Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

antologi engelsk

Sprog: engelsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik antologi: Trauerspiele. Aus dem Englischen übersetzt durch Joh. Heinr. Schlegel. ♦ Kopenhagen und Leipzig, 1764 (1764, dramatik) BD4:sp375
Detaljer
oversat af J.H. Schlegel (1726-1780)
kollaps Indhold

[a] Thomson, Jak.: Eduard und Eleonora (1764, dramatik)
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schlegel (1726-1780)
[b] Thomson, Jak.: Tankred und Sigismunda (1764, dramatik)
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schlegel (1726-1780)
[c] Young, Eduard: Die Brüder (1764, dramatik)
originaltitel: The brothers, 1727
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schlegel (1726-1780)
 Samling antologi: Melanges Françaises et Angloises. [par Joh. Clemens Tode]. ♦ [Kbh., 1782]. Nr. 1-52 (1782, samling) BD4:sp161
af antologi fransk (sprog: fransk)
udgiver: Johann Clemens Tode (1736-1806)
 Bog antologi: Erzählungen moralischen und historischen Inhalts. Aus dem Englischen von C. H. F. ♦ Flensburg, Schleswig und Leipzig, 1789 (1789, novelle(r)) BD4:sp482
Detaljer
oversat af Conrad Heinrich Frise (f. 1763)
kollaps Noter
 anmeldelse Allgemeine deutsche Bibliothek, Des hundertsten Bandes erstes Stück [bind 100], 1791, side 280-81 [Anmeldelse, signeret Jz].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=yDQoAAAAYAAJ&pg=PA280
 Bog antologi: Poetisk Læsebog eller Samling af fortrinlige engelske Digte ved Th. Bruun. Kbh., 1804 (1804, digte) BD4:sp280
oversat af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
 Bog antologi: Den engelske Kostgængerinde, Sophie af M***, og Bjerg-Luthen. Tre underholdende Fortællinger, overs. ved J.C. Testman, jun. ♦ 1805. 90 sider (1805, tekster) EMP 127
Detaljer
oversat af Johan Christopher Testman (1761-1841)
1805 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [2d] 1. udgave: Den engelske Kostgængerinde, Sophie af M***, og Bjerg-Luthen. Tre underholdende Fortællinger, overs. ved J.C. Testman
kollaps Noter
 note til oversat titel Findes også som: Andet Binds fjerde Hæfte, af: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner, 1801-05.
 Dramatik antologi: Collection of english plays. With explanatory notes in the danish language. By Frederik Schneider. ♦ Copenh., 1807-15. Vol. 1-3 (1807, dramatik) BD4:sp375
Detaljer
udgiver: Christian Frederik Schneider (1772-1825)
kollaps Noter
 note til titel Bind 3 har undertitlen: Selected for the Use of Those who Like to Cultivate that Language. ♦ Copenhagen, 1815.
kollaps Indhold

[1a] anonym: The good son. A drama in 2 acts (1807, dramatik)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1b] Pilon, Fred.: The deaf lover. A farce in 2 acts (1807, dramatik)
af Frederick Pilon (1750-1788, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet med eget titelblad: Copenh., 1807.
[1c] Sheridan, R. B.: The school for scandal. A comedy in 5 acts (1807, dramatik)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
1788 1. udgave: Bagtalelsens Skole. En Comedie i 5 Acter. Oversat paa Dansk af Adam Gottlob Thoroup. ♦ Kbh., 1788
[2a] Goldsmith: The mistakes of a night. A Comedy by Goldsmith (1812, dramatik)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
[2b] Colman the younger, G.: John Bull or the Englishman's fireside. A Comedy in 5 acts, by G. Colman the younger, with remarks by Mrs. Inchbald (1812, dramatik)
af George Colman, f 1762 (1762-1836, sprog: engelsk)
noter af Elizabeth Inchbald (1753-1821, sprog: engelsk)
[3a] Colman, G.: The jealous wife (1815, dramatik)
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
[3b] Colman, G.: The clandestine marriage (1815, dramatik)
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
 Bog antologi: De Danorum rebus gestis secul. III. & IV. poema danicum dialecto anglosaxonica. Ex Bibliotheca Cattoniana Musæi Britannici edidit versione lat. et indicibus auxit Grim. Johnsen Thorkelin. Havn., 1815 (1815, digte) BD4:sp280
Detaljer
oversat af G.J. Thorkelin (1752-1829)
kollaps Noter
 note til titel Indeholder først trykte udgave af den oldengelske tekst til Beowulf samt en latinsk oversættelse.
kollaps Indhold

[a] anonym: Beowulf (1815, digte)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog antologi: Udvalgte engelske Digte. Samlede til Brug ved Underviisning i Engelsk. Kbh., 1829 (1829, digte) BD4:sp280
oversat af Carl Mariboe (1800-1860)
 Bog antologi: Vinterblomster. Fortællinger efter det Engelske. Ved. L.F. Kruse. ♦ 1839-41. [1-3 samling], 164 + 161 + 169 sider. Pris: 1 + 1 + 1 Rbd. (1839-41, novelle(r)) EMP 128 BDsupp:sp827
Detaljer
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
kollaps Noter
kollaps Indhold

[1a] Kerrich, Thomas: Øen Jerbi og Taarnet af Menneskehoveder (1839, novelle(r))
af Thomas Kerrich (1748-1828, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
[1b] Blessington, Grevinde: Mary Lester (1839, novelle(r))
originaltitel: Mary Lester. A tale of error, 1835
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
1864 indgår i: Livets Omskiftelser [s241] Senere udgave: Mary Lester. Side [241]-59
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Book of Beauty, 1834. Trykt i bogform i samlingen: The lottery of life, 1842.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1c] Sedgwick, Miss: Den ridderlige Matros (1839, novelle(r))
af Catharine Maria Sedgwick (1789-1867, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
1830 i: Gnidia [2s001] 1. udgave: Den unge Søemands Eventyr. En Fortælling, af Forfatterinden til Redwood [ie: Sedgwick, C.M.]
[1d] anonym: Victoria Colonna (1839, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
[1e] James, G. P. R.: Annie Deer (1839, novelle(r))
originaltitel: Annie Deer, 1840
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Evergreen. Monthly Magazine, Volume 1, January to December, 1840.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[1f] Irving, Washington: Hustruen (1839, novelle(r))
originaltitel: The wife [fra Sketch Book]
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
[2s001] anonym: Hiertets Historie. Fortælling. Side 1-28 (1840, novelle(r))
originaltitel: A story of the heart
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2s029] anonym: Advocatens Fortælling eller Drømmen. Af Forfatteren til »Eensomt Liv« etc. (Fortællingens Hovedomstændigheder grunde sig paa bogstavelige Facta). Side 29-66 (1840, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[2s067] anonym [Smyth, Amelia Gillespie]: Clara Mandeville. En Fortælling fra Britisk Indien. (Grundet paa Facta). Side 67-100 (1840, novelle(r))
originaltitel: Clara Mandeville, 1833
af Amelia Gillespie Smyth (1788-1876, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Friendship's Offering, and Winter's wreath: A Christmas and New Years present, for 1833, under titlen: Clara Mandeville. A tale of British India. By the author of "Selwyn in search of a daughter".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2s101] Landon, L.E.: Trylleqvinden. Side 101-61 (1840, novelle(r))
originaltitel: ?
af Letitia Elizabeth Landon (1802-1838, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
[3a] anonym: Kjærligheds Offer (1841, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
[3b] anonym: Abencragen. En spansk Fortælling (1841, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
[3c] anonym: Det gamle Huus (1841, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
[3d] Mackenzie, Henry: Louisa Venoni (1841, novelle(r))
originaltitel: Story of Louisa Venoni, 1780
af Henry Mackenzie (1745-1831, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Mirror, No. 108, 20-5-1780 og No. 109 (23-5-1780).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[3e] Hood, Thomas: Bladets Fald (1841, novelle(r))
originaltitel: The fall of the leaf, 1827
af Thomas Hood (1799-1845, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
del af: Hertha
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: National tales, vol. 1, 1827.
 note til oversat titel Note til titlen i Hertha, side 213: Fra: "National Tales, by Th. Hood, the Author of Whims and Oddities", 1827.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Hertha, 1827, 2. bind, 2 Hæfte (Maj), side 213-221 med titlen: Det faldende Løv, en italiensk Novelle. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[3f] anonym: Min lille graa Vært (1841, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
[3g] anonym [Whitehad, Charles]: Nogle Hændelser af Herr Francis Loosefish's Levnet (1841, novelle(r))
originaltitel: Some passages in the life of Francis Loosefish, Esq., 1847
af Charles Whitehad (1804-1862, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Smiles and tears, or: The romance of life, vol. 1, 1847.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog Grundtvig, Sv. H.: Engelske og Skotske Folkeviser. Overs. m. Anm. ♦ Reitzel, 1842-46. 1-3 H. (1842-46, digte)
Detaljer
oversat af Svend Grundtvig (1824-1883)
1942 Senere udgave: Engelske og Skotske Folkeviser
 Bog antologi: Fortællinger. Meddeelte fra det Engelske af F. C. Sørensen. ♦ Haderslev, (Andr. Fred. Høst), 1852. 194 sider. Pris: 80 Sk. (1852, novelle(r)) EMP 129
del af: Dannevirke
Detaljer
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824 (1824-1887)
kollaps Noter
 note til titel Dansk Bogforfortegnelse 1841-58 har: Koch i Kbhvn.
 note om føljeton Samling af noveller trykt i Dannevirke fra 16-8-1851.
kollaps Indhold

[a] anonym: Fuhla-Slavinden Lydia (1852, novelle(r))
originaltitel: Lydia, the Foolah slave, 1851
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel Trykt på engelsk i: Chambers's Edinburgh Journal, volume 16 (Nos. 392 to 417, July-December 1851), side 83-87.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 16-8-1851 til 19-8-1851 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[b] anonym: Røvere i Nyholland (1852, novelle(r))
originaltitel: The bushrangers, 1851
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, Volume XVL [45], New Series, No. 400 (30-8-1851), side 134-38.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 5-9-1851 til 13-9-1851 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[c] anonym [Warren, Samuel]: Gaaden. (Af en engelsk Sagførers Erindringer) (1852, novelle(r))
originaltitel: The puzzle, 1851
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
1853 i: Tidsfordriv i Vinteraftener [1s356] Senere udgave: Gåden. (Af en engelsk Sagførers Erfaringer. - Efter Dvk.). Side 392-414
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 401 (6-9-1851), side 146-51. Udgivet i bogform i samlingen: The confessions of an attorney, 1852.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 14-9-1851 til 22-9-1851 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[d] anonym: Den stjaalne Rose (1852, novelle(r))
originaltitel: The stolen rose, 1851
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 402 (13-9-1851), side 163-66.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 25-9-1851 til 27-9-1851 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[e] anonym: Postkarlen i Val d'Ossan (1852, novelle(r))
originaltitel: The postman of the Val d'Ossan, 1852
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel Trykt på engelsk i: Chambers's Edinburgh Journal, volume 16, New Series No. 403 (20-9-1851), side 179-81.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 2-10-1851 til 4-10-1851 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[f] anonym: Sagnet om den forsvundne Kulde (1852, novelle(r))
originaltitel: The legend of the lost well, 1851
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 404 (27-9-1851), side 195-97.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 8-10-1851 til 11-10-1851 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[g] anonym: Tossen i Laboudie (1852, novelle(r))
originaltitel: The fool of Laboudie, 1851
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 410 (8-11-1851), side 296-99.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 25-11-1851 til 2-12-1851 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[h] anonym: Det borgerlige Givtermaal (1852, novelle(r))
originaltitel: The bourgeois wedding, 1851
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 412 (22-11-1851), side 322-26.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 16-12-1851 til 20-12-1851 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[i] anonym [Crowe, Catherine]: Gaspar Mendez's Historie (1852, novelle(r))
originaltitel: Story of Gaspar Mendez, 1852
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 419 (10-1-1852), side 18-22.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 15-1-1852 til, under titlen: Gaspar Mendez's Historie. Af Catherine Crowe. (Af det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[j] anonym: Ja saa! Nei virkelig! Det er umuligt! (1852, novelle(r))
originaltitel: Really! Indeed! Impossible!, 1852
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Tidsfordriv i Vinteraftener [1s082] Senere udgave: Ja saa! Nei virkelig! Det er umuligt! (Af det Engelske efter Dvk.). Side 82-91
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 425 (21-2-1852), side 116-18.
 note om føljeton Trykt i Dannevirke 26-2-1852 og 27-2-1852. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[k] anonym: Det tabte Spil (1852, novelle(r))
originaltitel: The losing game, 1852
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 426 (28-2-1852), side 135-38.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 5-3-1852 til 9-3-1852 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[l] anonym: To Slags Redelighed (1852, novelle(r))
originaltitel: Two kinds of honesty, 1852
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 428 (13-3-1852), side 163-67.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 19-3-1852 til 25-3-1852 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[m] anonym: Strandrøveren (1852, novelle(r))
originaltitel: The wrecker, 1852
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 429 (20-3-1852), side 179-81.
 note om føljeton Trykt i Dannevirke 27-3-1852 og 29-3-1852. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[n] anonym: Kirken "Af en Drik koldt Vand" (1852, novelle(r))
originaltitel: The Church of the cup of cold water, 1852
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 430 (27-3-1852), side 195-97.
 note om føljeton Trykt i Dannevirke 2-4-1852. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[o] anonym: Jane Pooles Historie (1852, novelle(r))
originaltitel: The history of Jane a Poole, 1852
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 430 (27-3-1852), side 203-05.
 note om føljeton Trykt i Dannevirke 3-4-1852. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[p] anonym: En engelsk Krydsbetjents Eventyr (1852, novelle(r))
originaltitel: The last revel. A tale of the Coast-Guard, 1852
af C.P. Morgan (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 431 (3-4-1852), side 210-14. Udgivet i bogform i samlingen: Tales of the Coast Guard, by Lieutenant Warneford, 2. ed. 1857.
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 16-4-1852 til 21-4-1852 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[q] anonym: Pigen fra Florents (1852, novelle(r))
originaltitel: The daughter of the Bardi, 1852
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Dannevirke
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Series, No. 433 (17-4-1852), side 247-48.
 note om føljeton Trykt i Dannevirke 4-6-1852, under titlen: Pigen fra Florens. (En sandfærdig gammel Historie). (Fra Engelsk). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog antologi: Uden Elskov. Elleve Fortællinger og Skizzer, overs. fra Engelsk af J. R. Dein. ♦ Maribo, Oversætteren (i Kbh. Hagerup), 1854. 259 sider. Pris: 1 Rd. (1854, novelle(r)) EMP 131
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
kollaps Indhold

