 sider (1897, roman) EMP 736 👓 originaltitel: Phroso, 1897
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
1901 Senere udgave: Lady Phroso. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1901. 475 sider
1905 Senere udgave: Phroso. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1905. 330 sider. Pris: kr. 3,75
Noter
Trykt med Antikva
Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. En Roman om en Konge. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. ♦ [Hver 8. Dag], 1899. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50 (1899, roman) EMP 737 Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
Hope, Anthony: Lady Phroso. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1901. 475 sider (1901, roman)del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1897 1. udgave: Phroso. Roman. ("Dannebrog"s Føljeton). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1897. 1.-2. Bind, 244 + 238 sider
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 23-5-1901 til 4-8-1901.
Hope, Anthony: I ny Luft. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1904. 334 sider (1904, roman)originaltitel: A change of air
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 16-12-1904 til 14-1-1905 i 26 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Hope, Anthony: Phroso. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1905. 330 sider. Pris: kr. 3,75 (1905, roman) Detaljer
oversat af P. Holm
1897 1. udgave: Phroso. Roman. ("Dannebrog"s Føljeton). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1897. 1.-2. Bind, 244 + 238 sider
originaltitel: Slim-fingered Jim, 1904
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Collier's Weekly, volume 32, no. 20 (13-2-1904). Udgivet i bogform i samlingen: Love's logic and Other stories, 1908.
Trykt i Hver 8. Dag, 13. Aargang, Nr. 9 (2-12-1906), side 162-64, og Nr. 10 (9-12-1906), side 182-84.
Hope, Anthony: Rupert af Hentzau. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1906. 310 sider. Pris: kr. 3,75 (1906, roman)originaltitel: Rupert of Hentzau, 1898
Detaljer
oversat af Peter Holm (1873-1950)
1895 Samhørende, 2. del af: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
1911 Senere udgave: Rupert af Hentzau. Roman i Fortsættelse af "Fangen paa Zenda". Aut. Overs. ved P. Holm. ♦ John Martin, 1911. 176 sider
1959 Senere udgave: Rupert af Hentzau. Overs. fra engelsk af P. Holm. [Ny udg.]. ♦ Martin, 1959. 190 sider
Noter
Hope, Anthony: En Skuespillerinde. Roman. Aut. Oversættelse af P. Holm. ♦ Aarhus, Albert Bayers Forlag, 1906. 344 sider. Pris: kr. 4,00 (1906, roman)originaltitel: A servant of the public, 1905
Detaljer
oversat af Peter Holm (1873-1950)
1911 Senere udgave: En Skuespillerinde. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ John Martin, 1911. 200 sider
Noter
Med 1 portræt. serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 5
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
Noter
2. Oplag, 1911.
Hope, Anthony: Prinsesse Osras Hjærte. Oversat af Magnus Jensen. ♦ Eiby, 1910. 160 sider (1910, roman)serietitel: Eibys 50 Øres Bibliothek
oversat af Magnus Jensen
Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1911. 264 sider (1911, roman) Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
serietitel: Martins 25 Øres Bibliotek, 1
Detaljer
oversat af Anonym
1896 1. udgave: Kardinalens Halsbaand. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1896. 198 sider. Pris: kr. 2,50
Hope, Anthony: Rupert af Hentzau. Roman i Fortsættelse af "Fangen paa Zenda". Aut. Overs. ved P. Holm. ♦ John Martin, 1911. 176 sider (1911, roman)serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 34
Detaljer
oversat af Peter Holm (1873-1950)
1906 1. udgave: Rupert af Hentzau. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1906. 310 sider. Pris: kr. 3,75
Hope, Anthony: En Skuespillerinde. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ John Martin, 1911. 200 sider (1911, roman)serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 40
Detaljer
oversat af Peter Holm (1873-1950)
1906 1. udgave: En Skuespillerinde. Roman. Aut. Oversættelse af P. Holm. ♦ Aarhus, Albert Bayers Forlag, 1906. 344 sider. Pris: kr. 4,00
Noter
Hope, Anthony: Den lykkelige Ø's Dronning. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ John Martin, 1913. 288 sider (1913, roman)serietitel: Martins Standard Udgave, 45
oversat af Peter Holm (1873-1950)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
1896 1. udgave: Kardinalens Halsbaand. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1896. 198 sider. Pris: kr. 2,50
Hope, Anthony: Flirt. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af Agnete Greibe). ♦ Jespersen, [1922]. 158 sider (1922, roman) oversat af Agnete Greibe
Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1931]. 288 sider (1931, roman) Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
Hope, Anthony: Fangen på Zenda. ♦ Politiken, [1944]. 64 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 2) (1944, roman)serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 2
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
Noter
Heri afsnit af føljeton, se Bridges, Victor: Paa fri Fod
Hope, Anthony: Rupert af Hentzau. Overs. fra engelsk af P. Holm. [Ny udg.]. ♦ Martin, 1959. 190 sider (1959, roman) Detaljer
oversat af uidentificeret
1906 1. udgave: Rupert af Hentzau. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1906. 310 sider. Pris: kr. 3,75
Hope, Anthony: [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [4a]] Fangen på Zenda (1970, børnebog) Detaljer
oversat af pt. ukendt
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
Noter
På engelsk udgivet som condensed book i: Reader's Digest Best Loved Books for Young Readers Vol. 8, 1968.
(baseret på værk) anonym: Fangen på Zenda. Ill. af H. C. Kiefer. ♦ Williams Forlag, 1973. [48] sider, illustreret (1973, børnebog)serietitel: Stjerneklassiker, 48
Detaljer
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75
Noter
Tegneserie efter Anthony Hope's roman: The prisoner of Zenda. Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| Hawkins, Anthony Hope: Hjærtets Røst Lytspil i 1 Akt af Anthony Hope. Oversat af C.E. Jensen oversat af C.E. Jensen (1865-1927)
| (premiere 26-10-1895 på Casino) |
| Hawkins, Anthony Hope: Fangen paa Zenda Folkekomedie i et Forspil og 4 Akter, dramatiseret [af Edward Rose] efter Anthony Hopes Roman »The prisoner af Zenda«. Oversat af Walter Christmas. Musiken komponeret af G. Washington-Magnus bearbejdelse af Edward Rose (1849-1904, sprog: engelsk)
oversat af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld (1861-1924)
musik af George Washington Magnus (1863-1917, sprog: norsk)
| (premiere 30-08-1903 på Casino) |
| Hawkins, Anthony Hope: Rupert von Hentzau Folkeskuespil i 4 Akter (6 Afdelinger) af Anthony Hope. Oversat af Walter Christmas. Musiken af G. Washington Magnus oversat af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld (1861-1924)
musik af George Washington Magnus (1863-1917, sprog: norsk)
| (premiere 28-08-1904 på Casino) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Dramatiseret version premiere på
Filmatiseret flere gange, første gang 1913 (stumfilm). Artikel om bogen på:
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 25-9-1897. Fuld visning af oversættelsen på:
Til toppen af siden