[a] anonym: Det tiggende Broderskab (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[b] anonym: Et kildent Spørgsmaal (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[c] anonym: Laird Nicky (1854, novelle(r))
originaltitel: Laird Nicky
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Chambers Edinburgh Journal, New Series, No 514 (5-11-1853).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[d] anonym: Det er lettere at saare, end at læge (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[e] anonym [Morley, Henry]: Lanna Tixel (1854, novelle(r))
originaltitel: Lanna Tixel, 1853
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Trykt på engelsk i: Household Words, volume 8, no. 185 (8-10-1853), side 123-28.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[f] anonym: Ibisjagt i Louisianas Sumpe (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[g] anonym: En Midsommernats Eventyr (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[h] anonym: Vuggen og Graven (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[i] anonym: En ypperlig Lejlighed (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[j] anonym: Svovlstikker. (En Historie fra Ny-York) (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[k] anonym: Aftenen før en Rejse (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog antologi: Troldkvinden Maud samt to Fortællinger af Charles Dickens: Morton Hall. Min franske Lærer. Overs. af J. R. Dein. ♦ Maribo, Oversætteren (i Kbhvn. Hagerup), 1854. 212 sider (1854, novelle(r)) EMP 130
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
kollaps Indhold

[a] anonym: Troldkvinden Maud (1854, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
[b] Dickens, Charles [er af: Gaskell, Mrs.]: Morton Hall (1854, tekster)
originaltitel: Morton Hall, 1853
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1855 i: Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s257] Senere udgave: Morton Hall. Fortælling i to Capitler (af "Household Words"). Side 257-77, 321-48
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Household Words, Volume VIII, No. 191 (19-11-1853), side 265-72.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[c] Dickens, Charles [er af: Gaskell, Mrs.]: Min franske Lærer (1854, tekster)
originaltitel: My French master, 1853
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Household Words, Volume VIII, No. 195 (17-12-1853) og 196 (24-12-1843).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog antologi: Mathilde, og Klipperepubliken. To Fortællinger, overs. fra Engelsk af J. R. Dein. ♦ Maribo, Oversætteren (Hagerup), 1855. 193 sider. Pris: 64 Sk. (1855, novelle(r)) EMP 132
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58: (i Kbh. Hagerup).
kollaps Indhold

[a] anonym: Mathilde (1855, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[b] anonym: Klipperepubliken (1855, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog antologi: Fire Fortællinger. ♦ Odense, Milo, 1859. 136 sider (1859, novelle(r)) EMP 134
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[a] anonym: En Nats Hændelser (1859, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[b] anonym: O'Donohe's Trolovede (1859, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[c] anonym: En Lieutenants første Dage i Tjenesten (1859, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[d] anonym: Lynch-Loven (1859, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog antologi: Sex Fortællinger. Efter Household Words. Overs. fra Engelsk. ♦ 1859 (1859, novelle(r)) EMP 135
oversat af Anonym
 Bog antologi: To Noveller. Efter det Engelske. ♦ (Eibe), 1860 (1860, novelle(r)) EMP 136
oversat af Anonym
 Bog antologi: Nogle Digte. Oversatte efter det Engelske. ♦ 1862. 84 sider (1862, digte)
oversat af Anonym
 Bog antologi: English poems. collected and arranged by Maria Bojesen. ♦ 1863. 108 sider (1863, digte)
udgiver: Maria Bojesen (1807-1898)
 Bog antologi: Poems for children. Collected and arranged by Maria Bojesen. ♦ 1863. 94 sider (1863, digte)
udgiver: Maria Bojesen (1807-1898)
 Bog antologi: Lampepudserens Historie og andre Fortællinger af Charles Dickens o.fl. Oversatte af Wm. Mariboe. ♦ Fr. Wøldikes Forlagsboghandel, 1863. [1] 168 [1] sider. (Trykkeri: Cohens Bogtrykkeri) (1863, novelle(r)) EMP 137 👓
Detaljer
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: Nærværende Fortællinger ere tildels et Uddrag af "The Picnic Papers", Edited by Charles Dickens. "Mrs. Gamp" og "Støvlepudseren i Holly Tree Værtshuset" ere skrevne af Dickens til hans Oplæsninger,.
 note til oversat titel og "Historien om Le Fever" er et Uddrag af Sternes berømte Værk: "The life of Tristam Shandy".
kollaps Indhold

[s001] Dickens, Charles: Lampepudserens Historie. Side [1]-26 (1863, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
1845 indgår i antologien: Roser [a] 1. udgave: Lampepudserens Historie
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er titlen tilføjet: (af Charles Dickens).
[s027] anonym [Honan, Michael Burke]: Gnieren Mustapha. Side [27]-46 (1863, novelle(r))
originaltitel: Mustapha, the miser, 1841
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The pic-nic papers ... Edited by Charles Dickens, 1841.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s047] anonym [Speight, Thomas Wilkinson]: Citronfingrene. Side [47]-61 (1863, novelle(r))
originaltitel: Lemonfingers, 1857
af Thomas Wilkinson Speight (1830-1915, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words, Volume xvii [17], No. 405 (26-12-1857), side 36-40.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[s062] anonym [Johns, Richard]: Alan Skeene. Side [62]-76 (1863, novelle(r))
originaltitel: Alan Skeene, 1841
af Richard Johns (1805-1851, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The pic-nic papers ... Edited by Charles Dickens, 1841.
 note om føljeton Trykt i Den Berlingske Tidendes Søndagsblad, No. 38 (3-10-1841), efter titlen er anført: (Af Richard Johns) (Pic-Nic-Papers). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s077] Dickens, Charles: Mrs. Gamp. Side [77]-111 (1863, novelle(r))
originaltitel: Mrs. Gamp, 1858
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
kollaps Noter
 note til titel Den danske oversættelse er formodentlig baseret på den selvstændigt udgivne fortælling om Mrs. Gamp, som indgår i samlingen: The poor traveller. Boots at the Holly-tree inn and Mrs. Gamp, 1858. Novellen om Mrs. Gamp er uddrag af: Life and adventures of Martin Chuzzlewit, der udkom 1843-44. Jævnfør note i Household Words, Volume xviii [18], side 72: Mr. Charles Dickens will read at St. Martin's Hall: On thuersday evening, July 1st, at Eight, The poor traveller, Boots at the Holly-Inn, and Mrs. Gamp.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er titlen tilføjet: (af Charles Dickens).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s112] anonym: Skibbrudden paa Øen Nummer Ti. Side [112]-39 (1863, novelle(r))
originaltitel: Wrecked on island number ten, 1862
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: All the year round, volume vii, No. 161 (24-5-1862), side 250-57.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[s140] Dickens, Charles: Støvlepudseren i "Holly-Tree" Værtshuset. Side [140]-54 (1863, novelle(r))
originaltitel: The boots (The Holly-Tree Inn), 1855
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, volume XII, extra Christmas number (25-12-1855), page 18-22. Hele nummeret titel var: The Holly-Tree Inn.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er titlen tilføjet: (af Charles Dickens).
 note om føljeton Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 3. Aarg., Nr. 1 (5-1-1873) og Nr. 2 (12-1-1873), under titlen: Opvarteren i Gjæstgivergaarden "Grantræet".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[s155] Sterne, L.: Historien om Le Fever. Side [155]-68 (1863, novelle(r))
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
1794 [Uddrag] 1. udgave: Tristram Shandy, Gentleman, hans Levnet og Meninger. I. Bind. Oversat af det Engelske efter den tiende Udgave ved Christian Magnus Zetlitz. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos Hofbogtrykkerne N. Møller og Søn, 1794. 181 sider
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af: The life and opinions of Tristam Shandy, gentleman. 9 bind, 1760-67. "The story of Le Fever" findes i bind 6 (1762), kapitel 6-10.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er titlen tilføjet: (af L. Sterne).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog antologi: Engelske Digte. Til Brug ved Undervisning ved K. ♦ 1865. 39 sider (1865, digte)
udgiver: Pseudonym og undersøges
 Bog antologi: Smaafortællinger. Efter det Engelske. ♦ Odense, 1866 (1866, novelle(r)) EMP 140
oversat af Anonym
 Bog antologi: Hundrede Digte. Ved Caralis. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1867. [6] 203 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (1867, digte)
Detaljer
oversat af C. Preetzmann (1822-1893)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur og Antikva
 note til oversat titel Smudstitelblad: Hundrede Digte. Efter det Engelske. Med biografiske Notitser og fire Portraiter.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Forord, signeret Kjøbenhavn, September 1866].
 note til oversat titel Side [183]-203: Biographiske Notitser.
 note til oversat titel Med portrættavler og signatur i faksimile af Thomas Moore, Byron, Robert Burns og Longfellow.
 note til oversat titel Indeholder digte af: Bernhard Barton, Thomas Haynes Bayley, William Cullen Bryant, Robert Burns, Lord Byron, James Joseph Callanan, Thomas Campbell, Harry Carey, Miss Eliza Cook, Barry Cornwall, Allan Cunningham, John Gay, Charles Fenno Hoffman, Thomas Hood, Ben Jonson, Henry Wadsworth Longfellow, Richard Monckton Milnes, Thomas Moore, Thomas Percy, Percy Bysshe Shelley, Alfred Tennyson, Henry Kirke White, Charles Wolfe og William Wordsworth.
 note om oplag Andet Oplag, 1867.
 url Fuld visning af den dansk oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen (2. oplag) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[s031] Milnes, R. M.: Hyrdepigens Sang (1867, digte)
originaltitel: I wandered by the brook-side
af Richard Monckton Milnes 1st Baron Houghton (1809-1885, sprog: engelsk)
oversat af C. Preetzmann (1822-1893)
1897 indgår i antologien: Blaaklokke [s036] Senere udgave: Pigen ved Bækken. Efter Lord Houghton. Side 36-37
 Bog antologi: Digte og Sange. Efter det Engelske ved Caralis. Med Oplysn. om Forf. og 2 Portrætter. ♦ Steen, 1867. 208 sider + tavler (1867, digte)
Detaljer
oversat af C. Preetzmann (1822-1893)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1868.
 Trykt i periodicum anonym: En Kaminhistorie, fortalt af Kulrageren. (Oversat efter "Belgravia" af A. Sønderup) (1867, novelle(r)) 👓
originaltitel: A fireside story. Told by the poker, 1866
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anna Sønderup (1841-1870)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Belgravia. A London Magazine. Vol. I, No. 1, November 1866, side 83-91.
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende No. 132 (11-6-1867) og No. 133 (12-6-1867). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Victorian Short Fiction Project
 Bog antologi: [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [a]] Mugby Hovedstation. Julefortælling tildels af Charles Dickens (1867, tekster) EMP 72
Detaljer
1867 i: Samtlige Værker [28a] 1. udgave: Mugby Hovedstation. Julefortælling for 1866, tildels af Charles Dickens. ♦ Eibe, 1867. 151 sider
 Bog antologi: Udvalgte Fortællinger af Cornhill Magazine. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1868. 268 sider (1868, novelle(r)) EMP 141
Detaljer
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
kollaps Indhold

[a] anonym: Søster Lencathea (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[b] anonym: Til Esther (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[c] anonym: Askepot (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[d] anonym: Skjønheden og Dyret (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[e] anonym: Den lille Rødhætte (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog antologi: Smaating. Efter det Engelske. Overs. af L. ♦ Odense, 1871. 88 sider (1871, novelle(r)) EMP 142
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Indhold

[a] anonym: En Civilingenieurs Eventyr i Polen. (Efter "Chambers Journal") (1871, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[b] anonym: Helt uventet. (Efter "London Society") (1871, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[c] anonym: Stolt af sin Selvstændighed. (Efter "The Qviver") (1871, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[d] anonym: De Christnes Tilstand under Tyrkernes Overhøjhed. (Efter "Good Words") (1871, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog anonym: [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-01s366]] Garrick som Gjenganger. Side 366-78 (1872, novelle(r)) 👓
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s159]] Gjæt! (Oversat fra Engelsk af L. Moltke. - "Ill. Tid."). Side [159]-85 (1872, novelle(r)) 👓
del af: Sjællandsposten
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 5-12-1872 til 18-12-1872. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s186]] Indhentet i Vandet. (Efter det Engelske. - "Ill. Tid."). Side [186]-205 (1872, novelle(r)) 👓
del af: Sjællandsposten
Detaljer
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 18-12-1872 til 30-12-1872. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s023]] Minnie og jeg. (Efter det Engelske. - "Ill. Tid."). Side [23]-43 (1872, novelle(r)) 👓
del af: Sjællandsposten
Detaljer
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 26-9-1872 til 8-10-1872. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog antologi: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversat fra engelsk af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schous Enke, 1872. 258 sider (1872, novelle(r)) 👓
Detaljer
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
1872 Senere udgave: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversatte fra engelsk af P. B. Blicher. ♦ København, I Kommission hos H. Hagerup, 1872. [1] 258 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Samme sats, men nyt titelblad er udgivet som: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. I Kommission hos H. Hagerup, 1872.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten til 10-9-1872. Fuld visning af oversættelsen (titelblad og indhold 10-9-1872) på:  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s001] anonym: Fra Skoven. Side [1]-50 (1872, novelle(r))
originaltitel: Out of the Forest, 1870
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s001] Senere udgave: Fra Skoven. Side [1]-50
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, august 1870, side 189-222, med undertitlen: A story of Hungary.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s051] anonym [Thackeray, Anne Isabella]: Sola. Side [51]-119 (1872, novelle(r))
originaltitel: Sola, 1869
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s051] Senere udgave: Sola. Side [51]-119
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra July 1869 til August 1869. Udgivet i bogform i: To Esther, and other stories, 1869.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s120] anonym [Black, Robert]: Lady Carolina. Side [120]-56 (1872, novelle(r))
originaltitel: Lady Caroline, 1870
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s120] Senere udgave: Lady Carolina. Side [120]-56
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, september 1870, side 344-68. Trykt i bogform i samlingen: Lady Caroline, with Pendants, 1873.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s157] anonym [Thackeray, Anne Isabella]: Morettis Campanula. Side [157]-209 (1872, novelle(r))
originaltitel: Moretti's Campanula, 1869
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s157] Senere udgave: Morettis Campanula. Side [157]-209
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, December 1869. Udgivet i bogform i: To Esther, and other stories, 1869.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s210] anonym [Oliphant, Margaret]: Lady Denzil. Side [210]-58 (1872, novelle(r))
originaltitel: Lady Denzil, 1868
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s210] Senere udgave: Lady Denzil. Side [210]-58
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, april 1868. Trykt i bogform i: Neighbours on the Green, 1889.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog antologi: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversatte fra engelsk af P. B. Blicher. ♦ København, I Kommission hos H. Hagerup, 1872. [1] 258 sider (1872, novelle(r)) EMP 144 👓
Detaljer
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
1872 1. udgave: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversat fra engelsk af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schous Enke, 1872. 258 sider
kollaps Noter
 note til titel Bogens ark har betegnelsen: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine.
kollaps Indhold

[s001] anonym: Fra Skoven. Side [1]-50 (1872, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s001] 1. udgave: Fra Skoven. Side [1]-50
[s051] anonym [Thackeray, Anne Isabella]: Sola. Side [51]-119 (1872, novelle(r))
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s051] 1. udgave: Sola. Side [51]-119
[s120] anonym [Black, Robert]: Lady Carolina. Side [120]-56 (1872, novelle(r))
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s120] 1. udgave: Lady Carolina. Side [120]-56
[s157] anonym [Thackeray, Anne Isabella]: Morettis Campanula. Side [157]-209 (1872, novelle(r))
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s157] 1. udgave: Morettis Campanula. Side [157]-209
[s210] anonym [Oliphant, Margaret]: Lady Denzil. Side [210]-58 (1872, novelle(r))
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s210] 1. udgave: Lady Denzil. Side [210]-58
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s242]] To Gange taget fejl af. (Efter det Engelske. - "Loll.-Falst. Stiftstid."). Side [242]-60 (1873, novelle(r)) 👓
del af: Sjællandsposten
Detaljer
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 13-1-1873 til 18-1-1873. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s286]] Den sidste de Launay. (Efter det Engelske. - "Ill. Tid."). Side [286]-317 (1873, novelle(r)) 👓
del af: Sjællandsposten
Detaljer
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 29-1-1873 til 12-2-1873. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s261]] Sir Herbert Carlstones Sønner. (Efter det Engelske. - "Ill. Tid."). Side [261]-85 (1873, novelle(r)) 👓
del af: Sjællandsposten
Detaljer
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 20-1-1873 til 29-1-1873. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog antologi: Amerikanske Humorister. Fortællinger og Skitser af T.B. Aldrich, Sam Slick [ie: T.C. Haliburton] og Artemus Ward [ie: Charles F. Browne]. ♦ Kjøbenhavn, P. Bjørnbaks Forlag, 1875. 103 [1] sider. (Trykkeri: Kr. Larsens Bogtrykkeri). (Skjønlitteratur II) (1875, novelle(r)) EMP 145 👓
serietitel: Skjønlitteratur, 2
Detaljer
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Side [104]: Indhold.
 note til oversat titel Note efter indholdsfortegnelsen: Anm. Sam Slicks rette Navn var Thomas Chandler Haliburton ([kors] 1865); han var fød Englænder og opholdt sig længe i Kanada. Artemus Ward hed Charles F. Browne, var født 1834 og døde 1867.
 anmeldelse For Romantik og Historie. Femtende Bind (1875), side 679-80 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-15/page/678/mode/2up
kollaps Indhold

[s003] Aldrich, T. B.: En Roman fra Rivermouth. Af T. B. Aldrich. Side [3]-55 (1875, novelle(r))
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[s056] Slick, Sam: Hvorfor Hr. Sellum skilte sig af med Hesten. Af Sam Slick. Side 56-61 (1875, novelle(r))
af Thomas Chandler Haliburton (1796-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[s062] Slick, Sam: Hvordan en Yanke sparkes ud. Af Sam Slick. Side 62-67 (1875, novelle(r))
af Thomas Chandler Haliburton (1796-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[s068] Slick, Sam: En Hai-Historie. Af Sam Slick. Side 68-84 (1875, novelle(r))
af Thomas Chandler Haliburton (1796-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[s085] Ward, Artemus: Oktoronen. Af Artemus Ward. Side 85-93 (1875, novelle(r))
originaltitel: The Octoroon, 1862
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
artikelserie: Skitser af Artemus Ward, 4
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: His Book, 1862.
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 34 (20-8-1882), side 463-65, under titlen: IV. Et ufordelagtigt Bekjendtskab. [Del af serie: Skitser af Artemus Ward]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s094] Ward, Artemus: Krisen. Tale hold før Krigens Udbrud. Af Artemus Ward. Side 94-99 (1875, novelle(r))
originaltitel: The crisis
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s100] Ward, Artemus: Frieri. Af Artemus Ward. Side 100-03 (1875, novelle(r))
originaltitel: The showman's courtship, 1862
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1886 indgår i: Den gemytlige Foreviser [s037] Senere udgave: Foreviserens Frieri. Side [37]-41
kollaps Noter
artikelserie: Skitser af Artemus Ward, 2
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: His Book, 1862.
 note om føljeton Trykt i Nationaltidende 21-12-1877, under titlen: Artemus Wards Frieri. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt (muligvis i anden oversættelse) i Jyllandsposten 24-8-1880. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 31 (30-7-1882), side 420-22, under titlen: II. Artemus Wards Frierhistorie [Del af serie: Skitser af Artemus Ward]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Tekster antologi: Engelske Forfattere i Udvalg. Med biografiske Indledninger og oplysende Anmærkninger af Jakob Løkke, Overlærer ved Christiania Kathedralskole. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1875. viii + 532 [1] + kort (1875, tekster) 👓
Detaljer
noter af Jakob Løkke (1829-1881, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel Side [i]-iv: Fortale [signeret Christiania i Marts 1875, J.L.].
 note til titel Side [v]-viii: Indholdsfortegnelse.
 note til titel Side [421]-529: Anmærkninger.
 note til titel Side [530]-532: Tillæg (se anm. til side 223).
 note til titel Upagineret side [533]: Rettelser og Tilføielser.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
kollaps Indhold

[s008] Shakspeare, William: The Merchant of Venice. Side [8]-46 (1875, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1792 i: Skuespil [2c] 1. udgave: Kiøbmanden af Venedig
kollaps Noter
 note til titel Side [1]-7: William Shakspeare. 1564-1616 [Om Shakespeare].
 note til titel Uddrag af indledningen: Kjøbmanden i Venedig, hvoraf nedenfor er indtaget de fire første Akter, med Forbigaaelse af Frierscenerne i anden Akt og nogle faa andre Scener, hører til Shakspeares bedste og mest tiltrækkende Arbeider.
[s051] Bacon, Lord: Of studies. (Essay L.). Side [51] (1875, tekster)
af Francis (Lord Verulam) Bacon (1561-1626, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [47]-50: Lord Bacon. 1561-1626.
[s052] Bacon, Lord: Of Truth. (Essay I.). Side 52-53 (1875, tekster)
af Francis (Lord Verulam) Bacon (1561-1626, sprog: engelsk)
[s053] Bacon, Lord: Durability of Learning. (From Advancement of Learning, Book I.). Side 53-54 (1875, tekster)
af Francis (Lord Verulam) Bacon (1561-1626, sprog: engelsk)
[s054] Bacon, Lord: Instauration Magna. (From Novum Organum, Book I, Aph. 129). Side 54-56 (1875, tekster)
af Francis (Lord Verulam) Bacon (1561-1626, sprog: engelsk)
[s056] Bacon, Lord: Sentences and Apophthegms. Side 56-57 (1875, tekster)
af Francis (Lord Verulam) Bacon (1561-1626, sprog: engelsk)
[s062] Milton, John: From Paradise Lost. Side [62]-69 (1875, digte)
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
1787 1. udgave: Adams og Evas Morgensang. oversat efter fattig Evne i Prosa efter [John] Miltons Parad. lost book V. [ved Niels Weyer], tillige med et Postscriptum [af X]. ♦ Kbh., 1787. 8 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [58]-61: John Milton. 1608-1674.
[s069] Milton, John: On His Blindness. Side 69 (1875, digte)
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
[s070] Milton, John: On Unlicensed Printing. (From Areopagnitica). Side 70 (1875, tekster)
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
[s073] Clarendon, Lord: Character of Cromwell. Side [73]-78 (1875, tekster)
af Edward Hyde (Lord Clarendon) (1609-1674, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [71]-72: Lord Clarendon. 1609-1674.
[s078] Clarendon, Lord: Clarendon's Letter to the Vicechancellor of Oxford. Side 78 (1875, tekster)
af Edward Hyde (Lord Clarendon) (1609-1674, sprog: engelsk)
[s082] Addison, Joseph: Sir Roger de Coverley at Church. (The Spectator, No. 112. Monday, July 9, 1711). Side [82]-83 (1875, tekster)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [79]-81: Joseph Addison. 1672-1719.
[s089] Swift, Jonathan: From Gulliver's Travels. Side [89] (1875, roman)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
1768 [Uddrag] 1. udgave: Kapitain Lemuel Gullivers Reise til Lilleput eller til de smaae Folk. Skrevet paa Engelsk og deraf i det danske oversat. ♦ Kbh., 1768
kollaps Noter
 note til titel Side [84]-88: Jonathan Swift. 1667-1745.
 note til titel Indhold: 1. The Publisher to the Reader. 2. A Conversation between Gulliver and a Principal Secretary concerning the Affairs of Lilliput (From A Voyage to Lilliput, Chap. IV).
[s092] Swift, Jonathan: Petition of the Colliers &c. Side 92-94 (1875, tekster)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Indholdsfortegnelsen anfører en forkortet titel: Petition of the Colliers &c. Side 92 er den fulde titel: To the right honourable the mayor and aldermen of the city of London,.
 note til titel the humble petition of the colliers, cooks, cookmaids, blacksmith, jackmakers, brazziers, and others.
[s094] Swift, Jonathan: English Style. (From a Letter to a Young Clergyman). Side 94-96 (1875, tekster)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
[s096] Swift, Jonathan: On the Death of Dr. Swift. Written in November, 1731. Side 96-99 (1875, digte)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
[s103] Pope, Alexander: Extracts from Essay on Criticism. Side [103]-05 (1875, digte)
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [100]-02: Alexander Pope. 1688-1744.
[s105] Pope, Alexander: Sentences from Essay on Man. Side 105-07 (1875, digte)
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
[s107] Pope, Alexander: An Epistle to Doctor Arbuthnot. Side 107-09 (1875, digte)
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
[s116] Johnson, Samuel: From Preface to the English Dictionary. Side [116]-20 (1875, tekster)
af Samuel Johnson (1709-1784, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [110]-15: Samuel Johnson. 1709-1784.
[s120] Johnson, Samuel: To the Earl of Chesterfield. Side 120-21 (1875, tekster)
af Samuel Johnson (1709-1784, sprog: engelsk)
[s121] Johnson, Samuel: Saying of Samuel Johnson. (From Boswell's Life of Johnson). Side 121-25 (1875, tekster)
af Samuel Johnson (1709-1784, sprog: engelsk)
[s127] Gray, Thomas: Elegy in a Country Churchyard. Side [127]-29 (1875, digte)
af Thomas Gray (1716-1771, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [126]: Thomas Gray. 1716-1771.
[s135] Goldsmith, Oliver: The History of a Philosophic Vagabond. (From The Vicar of Wakefiled, Ch. XX). Side [135]-46 (1875, roman)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [130]-34: Oliver Goldsmith. 1728-1774.
[s147] Goldsmith, Oliver: From the Deserted Village. Side 146-49 (1875, digte)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
[s149] Goldsmith, Oliver: Characters of Burke, Garrick and Reynolds. (From Retaliation). Side 149-51 (1875, digte)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
[s151] Goldsmith, Oliver: Tony Lumpkin's Song. (From She Stoops to Conquer). Side 151 (1875, digte)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
[s154] Hume, David 1711: From History of England. Side [154]-64 (1875, tekster)
af David Hume (1711-1776, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [152]-53: David Hume. 1711-1776.
[s165] Hume, David 1711: Cruelty of Wars and Factions in the Ancient States Adverse to Populousness. (From Essay: Of Populousness of Ancient Nations). Side 165-70 (1875, tekster)
af David Hume (1711-1776, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Indholdsfortegnelsen har: Cruelty of Wars in Ancient States.
[s175] Gibbon, Edward: Fall of Constantinople. (From History of the Roman Empire). Side [175]-80 (1875, tekster)
af Edward Gibbon (1737-1794, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [171]-74: Edward Gibbon. 1737-1794.
[s180] Gibbon, Edward: From Gibbon's Memoirs. Side 180-90 (1875, tekster)
af Edward Gibbon (1737-1794, sprog: engelsk)
[s190] Gibbon, Edward: Letters. Side 190-98 (1875, tekster)
af Edward Gibbon (1737-1794, sprog: engelsk)
[s215] Burke, Edmund: From Speeches at Bristol. Side [215]-20 (1875, tekster)
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [199]-214: Edmund Burke. 1728-1797.
[s221] Burke, Edmund: From Speeches at the Trial of Warren Hastings. Side 221-24 (1875, tekster)
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
[s224] Burke, Edmund: Extracts from Reflections on the Revolution in France. Side 224-34 (1875, tekster)
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
[s234] Burke, Edmund: From Appeal from the New to the Old Whigs. Side 234-36 (1875, tekster)
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
[s236] Burke, Edmund: From Letter to a Noble Lord. (1796). Side 236-40 (1875, tekster)
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
[s240] Burke, Edmund: Letter to Richard Shackleton. Written during the Gordon Riots. Side 240-42 (1875, tekster)
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
[s242] Burke, Edmund: Detached Sentiments and Maxims. Side 242-43 (1875, tekster)
af Edmund Burke (1729-1797, sprog: engelsk)
[s246] Sheridan, Richard Brinsley: [From] The Rivals. Side [246]-55 (1875, dramatik)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
1798 [Uddrag] 1. udgave: Medbeylerne. Comedie i 5 Akter ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1798
kollaps Noter
 note til titel Side [244]-45: Richard Brinsley Sheridan. 1751-1816.
[s255] Sheridan, Richard Brinsley: [From] The School for Scandal. Side 255-58 (1875, dramatik)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
1788 [Uddrag] 1. udgave: Bagtalelsens Skole. En Comedie i 5 Acter. Oversat paa Dansk af Adam Gottlob Thoroup. ♦ Kbh., 1788
[s258] Sheridan, Richard Brinsley: "The Angry Boy". Side 258 (1875, tekster)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
[s261] Burns, Robert: Bonnie Lesley. Side [261] (1875, digte)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
[s261] Burns, Robert: Highland Mary. Side [261]-62 (1875, digte)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
[s261] Burns, Robert: John Anderson My Jo. Side [261] (1875, digte)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [259]-60: Robert Burns. 1759-1796.
[s262] Burns, Robert: Bruce's Address. Side 262 (1875, digte)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
[s262] Burns, Robert: Duncan Gray. Side 262 (1875, digte)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
[s263] Burns, Robert: The Highland Widow's Lament. Side 263 (1875, digte)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
[s263] Burns, Robert: To a Mouse. Side 263-64 (1875, digte)
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
[s273] Scott, Sir Walter: From the Antiquary. Side [273]-303 (1875, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [265]-72: Sir Walter Scott. 1771-1832.
[s303] Scott, Sir Walter: Caledonia. Side 303 (1875, digte)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
[s312] Byron, Lord: My Native Land - Good Night! (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto I.). Side [312]-14 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1871 [Uddrag] i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2l] 1. udgave: Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1
kollaps Noter
 note til titel Side [304]-11: Lord Byron. 1788-1824.
[s314] Byron, Lord: Greece. (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto II.). Side 314-15 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
[s315] Byron, Lord: The Grecian Isles. (From the Giaour). Side 315-16 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
se også: Giaouren
[s317] Byron, Lord: Childe Harold Quits England. (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto III.). Side 317 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1871 [Uddrag} i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2l] 1. udgave: Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1
[s317] Byron, Lord: Clime of the East. (From The Bride of Abydos). Side 317 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1855 1. udgave: Bruden fra Abydos. En tyrkisk Fortælling. Oversat fra Engelsk. ♦ Gyldendal, 1855. 68 sider. Pris: 36 Sk.
[s318] Byron, Lord: The Eve of Battle. (From the same Canto). Side 318-19 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1871 [Uddrag] i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2l] 1. udgave: Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af: Childe Harold's Pilgrimage, Canto III.
[s320] Byron, Lord: The Thunderstorm. (From the same Canto). Side 320-21 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1871 [Uddrag] i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2l] 1. udgave: Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af: Childe Harold's Pilgrimage, Canto III.
[s321] Byron, Lord: Venice. (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto IV.). Side 321-22 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1871 [Uddrag] i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2l] 1. udgave: Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af: Childe Harold's Pilgrimage, Canto III.
[s322] Byron, Lord: Rome. (From the same Canto). side 322-23 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1871 [Uddrag] i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2l] 1. udgave: Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af: Childe Harold's Pilgrimage, Canto III.
[s323] Byron, Lord: The Ocean. (From the same Canto). Side 323-24 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1871 [Uddrag] i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2l] 1. udgave: Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af: Childe Harold's Pilgrimage, Canto III.
[s325] Byron, Lord: Cain, Act III. Side 325-40 (1875, dramatik)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1873 [Uddrag] i: Udvalgte dramatiske Digte og Fortællinger [1s267] 1. udgave: Kain. Et Mysterium. Side [266]-392
[s325] Byron, Lord: Incantation. (From Manfred). Side 325 (1875, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1820 [Uddrag] 1. udgave: Manfred. Oversat af P[et.] F[r.] Wulff. ♦ Kbh. 1820
[s341] Byron, Lord: Letters from Lord Byron. Side 341-44 (1875, tekster)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
[s348] Macaulay, Lord: The Landing of William of Orange. (From History of England, Ch. IX). Side [348]-54 (1875, tekster)
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [345]-47: Lord Macaulay. 1800-1859.
[s355] Macaulay, Lord: The Continental Revolution of 1848. (From Speech on his Re-Election to Parliament, delivered at Edinburgh, November 2, 1852). Side 355-57 (1875, tekster)
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
[s357] Macaulay, Lord: William Pitt's Second Administration. (From Life of William Pitt). Side 357-60 (1875, tekster)
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
[s360] Macaulay, Lord: Parliamentary Speaking. (From Essay on: "Gladstone on Church and State"). Side 360-61 (1875, tekster)
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
[s361] Macaulay, Lord: Subscription to Race Meetings. Side 361-62 (1875, tekster)
af Thomas Babington Macaulay (1800-1859, sprog: engelsk)
[s365] Stanhope, Lord: From the History of England. Side [365]-86 (1875, tekster)
af Philip Henry Stanhope (1805-1875, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [363]-64: Lord Stanhope. Født 1805.
[s389] Lytton, Lord: The Poetry of Thomas Gray. (From Essay on Gray's Works, Prose Works I.). Side [389]-91 (1875, tekster)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Side [387]-88: Lord Lytton. 1805-1873.
[s391] Lytton, Lord: The Law of Arrest. Side 391-94 (1875, novelle(r))
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
[s395] Dickens, Charles: Sketches from our Parish. Side [395]-409 (1875, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Indhold: 1. The Beadle. 2. Election for the Beadle. 3. The Broker's Man.
 note til titel Side [395]-96: Charles Dickens. 1812-1870.
[s409] Dickens, Charles: The Drunkard's Death. Side 409-20 (1875, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
 Trykt i periodicum anonym: Strandingsgods (1877, novelle(r)) 👓
originaltitel: Flotsam, 1877
del af: Familievennen
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i flere aviser 1877.
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1877, spalte 514-19.
 note om føljeton Trykt i Folkets Avis 11-8-1918, under titlen: Hvad Havet tog og hvad det gav tilbage. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Historical newspapers of South Carolina
 Trykt i periodicum anonym: Sig det til din Kone! (1877, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
1879 indgår i antologien: [Fortællinger af forskjellige Forfattere] [s093] Senere udgave: Sig det til din Kone. (Efter Familievennen). Side 93-111
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1877, spalte 1036-43.
 note om føljeton Trykt i Folkets Avis, Søndags-Nummer, 21-7-1918, under titlen: Kompagnonen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Trykt i periodicum anonym: Lal. (Efter "All the year round" oversat af M. A.) (1878, novelle(r)) 👓
originaltitel: Lal, 1878
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af M.A. (pseudonym)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: All the year round, 29-6-1878.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Eetogtyvende Bind (1878), side 158-83. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Trykt i periodicum anonym: Den billigste Hovedstad i Europa. Rejseerindring efter det engelske (1880, novelle(r)) 👓
originaltitel: The cheapest capital in Europe, 1863
del af: Familievennen
Detaljer
illustrationer af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Journal, No. 494 (20-6-1863).
 note om føljeton Trykt i Familievennen, Aargang 1880, spalte 571-76.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Trykt i periodicum anonym: Flugten fra Onondaga (1883, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte 923-27. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum anonym: General Sheridans Bal. En Skitse fra den amerikanske Krig (1883, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte 711-16. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum anonym: Mary's Portræt (1883, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte 931-50. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum anonym: Patricks Mistænksomhed. En amerikansk Historie (1883, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte 517-24.
 Trykt i periodicum anonym: Præstens Fortælling (1883, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte 853-62. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog antologi: Engelske Digte. Samlede til Brug ved Undervisning i de højere Klasser i Real- og Pigeskoler. ♦ Lind, 1885. 67 sider. Pris: kr. 0,85 (1885, digte)
Detaljer
redigeret af Henriette Skram (1841-1929)
1904 Senere udgave: Engelske Digte. Samlede til Brug ved Undervisning i de højere Klasser (af H. Skram). 2. ændr. Opl. ♦ Linds Eftfl., 1904. 64 sider. Pris: kr. 1,25
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1881-92 opført under: Sprogvidenskab. Det engelske Sprog.
 Bog antologi: Irske Sagn og Æventyr. Overs. og Illustrerede af V. Jastrau. ♦ 1890. 187 sider, illustreret (1890, novelle(r)) EMP 146
originaltitel: Old Celtic romances, 1879
Detaljer
oversat af Patrick Westen Joyce (1827-1914, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Jastrau (1857-1946)
kollaps Noter
 note til oversat titel 1 upagineret side: Forord [signeret V.J.].
 note til oversat titel Indhold: Fionnuala. Luga og Turens Sønner. Dermat. Gilla Trold. Ossian i den evige Ungdoms Land.
 note til titel "Old Celtic romances" indeholder 13 fortællinger oversat fra gælisk til engelsk af P.W. Joyce.
 url Fuld visning af den engelske udgave på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Berlingske Tidende 14-12-1890, Aften, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Hansen, Adolf og Joh. Magnussen: Engelsk Digtsamling til Skolebrug. Med Udtalebetegnelse. ♦ Gyldendal, 1893. 81 sider. Pris: kr. 1,00 (1893, digte)
Detaljer
redigeret af Adolf Hansen (1850-1908)
redigeret af Johannes Magnussen (1848-1906)
1903 Senere udgave: Engelsk Digtsamling. Forsynet med et Glossarium med Udtalebetegnelse. 2. ændr. Udg. ♦ Gyldendal, 1903. 98 sider. Pris: kr. 1,25
 Bog antologi: Alverdens Kriminalhistorier. ♦ R. Stjernholms Forlag, [1897]. [Bind] I-V, 110 + 323 + 128 + 136 + 254 sider (kvartformat) (1897, roman) EMP 147
del af: Roman-Bazar
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Del af Roman-Bazar.
kollaps Indhold

[1] Morris, Charles: Det stjaalne Brev. ♦ Kjøbenhavn, R. Stjernholms Forlag, [1897]. 110 sider. (Alverdens Kriminalhistorier, I) (1897, roman)
originaltitel: The stolen letter or Frank Sharp, the Washington detective, 1887
af Charles Morris (1833-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
del af: Roman-Bazar
 note til oversat titel Første sætning: Scenen foregaaer i et rigt og vidunderig smukt udstyret, men temmelig lille Værelse i et af de prægtige Paladser i Byen Washington.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse med seriebetegnelsen: "Roman-Bazar".
[2] Lynch, Lawrence: Det hemmelige Selskab. ♦ [1897]. 323 sider (1897, roman)
originaltitel: ?
af Emma Murdoch VanDeventer (1853-1914, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
del af: Roman-Bazar
[3] Hawthorne, Julian: Det store Banktyveri. ♦ [1897]. 128 sider (1897, roman)
originaltitel: The great bank robbery. From the diary of inspector Byrnes, 1887
af Julian Hawthorne (1846-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[4] Hawthorne, Julian: Et gaadefuldt Mord. ♦ [1897]. 136 sider (1897, roman)
originaltitel: ?
af Julian Hawthorne (1846-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1906 Senere udgave: Et gaadefuldt Mord. Kriminalroman. (Særtr. af "Herregårdenes Hovedadresseavis"). ♦ [ikke i boghandlen], 1906. 112 sider
[5] Green, A. K.: Den forsvundne Brud. ♦ R. Stjernholms Forlag, [1897]. 254 sider (kvartformat). Pris: kr. 1,50 (1897, roman)
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1881 1. udgave: Luttra. En Kriminalhistorie fra New York. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykeri, 1881. 202 sider
 Bog antologi: Amerikanske Smaafortællinger. Oversatte af Frederik Hammerich. ♦ Næstved (Anden Samling: København), Emil Aarsleffs Forlag, 1897-98. Første-Anden Samling, 145 [1] + 173 [1] sider. (Trykkeri: Kihls Bogtrykkeri) (1897-98, novelle(r)) EMP 148 👓
Detaljer
oversat af Frederik Hammerich (1868-1919)
kollaps Noter
 note til oversat titel 1. Samling, side [147]: Indhold.
 note til oversat titel 2. Samling har forlagsangivelsen: København, Emil Aarsleffs Forlag.
 note til oversat titel 2. Samling, side [175]: Indhold.
 note til oversat titel Næstved Tidende 18-12-1897, side 2, uddrag af notitsen: Paa Nestved Forlag ... Oversætteren er en Broder til Amtsfuldmægtig Hammerich, Nestved.
 url Fuld visning (pdf) af oversættelsen af Første Samling på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning (pdf) af oversættelsen af Anden Samling på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[1s005] Davis, Richard Harding: Van Bibber og Svanebaadene. Side [5]-13 (1897, novelle(r))
originaltitel: Van Bibber and the swan-boats, 1891
af Richard Harding Davis (1864-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Gallegher and other stories, 1891.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1s015] Davis, Richard Harding: Van Bibber som Forlover. Side [15]-27 (1897, novelle(r))
originaltitel: The hungry man was fed, 1892
af Richard Harding Davis (1864-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Van Bibber and others, 1892.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1s029] Wister, Owen: Serenaden i Siskiyou. Side [29]-57 (1897, novelle(r))
originaltitel: The serenade at Siskiyou, 1984
af Owen Wister (1860-1938, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Red men and white.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s059] Matthews, Brander: Paa Jagt efter local colorit. En Manhattan Vignet. Side [59]-78 (1897, novelle(r))
originaltitel: In search of local color, 1894
af James Brander Matthews (1852-1929, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Vignettes of Manhattan, 1894.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1s079] Matthews, Brander: Før Daggry. En Manhattan Vignet. Side [79]-96 (1897, novelle(r))
originaltitel: Before the break of day, 1894
af James Brander Matthews (1852-1929, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Vignettes of Manhattan, 1894.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1s097] Wilkins, Mary L. [ie: Mary E. Wilkins]: Søster Liddy. Side [97]-125 (1897, novelle(r))
originaltitel: Sister Liddy, 1891
af Mary Eleanor Wilkins (1852-1930, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: A New England nun and other stories, 1891.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1s127] Bangs, John Kendrick: Det vaade Spøgelse. Side [127]-45 (1897, novelle(r))
originaltitel: The water ghost of Harrowby Hall
af John Kendrick Bangs (1862-1922, sprog: engelsk)
1957 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [r] Senere udgave: Det våde spøgelse
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The water ghost and others, 1894.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2s005] James, Henry: Fire Møder. Side [5]-60 (1898, novelle(r))
originaltitel: Four meetings, 1877
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Scribner's Monthly, November 1877, side 44-56. Udgivet i bogform i samlingen: Daisy Miller: A study, An international Episode, Four Meetings, 1879.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2s061] Fernald, Chester Bailey: En Bryllupstale. Side [61]-95 (1898, novelle(r))
originaltitel: The parlous wholeness of Ephraim, 1896
af Chester Bailey Fernald (1869-1938, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Century Magazine, November 1896, side 89-96. Udgivet i bogform i samlingen: The cat and the cherub and other stories, 1896.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2s097] Howells, W. D.: Musefælden. Side [97]-156 (1898, dramatik)
originaltitel: The mouse-trap, 1886
af William Dean Howells (1837-1920, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Harper's Magazine, Volume LXXIV [74], December 1886, side 64-75. Udgivet i bogform i samlingen: The mouse-trap and other farces, 1889.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2s157] Davis, Richard Harding: Hvorledes Hefty Burke fik Revanche. Side [157]-73 (1898, novelle(r))
originaltitel: How Hefty Burke got even, 1892
af Richard Harding Davis (1864-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
del af: Nordstjernen
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Van Bibber and Others, 1892.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nordstjernen, Aargang 1892-93, Nr. 10 (4-12-1892), under titlen: Hvorledes Hefty Burke og M'Clure blev kvit. Af Richard Harding Davis.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Ottosen, Ingemann: Engelske Digte til Skolebrug og Selvstudium. ♦ Søtofte, 1901. 88 sider. Pris: kr. 1,35 (1901, digte)
redigeret af Ingemann Ottosen (1872-1952)
 Bog Hansen, Adolf og Joh. Magnussen: Engelsk Digtsamling. Forsynet med et Glossarium med Udtalebetegnelse. 2. ændr. Udg. ♦ Gyldendal, 1903. 98 sider. Pris: kr. 1,25 (1903, digte)
Detaljer
redigeret af Adolf Hansen (1850-1908)
redigeret af Johannes Magnussen (1848-1906)
1893 1. udgave: Engelsk Digtsamling til Skolebrug. Med Udtalebetegnelse. ♦ Gyldendal, 1893. 81 sider. Pris: kr. 1,00
 Bog antologi: Engelske Digte. Samlede til Brug ved Undervisning i de højere Klasser (af H. Skram). 2. ændr. Opl. ♦ Linds Eftfl., 1904. 64 sider. Pris: kr. 1,25 (1904, digte)
Detaljer
redigeret af Henriette Skram (1841-1929)
1885 1. udgave: Engelske Digte. Samlede til Brug ved Undervisning i de højere Klasser i Real- og Pigeskoler. ♦ Lind, 1885. 67 sider. Pris: kr. 0,85
kollaps Noter
 note til titel Overgik til Lybecker.
 Bog Rehling, M.: English poems selected with notes. ♦ Hagerup, 1905. 112 sider. Pris: kr. 1,50 (1905, digte)
Detaljer
redigeret af M. Rehling (1860-1944)
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Noter. Hagerup, 1905. 36 sider. Pris: 0,50 kr.
 Samling antologi: Udvalgte Noveller. Efter det engelske og amerikanske. Samlede og oversatte af Hans Treschow. ♦ København, Udgivet af Bog- og Kunstforlaget "Norden", [1905]. [Bind] I-IV, 252 + 189 + 203 [1] + 207 sider. (Trykkeri: Milo'ske Bogtrykkeri, Odense) (1905, samling) 👓
serietitel: 10 Øres Bibliothek
Detaljer
oversat af H. Treschow (1871-1917)
kollaps Noter
 note til oversat titel Udsendt i ugentlige hefter som: 10 Øres Bibliothek.
 note til oversat titel Uddrag af Subskriptionsindbydelse: Hvert ugentlige Hæfte paa 40 Sider indeholder en løbende Roman og en afsluttet Novelle ... Romanserien begynder med ... Max Pembertons "Atlanterhavets Mysterier" ... illustreret af erfarne Tegnere ... Subskribenterne, naar en Aargang er sluttet, vil være i Besiddelse af et i enhver Henseende smukt udstyret Værk paa ca. 10 Bind, over 2000 Sider ...
 note til oversat titel Bind 3, upagineret side: Indholdsfortegnelse [Det kgl. Biblioteks eksemplar har kun indholdsside i bind 3].
 url Fuld visning af bogen ([I]-II. Bind, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen ([I]-II. Bind, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (III-IV. Bind, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (III-IV. Bind, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog antologi: Udvalgte Noveller efter det engelske og amerikanske (1905, novelle(r))
oversat af H. Treschow (1871-1917)
 Bog antologi: Engelske Sange til Skolebrug. Samlede af Anna Høltzermann. ♦ Gyldendal, 1907. 42 sider. Pris: kr. 0,75 (1907, digte)
redigeret af A. Høltzermann (1862-1933)
 Bog Larsen, Dagmar: English songs for school use. ♦ Schubothe, 1908. 24 sider. Pris: kr. 0,40 (1908, digte)
Detaljer
redigeret af Dagmar Larsen (1867-1922)
kollaps Noter
 note til titel 22 sange. Med noder.
 note til titel Trykt i 1250 eksemplarer.
 note til titel Seddel i bogen: Nærværende lille Samling English Songs er udarbejdet i Tilslutning til Jespersens og Sarauers engelske Begynderbog, men kan selvfølgelig også bruges sammen med andre Lærebøger [citat fra: Ole Færch: Dagmar Larsen. Nibes ukendte forfatterinde, 1994, side 18].
 note til titel Overgik til Gyldendal.
 Trykt i periodicum anonym: En Venskabstjeneste (1911, novelle(r)) 👓
originaltitel: Obliging a friend
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Harald Jordan (1875-1955)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 11 (28-5-1911), side 454-59, illustreret.
 url Fuld visning af den engelske tekst (Evening Express, 26-9-1908 ) på:  Link til ekstern webside The National Library of Wales
 Trykt i periodicum anonym: Hvordan Baadsmand Jack afgjorde Slaget ved Trafalgar (1911, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 26 (24-12-1911), side 1137-39, [illustreret].
 Trykt i periodicum anonym: En Krise (1911, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 26 (24-12-1911), side 1132-36, [illustreret].
 Trykt i periodicum anonym: Til Verdens Ende (1911, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 26 (24-12-1911), side 1121-25, [illustreret].
 Bog anonym: Mary-Annes Kærlighedshistorie. Oversat af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 200 sider (1917, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af E.T. (pseudonym)
 Bog anonym: Prinsens Elskede. Roman af Hjemmets Roman-Magasin. ♦ København L., P. Jensens Forlag, [1917]. 546 sider (1917, roman) 👓
originaltitel: ?
serietitel: Hjemmets Roman-Magasin
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af reklameside [fra hæfte 1?]: Subskriptions-Indbydelse paa Bogen Prinsens Elskede. Ærede Læsere! I Lighed med tidligere Aar tilbyder vi Dem her en interessant og underholdende Bog i ugentlige Hefter, samt endvidere kan medfølge 4 smukke Billeder, indrammede i 42 Ctm. bred, buet imt. Mahogni-Ramme, udvendig Størrelse 28x33 Ctm.
Hvem der ønskerdet, kan ogsaa i Stedet faa 1 stort Billede, Jagthunde, Fotogravure, indrammet i 7 Cmt. bred, buet imt. Mahogni-Ramme, udvendig Størrelse 58x70 Ctm.
Prisen er 36 Hefter à 35 Øre, ialt 12 Kr. 60 Øre for Bog og Billeder tilsammen - Billederne udleveres naar 6 Hefter er løst, men kun til solide, bosiddende Kunder (Tjenesteydende og Logerende maa opgive tilfredsstillende Referencer) I Provindsen hos vore Efterleverere, i København i vor Forretning Gentoftegade 4, København ... Ærbødigst Hjemmets Roman-Magasin, ved P. Jensen.
 Bog antologi: Engelske Kærlighedsdigte. Ved Valdemar Rørdam. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1919. 156 sider (1919, digte)
Detaljer
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
kollaps Noter
 anmeldelse Tilskueren, maj 1920, side 389-91 [Anmeldelse af Niels Møller].  Møller, Niels Niels Møller
 Bog antologi: Fra Kædmon til Tennyson. Engelsk Digtning paa dansk Grund. Udgivet af Uffe Birkedal. ♦ J.A. Hansens Bogtrykkeri, Ø Farimagsgade 16 B, 1922. 160 sider. Pris: kr. 5,00 (1922, digte)
oversat af Uffe Birkedal (1852-1931)
af Cædmon (d. 680, sprog: engelsk)
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
af Samuel Taylor Coleridge (1772-1834, sprog: engelsk)
 Tekster antologi: Livsskildringer i engelsk Litteratur. Udg. af Johanne Kastor Hansen. ♦ Gyldendal, 1928 (1928)
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 18
udgiver: Johanne Kastor Hansen (1879-1974)
 Tekster antologi: Engelske Essays. Bacon. Steele. Addison. Hazlitt. Lamb. De Quincey. Macauley. Carlyle. Emerson. Stevenson. Udg. af Carl Adolph Bodelsen. ♦ Gyldendal, 1929. 236 + 2 tavler. (Gyldendals Bibliotek. Bind 50) (1929)
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 50
udgiver: C.A. Bodelsen (1894-1978)
 Tekster antologi: Fransk og engelsk Poesi fra 1450 til 1900. Udg. af Chr. Rimestad. ♦ Gyldendal, 1930 (1930)
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 22
af antologi fransk (sprog: fransk)
udgiver: Chr. Rimestad (1878-1943)
 Samling antologi: English songs 3. ed. (1935, samling)
 Bog antologi: 50 engelske Sange. Samlet af Johan Johansson og Knud Vad-Thomsen. ♦ Gjellerup, 1940. [48] sider (1940, digte)
Detaljer
udgiver: Johan Johansson
udgiver: Knud Vad Thomsen (1905-1971)
1954 Senere udgave: 60 engelske og amerikanske sange Udgivet af Johan Johansson og Knud Vad-Thomsen. 18. reviderede oplag af 50 engelske sange. (Fotografisk optryk). ♦ Gjellerup, 1954. [80] sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1942.
 note om oplag 6. Oplag, 1944.
 note om oplag 9. Oplag, 1945.
 note om oplag 14. oplag, 1949.
 note om oplag 15. oplag, 1950.
 Bog antologi: Seksten engelske Sange (1941, digte)
udgiver: Sven Haderup (1905-1989)
 Bog antologi: 18 moderne amerikanske Noveller. Oversat af Elias Bredsdorff. ♦ Thaning & Appel, 1941. 232 sider (1941, novelle(r))
serietitel: Moderne Verdenslitteratur, 1945
Detaljer
redigeret af Elias Bredsdorff (1912-2002)
kollaps Noter
 note om oplag 5. Oplag, 1944.
 note om oplag 6. Oplag, 1945.
 anmeldelse Thisted Amts Tidende 12-11-1941, side 8 [Anmeldelse].
 Bog antologi: Engelske og Skotske Folkeviser (1942, digte)
Detaljer
udgiver: Svend Grundtvig (1824-1883)
1842-46 1. udgave: Engelske og Skotske Folkeviser. Overs. m. Anm. ♦ Reitzel, 1842-46. 1-3 H.
 Bog antologi: Engelske Digte. En Antologi. Udgivet af C. A. Bodelsen og B. Maaløe. ♦ Gyldendal, 1943. 225 sider (1943, digte)
udgiver: C.A. Bodelsen (1894-1978)
udgiver: Børge Maaløe (1898-1967)
 Bog antologi: Hele Vejen rundt (1943, novelle(r))
udgiver: Sven Haderup (1905-1989)
 Bog antologi: Engelske Digte fra vore Dage (1943, digte)
Detaljer
udgiver: Kai Friis Møller (1888-1960)
1949 Senere udgave: Engelske Digte fra vore Dage. 2. forøgede Udg. ♦ Naver, 1949. 46 sider. Pris: kr. 3,75
 Bog antologi: Spøgelseshistorier. Udvalgt og indledet af Hakon Stangerup. Paa dansk ved Erik Jacobsen. ♦ Grafisk Forlag, 1944. 272 sider. Pris: kr. 5,75 (1944, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Hakon Stangerup (1908-1976)
oversat af Erik Jacobsen
kollaps Noter
 anmeldelse Ribe Stifts-Tidende 28-12-1944, side 5 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[l] Wells, H. G.: Det røde Værelse (1944, novelle(r))
originaltitel: The red room, 1896
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Vera de Journel
illustrationer i periodicum: Ernst Mentze (1896-1983)
kollaps Noter
del af: København
 note til titel På engelsk trykt i: The Idler, March 1896. Udgivet i bogform i samlingen: The Plattner story and others, 1897. På engelsk også med titlen: The ghost of fear.
 note om føljeton Trykt i København fra 12-9-1896 til 15-9-1896 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Tillæg til Nationaltidende, Dagens Nyheder og Dagbladet, Søndag, Nr. 279 (7-8-1927), oversat af Vera de Journel, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Radioen 26-6-1954, kl. 23,00-23,25: Det røde Værelse. Olaf Ussing fortæller en Spøgelseshistorie af H.G. Wells, oversat fra Engelsk af Erik Jacobsen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Samling antologi: On England and the English. Texts adapted and annotated by H. Ring Hansen and F. T. Mouridsen (1944, samling)
Detaljer
redigeret af Helge Ring Hansen (1902-1973)
redigeret af F.T. Mouridsen (1908-1990)
1962 Senere udgave: On England and America. Texts adapted and annotated by H. Ring Hansen og F. T. Mouridsen. 7th revised ed. af "On England and the English
1969 Senere udgave: On England and America. Text adapted and annotated by H. Ring Hansen and F. T. Mouridsen. 10th ed. af "On England and the English"
 Bog antologi: 10 uartige Noveller. Ill. af Des Asmussen. (Overs. i Udvalg efter "My naughtiest story"). ♦ Hudibras Forlag, 1945. 222 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75 (1945, novelle(r))
originaltitel: My naughtiest story, 1934
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
 Bog antologi: Twentieth century poetry. Selected and annotated by Aage Salling. ♦ Grafisk Forlag, 1946. 96 sider. Pris: kr. 3,75 (1946, digte)
udgiver: Aage Salling (1908-1980)
 Bog antologi: 29 Sangtekster til populære Melodier. ♦ Sangko, 1946. 32 sider. Pris: kr. 0,50 (1946, digte)
serietitel: Stjerne Sangtekster, 1
 Bog antologi: 31 engelske Tekster til populære amerikanske Folkemelodier. ♦ Sangko, 1946. 32 sider. Pris: kr. 0,50 (1946, novelle(r))
serietitel: Berømte Folkesange, 1
 Samling antologi: An anthology of English humour. Short stories by various authors. ♦ Grafisk Forlag, 1946. 64 sider, illustreret. Pris: kr. 1,75 (1946, samling)
serietitel: Easy readers, 12
Detaljer
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1953.
kollaps Indhold

[a] Shaw, Bernard: The serenade (1946, novelle(r))
originaltitel: The serenade, 1932
af [George] Bernard Shaw (1856-1950, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Kjell Janne Wiborgh (1905-1975, sprog: svensk)
kollaps Noter
del af: Hængekøjen
 note til titel På engelsk trykt i: The Magazine of Musik, November 1885. Udgivet i bogform i samlingen: Short stories. Scraps & shavings, 1932.
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1946, side 18-24 [Illustreret, en af dem signeret: K. Wiborgh], under titlen Serenaden. Af George Bernard Shaw.
[b] Maugham, W. Somerset: Louise (1946, novelle(r))
originaltitel: Louise, 1925
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Cosmopolitans, 1936.
[c] Maugham, W. Somerset: The sad story of a man who was waiting for his wife (1946, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen:.
[d] Chesterton, G. K.: The blue cross (1946, novelle(r))
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [a] 1. udgave: Det blaa Kors
[e] O'Flaherty, Liam: The shilling (1946, novelle(r))
af Liam O'Flaherty (1896-1984, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: A shilling.
[f] Hodges, Charles: The saint who lost his halo (1946, novelle(r))
originaltitel: The saint who lost his halo, 1931
af Charles Hodges (sprog: engelsk)
1952 indgår i antologien: Humor fra hele verden [s208] Senere udgave: Helgenen, der mistede sin glorie. Side 208-[18]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The London Mercury, November 1931. Udgivet i bogform i: The best British short stories of 1932, 1932.
 Bog antologi: Nitten moderne irske Noveller. Udgivet af Ove Brusendorff. Oversat af Ove Brusendorff. ♦ Thaning & Appel, 1947. 254 sider. Pris: kr. 8,75 (1947, novelle(r))
Detaljer
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
kollaps Indhold

[?] O'Flaherty, Liam: Teltet (1947, novelle(r))
originaltitel: The tent
af Liam O'Flaherty (1896-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
illustrationer af Kai Olsen (1895-1984)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 3 (November), side 78-87. Tegning af Kaj Olsen. Oversat af Kurt Kreutzfeld.
[b] Bowen, Elizabeth: Katten springer (1947, novelle(r))
originaltitel: The cat jumps, 1934
af Elizabeth Dorothea Cole Bowen (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
oversætter i periodicum: Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
1952 indgår i: Katten springer [f] Senere udgave: Katten springer
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The cat jumps and other stories, 1934.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 2, side 61-72. Oversat af Kurt Keutzfeld.
 Bog antologi: Berømte Spøgelseshistorier. ♦ Grafisk Forlag, 1948. 256 sider. Pris: kr. 7,75 (1948, novelle(r))
Detaljer
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
oversat af Erik Jacobsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Overs. fra Engelsk og Amerikansk af Fredrik Nygaard med Undtagelse af Fortællingerne: "Abehaanden", "De hensynsfulde Gengangere", "Den aabne Dør", "Paa Landevjen" og "Der er Plads til en til", der er overs. af Erik Jacobsen.
kollaps Indhold

[a] Jacobs, W. W.: Abehaanden (1948, novelle(r))
originaltitel: The monkey's paw, 1902
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacobsen
1959 indgår i antologien: Sælsomme historier [e] Senere udgave: Abehånden
1965 indgår i antologien: 10 engelske spøgelseshistorier [e] Senere udgave: Abehånden
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The lady of the barge, 1902.
[b] Mackail, Denis: Den forsvundne Tragedie (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Denis Mackail (1892-1971, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
[c] Belloc, Marie Adelaide: Døren, der ikke var laaset (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
[d] Hughes, Hilda: Førstefødselsretten (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Hilda Hughes (sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
[e] Stoker, Bram: Dommerens Hus (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Abraham (Bram) Stoker (1847-1912, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
[f] Fenn, W. W.: Haanden paa Dørklinken (1948, novelle(r))
originaltitel: Hand on the latch, 1885
af William Wilthew Fenn (1827-1906, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Woven in Darkness, 1885.
[g] Asquith, Cynthia: Den mystiske Kunsthandler paa Hjørnet (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Cynthia Asquith (1887-1960, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
[h] Golding, Louis: Broderhaanden, der kaldte tilbage (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Louis Golding (1895-1958, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
[i] Channing, Mark: De smaa indiske Fødder (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Leopold Aloysius Matthew James (1879-1943, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
[j] Richardson, Flavia: Det røde Taarn (1948, novelle(r))
originaltitel: The red turret, 1931
af Christine Campbell Thomson (1897-1985, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Switch on the light, 1931.
[k] Hartley, L. P.: Kotillonen (1948, novelle(r))
originaltitel: The cotillon, 1931
af Leslie Poles Hartley (1895-1972, sprog: engelsk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: When churchyards yawn, 1931.
[l] McClusky, Thorp: De hensynsfulde Gengangere (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Thorp McClusky (1906-1975, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacobsen
[m] Saki: Den aabne Dør (1948, novelle(r))
originaltitel: The open window, 1914
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacobsen
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
1964 indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2p] Senere udgave: Den åbne dør
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Beasts and super-beasts, 1914.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 3, side 73-77. [Oversætterens navn ikke anført].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[n] Middleton, Richard: Paa Landevejen (1948, novelle(r))
originaltitel: On the Brighton road
af Richard Barham Middleton (1882-1911, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacobsen
1965 indgår i antologien: 10 engelske spøgelseshistorier [h] Senere udgave: På landevejen
[o] Cerf, Bennett A.: Der er Plads til en til (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Bennett Alfred Cerf (1898-1971, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jacobsen
 Bog antologi: Engelske Digte fra vore Dage. 2. forøgede Udg. ♦ Naver, 1949. 46 sider. Pris: kr. 3,75 (1949, digte)
serietitel: Musvit-Bøgerne, 3
Detaljer
udgiver: Kai Friis Møller (1888-1960)
1943 1. udgave: Engelske Digte fra vore Dage
 Bog anonym: Utro. Fortalt efter Filmen af samme Navn. ♦ M. Victor Schrøders Forlag, 1949. 33 sider, illustreret (1949, roman)
originaltitel: The unfaithful, 1947
serietitel: Victor's Filmsromaner, 8
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url film Baseret på film fra 1947 (dansk premiere 20-7-1949, Nørreport Bio). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Tekster anonym: Early English manuscripts In facsimile. Vol. 1-4. 51-54, Hammerich, L. L., und G. Jungbluth, (Udg.), Der Ackermann aus Böhmen. Bd. 1 (1951, tekster)
 Samling antologi: Fem digtere og en grafiker. Overs. af Edle Reinholdt Andersen (1955, samling)
oversat af Edle Nielsen (1926-2006)
 Samling antologi: Klokkerne og andre sælsomme fortællinger. Overs. fra engelsk af Johanne Marie Larsen efter "The third ghost book". ♦ C.A. Reitzel, 1956. 155 sider (1956, samling)
originaltitel: The third ghost book, 1955
Detaljer
oversat af Johanne Marie Larsen
redigeret af Cynthia Asquith (1887-1960, sprog: engelsk)
omslag af Povl Kolind
kollaps Noter
 note til titel Den engelske udgave redigeret af Cynthia Asquith.
 note til oversat titel Omslag af Povl Kolind.
 Bog antologi: Vid og vanvid. Engelske og amerikanske humoristdigte. Udvalgte og gendigtede af Christopher Maaløe. Ill. af Arne Ungermann. ♦ Schønberg, 1956. 63 sider, illustreret (1956, digte)
oversat af Christopher Maaløe (1928-1979)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
 Samling antologi: An anthology of English humour. 3. ed. (1958, samling)
 Tekster antologi: Laughing together. 300 English and American anecdotes collected and reproduced by K[nud] Wiskum Sørensen og M. Skinner. Ill. by Karl Heilesen (1960, humor)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
 Samling antologi: Seven British short stories. I udvalg ved Poul Kjeldsen. 2nd ed. (1961, samling)
serietitel: Engelske Tekster for Gymnasiet, 3
Detaljer
af uidentificeret
1974 Senere udgave: Seven British short stories. I udvalg ved Poul Kjeldsen. 7th ed. ♦ Gad, 1974. 116 sider
 Bog antologi: Nye detektivhistorier fra hele verden. Udvalgt af Tage la Cour. [Overs. fra engelsk og amerikansk] (1961, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Anonym
 Bog antologi: Chok. [Udvalgt af] Alfred Hitchcock. Overs. fra engelsk [og amerikansk] af Poul Ib Liebe efter "My favourites in suspense". ♦ Hasselbalch, 1962. 228 sider (1962, novelle(r))
originaltitel: My favourites in suspense, 1959
Detaljer
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
1965 Senere udgave: Chok. [Udvalgt af] Alfred Hitchcock. Overs. fra amerikansk [og engelsk] af Poul Ib Liebe efter "My favourites in suspense. 1. oplag som billigbog
kollaps Noter
 note til oversat titel Udvalgte noveller oversat.
 anmeldelse Politiken 6-10-1962, Magasinet, side 3 [Anmeldelse af Bent Mohn].  Mohn, Bent Bent Mohn
kollaps Indhold

[a] Rubin, Mann: Det rette håndelag (1962, novelle(r))
originaltitel: A nice touch, 1958
af Mann Rubin (1927-2013, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Alfred Hitchcock's Mystery Magazine, February, 1958.
 note om føljeton Trykt i Aalborg Stiftstidende 30-10-1962, side 9, som en del af artiklen: Alfred Hitchcock samler paa chok. Uddrag af indledende artikel: Vi har - med forlagets tilladelse - udvalgt et af de ny Hitchcock gys.
[b] Cullingford, Guy: My unfair Lady (1962, novelle(r))
originaltitel: My unfair Lady, 1959
af Constance Lindsay Taylor (1907-2000, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Alfred Hitchcock's Mystery Magazine, April, 1958.
[c] Vatsek, Joan: Duellen (1962, novelle(r))
originaltitel: The duel, 1958
af Joan Vatsek (1916-1996, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, May, 1958.
[d] Lawrence, Hilda: Komposition for fire hænder (1962, novelle(r))
originaltitel: Composition for four hands, 1947
af Hildegarde ("Hilda") Lawrence (1906-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Udgivet i samlingen: Duet of death, 1947.
[e] Gilford, C. B.: Rædselslagen (1962, novelle(r))
originaltitel: Terrified, 1958
af Charles Bernard Gilford (1920-2010, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Alfred Hitchcock's Mystery Magazine, April, 1958.
[f] du Maurier, Daphne: Fuglene (1962, novelle(r))
originaltitel: The birds, 1952
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
1975 indgår i: Ikke efter midnat [a] Senere udgave: Fuglene
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The apple tree. A short novel and several long stories, 1952. Genudgivet under titlen: The birds and other stories. I USA udgivet i en udvidet samling under titlen: Kiss me again, stranger. A collection of eight stories, long and short.
 url Filmatiseret 1963. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[g] Davis, Dorothy Salisbury: Forårsgalskab (1962, novelle(r))
originaltitel: Spring fever, 1952
af Dorothy Salisbury Davis (1916-2014, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, November 1952.
 Samling antologi: Modern writers. A prose anthology of modern British and American authors selected and annotated by Aage Salling. 3rd ed. (1962, samling)
Detaljer
redigeret af Aage Salling (1908-1980)
1970 Senere udgave: Modem writers. A prose anthology of modern Brish and American authors. Selected and annotated by Aage Salling. 3. udg. ♦ Grafisk Forlag, 1970. 154 sider
 Bog antologi: On England and America. Texts adapted and annotated by H. Ring Hansen og F. T. Mouridsen. 7th revised ed. af "On England and the English (1962, samling)
Detaljer
redigeret af Helge Ring Hansen (1902-1973)
redigeret af F.T. Mouridsen (1908-1990)
1944 1. udgave: On England and the English. Texts adapted and annotated by H. Ring Hansen and F. T. Mouridsen
 Børnebog antologi: Robinson Crusoe. Ved O. Friis-Hansen, Poul Steller og H. C. Eller. Vignetter af Ole Byskov. ♦ Hirschsprung, 1962. 36 sider, illustreret (1962, børnebog)
serietitel: Easy English stories, D01
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller (f. 1918)
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov (1925-1998)
 Bog antologi: Singing together. 100 engelske og amerikanske sange til undervisningsbrug. Samlede af K. Wiskum Sørensen. Aut. af Københavns Skoledirektion. 2. udg. (1962, digte)
redigeret af K. Wiskum Sørensen
 Bog antologi: Amerikanske fortællere fra Edgar Allan Poe til Hemingway. Ved Tom Kristensen og Tage la Cour (1963, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
redigeret af Tom Kristensen (1893-1974)
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
 Samling antologi: An anthology of English humour. 6th ed. (1963, samling)
serietitel: Easy readers, 12
 Bog antologi: Dakotaerne kommer. Udvalgte wild-west historier. Overs. fra amerikansk af Knud Søgaard efter "The Saturday Evening Post reader of western stories" (1963, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 287
oversat af Knud Søgaard
 Bog antologi: Det skete på havet. Udvalgte saltvandshistorier. Overs. fra engelsk af Elise Norsbo efter "The Saturday Evening Post reader of sea stories". ♦ Skrifola, [1963]. 192 sider. (Lommeromanen, 308) (1963, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 308
oversat af Elise Norsbo (f. 1925)
 Bog antologi: Havet beretter. Udvalgte saltvandshistorier. Overs. fra engelsk og amerikansk af Elise Norsbo efter "The Saturday Evening Post reader of sea stories" (1963, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 292
oversat af Elise Norsbo (f. 1925)
 Børnebog antologi: Indianerhistorier. Udvalgt af Tage la Cour. Overs. fra amerikansk af Tage la Cour og Poul Ib Liebe (1963, børnebog)
serietitel: Omnibusbøgerne
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
 Bog antologi: Knuder på bødlens reb. 12 udvalgte kriminalnoveller. Ved Alfred Hitchcock. Overs. fra amerikansk af Elise Norsbo efter "A hangman's dozen" (1963, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 301
serietitel: Alfred Hitchcock præsenterer
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo (f. 1925)
 Bog antologi: Tåber dør først. Udvalgte wild-west historier fortalt af Bill Gulick, Owen Wister, Printis Combs, Steward E. White, Eugene Manlove Rhodes, Alfred Henry Lewis, Ernest Haycox, Cliff Farrell, Luke Short. ♦ Skrifola, [1963]. 206 sider. Pris: kr. 4,25. (Trykkeri: Sats og tryk Aarhus Amtstidendes Bogtrykkeri, Aarhus) (1963, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 296
Detaljer
oversat af Knud Søgaard
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet bagside bl.a. "Tåber dør først" er oversat af Knud Søgaard efter The Saturday Evening Post reader of western stories.
 note til oversat titel Oversættelse af 9 af samlingens 20 noveller.
kollaps Indhold

[s007] Rhodes, Eugene Manlove: Tåber dør først. Side [7]-42 (1963, novelle(r))
originaltitel: The fool's heart, 1909
af Eugene Manlove Rhodes (1869-1934, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The All-Story Magazine, September 1909. Udgivet i bogform i: Suspense Stories, 1949 .Optrykt i samlingen: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
[s043] Farrell, Cliff: Kvindens plads. Side [43]-62 (1963, novelle(r))
originaltitel: Fiddle-Footed, 1941
af Cliff Farrell (1899-1977, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 1-3-1941. Udgivet i bogform i samlingen: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
[s063] White, Steward Edward: Gæstens guld. Side [63]-88 (1963, novelle(r))
originaltitel: Guest's gold, 1935
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 6-7-1935. Udgivet i bogform i samlingen: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
 note til oversat titel På titelbladet og i indholdsfortegnelsen er forfatteren skrevet: Steward E. White.
[s088] Lewis, Alfred Henry: Da Hickok kom til byen. Side [89]-195 (1963, novelle(r))
originaltitel: How Mr. Hickok came to Cheyenne, 1904
af Alfred Henry Lewis (1855-1914, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 12-3-1904. Udgivet i bogform i samlingen: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden fejlagtigt anført som: 82.
[s106] Haycox, Ernest: Dødemandsvejen. Side [106]-27 (1963, novelle(r))
originaltitel: Dead-man trail, 1948
af Ernest Haycox (1899-1950, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 11-9-1948. Udgivet i bogform i samlingen: Saturday Evening Post Western Stories, 1951. Optrykt i: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
[s128] Wister, Owen: Hestetyven. Side [128]-54 (1963, novelle(r))
originaltitel: The gift horse, 1908
af Owen Wister (1860-1938, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 18-7-1908. Udgivet i bogform i samlingen: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
[s155] Combs, Prentiss: Den stærke mand fra Ballyshannon. Side [155]-71 (1963, novelle(r))
originaltitel: Law of the lash, 1956
af Prentiss Combs (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 28-7-1956. Udgivet i bogform i samlingen: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
 note til oversat titel På titelbladet og i indholdsfortegnelsen er forfatteren fejlagtigt anført som: Printis Combs.
[s172] Short, Luke: Cowboy søger job. Side [172]-88 (1963, novelle(r))
originaltitel: Top hand, 1943
af Frederick Dilley Glidden (1908-1975, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 30-10-1943. Udgivet i bogform i samlingen: Western Triggers, 1948. Optrykt i: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
[s189] Gulick, Bill: Hævnen er sød. Side [189]-206 (1963, novelle(r))
originaltitel: The marriage of Moon Wind, 1955
af Grover C. ("Bill") Gulick (1916-2013, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 31-12-1955. Udgivet i bogform i samlingen: The Saturday Evening Post Reader of Western Stories, 1960.
 Bog antologi: Irske stemmer. Overs. [fra engelsk] af Hanne Dissing (1964, novelle(r))
serietitel: Sesam Biblioteket, 9
oversat af Hanne Dissing
 Bog antologi: Nine American short stories. Selected and annotated by Erik Arne Hansen. Udg. af Engelsklærerforeningen (1965, novelle(r))
serietitel: Engelske Forfattere for Gymnasiet, 22
redigeret af Erik Arne Hansen (f. 1924)
 Bog antologi: 10 amerikanske gangsterhistorier. I udvalg ved Tage la Cour. Overs. fra amerikansk af Tage la Cour, Sigvard Lund og Grete Juel Jørgensen (1965, novelle(r))
serietitel: Spektrums Pocket Bøger, 33
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
 Bog antologi: 10 moderne spionhistorier. I udvalg ved Tage la Cour. Overs. fra engelsk og amerikansk af Jens Kruuse og Tage la Cour (1965, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger, 35
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
 Bog antologi: Fjorten godnathistorier. [Udvalgt af] Alfred Hitchcock. Udvalgt og oversat fra amerikansk af Poul Ib Liebe efter "Stories for late at night". ♦ Hasselbalch, 1965. 255 sider (1965, novelle(r))
originaltitel: Stories for late at night, 1961
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
 Bog antologi: Amerikanske kriminalhistorier. Udvalgt af Poul Ib Liebe. Oversat fra amerikansk af Poul Ib Liebe og Cai Clausen. ♦ Carit Andersen, 1965. 319 sider (1965, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
oversat af Cai Clausen (1918-1959)
kollaps Indhold

[a] Coxe, George Harmon: Lægen kalder det mord (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af George Harmon Coxe (1901-1984, sprog: engelsk)
[b] Woolrich, Cornell: Det varer kun et øjeblik (1965, novelle(r))
originaltitel: It won't take a minute, 1940
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Detective Fiction Weekly, 22-6-1940, under titlen: Finger of Doom. Udgivet i bogform i samlingen: bibliotek.dk, trykt i: Great American detective stories, 1945.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[c] Queen, Ellery: Den lange tælling (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
[d] Dickson, Carter: Sølvforhænget (1965, novelle(r))
originaltitel: The silver curtain, 1939
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Strand Magazine, August 1939.
[e] Rice, Craig: Og fuglene synger stadig (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
[f] Patrick, Quentin: Morgenstund med blod i mund (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
[g] Stout, Rex: Betjentens julegave (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
[h] Gardner, Erle Stanley: De tre vokslys (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
[i] Chandler, Raymond: Jeg skal nok vente (1965, novelle(r))
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
1955 indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s289] 1. udgave: Jeg skal nok vente. Side 289-[305]
1968 indgår i: Små slyngler skyder ikke [d] Senere udgave: De skrappe drenge
[j] Hammett, Dashiell: Mordet i Farewell (1965, novelle(r))
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
1949 1. udgave: Mysteriet i Farewell. ♦ A/S Halvor Schleisner, 1949. 64 sider. Pris: kr. 1,00
[k] Cozzens, James Gould: Fejlregning (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af James Gould Cozzens (1903-1978, sprog: engelsk)
[l] Steinbeck, John: Mordet (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
[m] Runyon, Damon: Humoristisk sans (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af (Alfred) Damon Runyon (1880-1946, sprog: engelsk)
[n] Post, Melville Davisson: Den skjulte lov (1965, novelle(r))
originaltitel: The hidden law, 1918
af Melville Davisson Post (1869-1930, sprog: engelsk)
1972 indgår i antologien: Kulien [s062] Senere udgave: Den skjulte lov. Side 62-69
kollaps Noter
 note til titel Udgivet i bogform i samlingen: From Uncle Abner: Master of Mysteries, 1918.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[o] Futrelle, Jacques: Den stjålne Rubens (1965, novelle(r))
originaltitel: The stolen Rubens, 1907
af Jacques Heath Futrelle (1875-1912, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Sunday Magazine, 17-2-1907, under titlen: The problem of the stolen Rubens. Udgivet i bogform i: Great American detective stories, 1945.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Roy Glashan's Library
[p] Henry, O.: Doms-Basunen (1965, novelle(r))
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
1922 indgår i: Storbyens Stemme [s121] 1. udgave: Doms-Basunen. Side [121]-30
[q] Bierce, Ambrose: Moxons herre (1965, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
[r] Poe, Edgar Allan: Dig var det (1965, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [d] 1. udgave: Du er Manden!
 Bog antologi: Der var engang et mord. Alfred Hitchcock præsenterer 13 udvalgte kriminalnoveller. Overs. fra amerikansk af Mogens Cohrt efter "Once upon a dreadful time" (1965, novelle(r))
originaltitel: Once upon a dreadful time
serietitel: Lommeromanen, 373
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
 Bog antologi: The English in the twentieth century. Some trends and developments. Ved Jørgen Olsen og Bent Schøtt-Kristensen (1965, roman)
redigeret af Jørgen Olsen
redigeret af Bent Schøtt-Kristensen
 Bog antologi: Flere chok. [Udvalgt af] Alfred Hitchcock. Overs. fra amerikansk efter "Stories they wouldn't let me do on TV". Ny udg. af "Forbudte chok-historier" (1965, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1958 1. udgave: Forbudte chok-historier. [Red. af] Alfred Hitchcock
kollaps Noter
 note til titel 2. oplag som billigbog, 1967.
 Bog antologi: Modem English. Ved Aage Salling og E. Hvid. Tegninger af Arne Hilding Petersen (1965-67, roman)
Detaljer
redigeret af Aage Salling (1908-1980)
redigeret af E. Hvid
illustrationer af Arne Hilding Petersen
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Exervices, 1.-3. real, [1965-67].
 Bog antologi: Singing together. 100 engelske og amerikanske sange til undervisningsbrug. Samlede af K. Wiskum Sørensen. Aut. af Københavns Skoledirektion. 3. udg. (1965, digte)
redigeret af K. Wiskum Sørensen
 Bog antologi: Two centuries of English poetry. Compiled by Sig. Alving, Sv. Bruun, Folmer Hunosøe and Sigurd Mammen. 6th. ed. (1966, digte)
serietitel: Engelske Forfattere for Gymnasiet, 14
redigeret af Sig. Alving
redigeret af Sv. Bruun
redigeret af Folmer Hunosøe (f. 1907)
redigeret af Sigurd Mammen (1903-1972)
 Bog antologi: Seven British short stories. I udvalg ved Poul Kjeldsen. 4th ed. (1966, roman)
serietitel: Engelske Tekster for Gymnasiet, 3
redigeret af Poul Kjeldsen
 Bog antologi: 24 American poets from Bryant to the present. Introductions and notes by Ernst Dupont and Peter M. Cummings (1966, digte)
serietitel: Engelske Tekster for Gymnasiet, 2
redigeret af Ernst Dupont
redigeret af Peter M. Cummings
 Bog antologi: American literature. 4 themes. Ed. by Lee Davis, Dennis Letts, Robert Schwartz and Alexander Taylor. Annotated by Per Engell Christensen. Udg. af Engelsklærerforeningen (1966, roman)
serietitel: Engelske Forfattere for Gymnasiet, 26
af Lee Davis (sprog: engelsk)
af Dennis Letts (1934-2008, sprog: engelsk)
af Robert Schwartz (sprog: engelsk)
af Alexander Taylor (sprog: engelsk)
noter af Per Engell Christensen (f. 1932)
 Bog antologi: An Australian anthology. Selected and annotated by G[rethe] Hort and Aage Salling. Udg. af Engelsklærerforeningen (1966, roman)
serietitel: Engelske Forfattere for Gymnasiet, 25
redigeret af Grethe Hort
redigeret af Aage Salling (1908-1980)
 Bog antologi: Drøm sødt kære læser. Ved Alfred Hitchcock. Overs. fra amerikansk af Christian Dahlerup Koch efter "Stories my mother never told me" (1966, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch (1913-1994)
kollaps Indhold

[c] Bradbury, Ray: Vinden (1966, novelle(r))
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1964 indgår i: Manden med leen [d] 1. udgave: Vinden
 Bog antologi: Masser af gys. Udvalgt af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1966. 221 sider (1966, roman)
redigeret af Michael Tejn (1911-1994)
 Bog antologi: Ny amerikansk prosa. Redigeret af Erik Wiedemann. Oversat fra amerikansk. ♦ Stig Vendelkær, 1966. 192 sider (1966, novelle(r))
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
redigeret af Erik Wiedemann (1930-2001)
oversat af pt. ukendt
kollaps Indhold

[?] Roth, Philip: Jødernes omvendelse. ♦ (1966, novelle(r))
originaltitel: The conversion of the Jews, 1969
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
1969 indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1n] Senere udgave: Jødernes omvendelse
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Goodbye, Columbus and fire short stories, 1969.
 Bog antologi: Ny engelsk prosa. Udvalgt og oversat af Elias Bredsdorff. ♦ Stig Vendelkærs Forlag, 1966. 222 sider. Pris: kr. 8,75. (Trykkeri: E.M. Fällings Bogtrykkeri, Copenhagen) (1966, novelle(r)) 👓
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
oversat af Elias Bredsdorff (1912-2002)
omslag af Gerhard Madsen
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen bl.a.: Omslag af Gerhard Madsen.
 note til titel Side [5]: Indhold.
 note til titel Side 7-[10]: Forord [Signeret: Elias Bredsdorff].
kollaps Indhold

[s011] Wilson, Angus: Realpolitik. Side 11-19 (1966, novelle(r))
originaltitel: Realpolitik, 1949
af Angus Wilson (1913-1991, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The wrong stet and other stories, 1949.
[s020] Thomas, Dylan: En historie. Side 20-29 (1966, novelle(r))
originaltitel: A story, 1955
af Dylan Thomas (1914-1953, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: A prospect of the sea, stories and essays, 1955.
[s030] Montagu, Elizabeth: Fra mig til dig. Side 30-44 (1966, novelle(r))
originaltitel: From me to You, 1957
af Elizabeth Montagu (1917-2006, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Encounter, September 1957.
[s045] Newby, P. H.: Manden fra Barcelona. Side 45-61 (1966, novelle(r))
originaltitel: The man from Barcelona, 1958
af Percy Howard Newby (1918-1997, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Ten miles from anywhere and other stories, 1958.
[s062] Lessing, Doris: Til værelse nitten. Side 62-102 (1966, novelle(r))
originaltitel: To room nineteen, 1963
af Doris Lessing (1919-2013, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: A man and two women, 1963.
[s103] Murdoch, Iris: Noget særligt. Side 103-23 (1966, novelle(r))
originaltitel: Something special, 1957
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Winter's tales 3, 1957.
[s124] Amis, Kingsley: Blodet i mig. Side 124-51 (1966, novelle(r))
originaltitel: All the blood within me, 1965
af Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: My enemy's enemy, 1965.
[s152] Behan, Brendan: Konfirmationstøjet. Side 152-60 (1966, novelle(r))
originaltitel: The confirmation suit, 1962
af Brendan Behan (1923-1964, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Brendan Behan's Island. An Irish sketch-book, 1962.
[s161] Wain, John: I vores kvartet. Side 161-72 (1966, novelle(r))
originaltitel: Down our way, 1966
af John Wain (1925-1994, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Death of the hind legs & Other stories, 1966.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er anført: endnu utrykt. Vil blive medtaget i John Wains næste novellesamling.
[s173] Sillitoe, Alan: Produkthandlerens datter. Side 173-202 (1966, novelle(r))
originaltitel: (1963)
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The ragman's daughter, 1963.
[s203] Jacobson, Dan: Et stykke brød. Side 203-15 (1966, novelle(r))
originaltitel: Beggar my neighbour, 1962
af Dan Jacobson (1929-2014, sprog: engelsk)
1969 indgår i antologien: Søndag i august [s156] Senere udgave: Et stykke brød. Side 156-[71]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, No. 1033, Autumn 1962. Udgivet i bogform i samlingen: Beggar my neighbour, short stories, 1964.
[s216] Pinter, Harold: Forhøret. Side 216-22 (1966, novelle(r))
originaltitel: The examination, 1963
af Harold Pinter (1930-2008, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Encounter, September 1961. Udgivet i bogform i samlingen: The collection and the lover, 1963.
 Tekster anonym: Smil med Det Bedste (1966, humor)
oversat af Anonym
 Bog antologi: De døde længe leve. Ved Alfred Hitchcock (1967, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 455
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Hjortbøl
 Bog antologi: The English songbook. Red. af Bent Andersen og Viggo Kornum. Linoleumssnit: Elever i Th. Langs Skoler, Silkeborg (1967, digte)
Detaljer
redigeret af Bent Andersen
redigeret af Viggo Kornum
illustrationer af Anonym
1964 1. udgave: The English songbook. Red. af Bent Andersen og Viggo Kornum. Linoleumssnit: Elever i Th. Langs Skoler, Silkeborg
 Bog antologi: Forbudt for børn. [Udvalgt af] Alfred Hitchcock. Overs. fra amerikansk af Poul Ib Liebe efter "Stories not for the nervous". ♦ Hasselbalch, 1967. 201 sider (1967, novelle(r))
originaltitel: Stories not for the nervous, 1965
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
 Bog antologi: Noveller fra USA. Et udvalg ved Ole Storm. ♦ Gyldendal, 1967. 230 [1] sider. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København) (1967, novelle(r)) 👓
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 229
Detaljer
redigeret af Ole Storm (1918-1988)
kollaps Noter
 note til oversat titel På bagsiden af titelbladet bl.a.: [For hver nogelle oplysninger om originaltitel, evt. tidligere dansk udgave eller fra hvilken engelsk udgivelse oversættelsen er baseret på].
 note til oversat titel Side [5]: Indhold [med angivelse af oversætter].
kollaps Indhold

[s007] Parker, Dorothy: Jeg lever på dine besøg. Side 7-[18] (1967, novelle(r))
originaltitel: I live on your visits, 1960
af Dorothy Parker (1893-1967, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard (f. 1939)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The New Yorker, 7-1-1955. Udgivet i bogform i samlingen: Stories from the New Yorker 1950-1960, 1960.
[s019] Thurber, James: Helvede bryder kun løs én gang. Side 19-[23] (1967, novelle(r))
originaltitel: Hell only breaks loose once, 1935
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard (f. 1939)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The New Yorker 10-3-1934. Udgivet i bogform i samlingen: The middle-aged man on the flying trapeze, 1935.
[s024] Fitzgerald, F. Scott: Bernice bli'r bobbet. Side 24-53 (1967, novelle(r))
originaltitel: Bernice bobs her hair, 1920
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hertel (1939-2023)
1969 indgår i antologien: Søndag i august [s005] Senere udgave: Bernice bli'r bobbet. Side 5-39
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 1-5-1920. Udgivet i bogform i samlingen: Flappers and philosophers, 1920.
 url film TV-film flere gange, første gang 1951. Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s054] Faulkner, William: Hævneren. Side 54-[75] (1967, novelle(r))
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
1966 indgår i: Septembertørke [s007] 1. udgave: Hævneren. Side 7-[27]
[s076] Hemingway, Ernest: Hr. og fru Elliot. Side 76-[79] (1967, novelle(r))
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1942 indgår i: Efter Stormen [g] 1. udgave: Hr. og fru Elliot
[s080] Algren, Nelson: Den Ikke-Anerkendte Mester i Alt. Side 80-[90] (1967, novelle(r))
originaltitel: The Unacknowledged Champion of Everything, 1960
af Nelson Algren (1909-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard (f. 1939)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Noble Savage, nr. 2, 1960.
[s091] Welty, Eudora: Byger af gylden regn. Side 91-[107] (1967, novelle(r))
af Eudora Welty (1909-2001, sprog: engelsk)
oversat af Frank Jæger (1926-1977)
1954 indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [e] 1. udgave: Byger af gylden regn
[s108] Cheever, John: Vise om ulykkelig kærlighed. Side 108-[27] (1967, novelle(r))
originaltitel: Torch song, 1953
af John Cheever (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Margot Steen Hansen
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Perspectives, No. 5, 1953.
[s128] Malamud, Bernard: Den magiske tønde. Side 128-[48] (1967, novelle(r))
af Bernard Malamud (1914-1986, sprog: engelsk)
oversat af Thomas Dreyer
1963 1. udgave: Den magiske tønde. 13 noveller
[s149] Bellow, Saul: En vordende far. Side 149-60 (1967, novelle(r))
originaltitel: A father-to-be
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Margot Steen Hansen
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The New Yorker. Udgivet i bogform i samlingen: Stories from the New Yorker 1950-1960, 1960.
[s161] Miller, Arthur: Åh, slå ikke nogen ihjel! Side 161-[67] (1967, novelle(r))
originaltitel: Please don't kill anything, 1960
af Arthur Miller (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard (f. 1939)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Story, 1960. Udgivet i bogform i samlingen: I don't need You any more, 1967.
 note til oversat titel På bagsiden af titelbladet bl.a.: Arthur Miller: Åh, slå ikke noget ihjel! er oversat efter "Please Don't Kill Anything" og taget fra The Noble Savage, 1. Copyright 1961, by Arthur Miller.
[s168] Mccullers, Carson: Wunderkind. Side 168-[82] (1967, novelle(r))
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1953 indgår i: Balladen om den bedrøvelige café [s087] 1. udgave: Wunderkind. Side [87]-105
[s183] Capote, Truman: Set fra min side. Side 183-94 (1967, novelle(r))
af Truman Capote (1924-1984, sprog: engelsk)
oversat af Frank Jæger (1926-1977)
1954 indgår i antologien: Moderne amerikanske noveller [l] 1. udgave: Set fra min side
[s195] Roth, Philip: En troens forkæmper. Side 195-[231] (1967, novelle(r))
originaltitel: Defender of the faith, 1969
af Philip Roth (1933-2018, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard (f. 1939)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The New Yorker, 14-3-1959. Udgivet i bogform i samlingen: Stories from the New Yorker 1950-1960, 1960.
 Bog antologi: Otte science fiction noveller. En antologi red. og overs. af Jannick Storm. ♦ Hasselbalch, [1968]. 227 sider (1968, novelle(r))
serietitel: Hasselbalchs Science Fiction
Detaljer
oversat af Jannick Storm (1939-2015)
kollaps Indhold

[a] Aldiss, Brian W.: Stakkels lille kriger! (1968, novelle(r))
originaltitel: ?
af Brian Wilson Aldiss (f. 1925, sprog: engelsk)
[b] Keyes, Daniel: Blomster til Algemon (1968, novelle(r))
originaltitel: Flowers for Algernon, 1959
af Daniel Keyes (1927-2014, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Magazine of Fantazy & Science Fiction, 1959, April. Omskrevet til roman og udgivet i bogform 1966.
 url film Filmatiseret flere gange. Artikel om novellen/roman på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[c] Wyndham, John: Meteor (1968, novelle(r))
originaltitel: ?
af John Wyndham (1903-1969, sprog: engelsk)
[d] Simak, Clifford D.: Den store forhave (1968, novelle(r))
originaltitel: ?
af Clifford D. Simak (1904-1988, sprog: engelsk)
[e] Asimov, Isaac: Robbie (1968, novelle(r))
originaltitel: Robbie, 1940
af Isaac Asimov (1919-1992, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Super Science Stories, 1940, September, under titlen: Strange Playfellow. Revideret udgave udgivet i bogform i samlingen: I, Robot, 1950.
[f] Pohl, Frederik: Midasplagen (1968, novelle(r))
originaltitel: The Midas plague, 1954
af Frederik Pohl (1919-2013, sprog: engelsk)
[g] Clarke, Arthur C.: Stjernen (1968, novelle(r))
originaltitel: ?
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
[h] Tenn, William: (1968, novelle(r))
originaltitel: ?
af Philip Klass (1920-2010, sprog: engelsk)
 Bog antologi: Amerikanske stemmer. Et udvalg af amerikansk lyrik fra den første halvdel af det tyvende århundrede i dansk gendigtning ved Jens Nyholm (1968, digte)
oversat af Jens Nyholm (1900-1983)
 Bog antologi: Elsk mig, elsk mig, elsk mig. Overs. af Vivi Berendt, Ib Christiansen, Mogens Toft. Udvalg red. af Mogens Toft efter "The Pan books of horror stories" (1968, novelle(r))
originaltitel: The Pan books of horror stories
serietitel: SV Gysere
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
oversat af Mogens Toft
 Bog antologi: Hitchcocktail. Ved Alfred Hitchcock (1968, novelle(r))
originaltitel: Noose report
af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo (f. 1925)
 Bog antologi: Den sidste seance. Overs. af Vivi Berendt og Mogens Toft. Udvalg red. af Mogens Toft efter "The Pan book of horror stories" (1968, novelle(r))
originaltitel: The Pan book of horror stories
serietitel: SV Gysere
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
oversat af Mogens Toft
 Bog antologi: Sing it. Engelske grammatikviser og sange. [Af og ved] Rolf Lundgren. Overs. [af vejledningerne fra svensk]: Hans Frost. Tegner: Eric-Arne Ericson (1968, digte)
originaltitel: Sing it. Engelska grammatikvisor och sånger, 1955
redigeret af Rolf Lundgren (sprog: svensk)
oversat af Hans Frost
illustrationer af Eric-Arne Ericson (sprog: svensk)
 Bog antologi: Young people. Modern short-stories, English and American. Collected and annotated by Ingeborg Jørgensen and Emst Nilsson (1968, roman)
redigeret af Ingeborg Jørgensen
redigeret af Ernst Nilsson
 Bog antologi: Five by five. American short stories. Ed. by Poul Arndal and Gerald D. Johnson. Udg. af Engelsklærerforeningen (1969, novelle(r))
serietitel: Engelske Forfattere for Gymnasiet
redigeret af Poul Arndal
redigeret af Gerald D. Johnson
 Bog antologi: Amerikanske fortællere til år 1900 En antologi rededigeret af Niels Ebbe Bindslev. ♦ København, Aschehoug dansk Forlag, 1969. 270 [1] sider (1969, novelle(r)) 👓
serietitel: Minerva-Bøgerne
Detaljer
redigeret af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
omslag af Steff Hartvig
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: Omslagstegning: Steff Hartvig.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
 note til oversat titel Side 7-8: Forord [signeret: Niels Ebbe Bindslev].
 note til oversat titel Efter hver forfatters bidrag: bibliografiske oplysninger om værker, oversættelser og litteratur.
kollaps Indhold

[s009] Irving, Washington: Fanden og Tom Walker. Side 9-23 (1969, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2dc] 1. udgave: Fanden og Tom Valker
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Fr. Winkel Horn.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Fanden og Tom Walker trykt efter Spøgelses og røverhistorier. A. Christiansens Kunstforlag, København 1897.
[s024] Hawthorne, Nathaniel: Modermærket. Side 24-46 (1969, novelle(r))
originaltitel: The birthmark, 1846
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev (1926-1990)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Niels Ebbe Bindslev.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Modermærket trykt efter The Birthmark fra Mosses from an Old Manse, 1846. (The Viking Press, New York 1948).
[s047] Poe, Edgar Allan: Guldbillen. Side 47-95 (1969, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1856 indgår i antologien: Hvad en Moder kan lide [a] 1. udgave: Guldtorbisten
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversætter ikke anført efter teksten.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Guldbillen trykt efter Huset Ushers fald og andre sælsomme fortællinger, 1952. Carit Andersens Forlag, København 1952.
[s096] Melville, Herman: Skriveren Bartleby. Side 96-149 (1969, novelle(r))
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anders Saustrup (1930-2008)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s240] 1. udgave: Kopisten Bartleby. Side 240-71
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Anders Saustrup.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Skriveren Bartleby trykt efter Skriveren Bartleby. Steen Hasselbalchs Forlag, København 1962.
[s150] Twain, Mark: Floden. Side 150-80 (1969, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1905 i: Mark Twain i Udvalg [4s007] 1. udgave: Floden og dens Historie. Side 7-[10]
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Floden og Kaptajnens biblforklaring [er fra Mark Twain i Udvalg, 1-4]. Gyldendal, København 1906 [ie: 1904-05].
[s181] Twain, Mark: Kaptajnens bibelforklaring. Side 181-91 (1969, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Bering Liisberg (1854-1929)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s173] 1. udgave: Kaptajnens Bibelforklaring. Side 173-[79]
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Floden og Kaptajnens biblforklaring [er fra Mark Twain i Udvalg, 1-4]. Gyldendal, København 1906 [ie: 1904-05].
[s192] James, Henry: Brooksmith. Side 192-215 (1969, novelle(r))
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
1948 indgår i: Løgneren [b] 1. udgave: Brooksmith
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Ove Brusendorff.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Brooksmith trykt efter Løgneren og andre noveller. Thanning & Appel, København 1948.
[s216] Harte, Bret: De udstødte fra Poker Flat. Side 216-31 (1969, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1902 1. udgave: Guldgraveren. Roman af Bret Harte. Paa Dansk ved C. Reiffenstein Hansen. ♦ [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1902]. 116 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversætter ikke anført.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: De udstødte fra Poker Flat trykt efter Guldgraverhistorier, 1956.
[s232] Bierce, Ambrose: Chickamauga. Side 232-41 (1969, novelle(r))
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Claudi (1916-1971)
1944 indgår i: Fortællinger om Soldater og Civile [b] 1. udgave: Chickamauga
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Jørgen Claudi.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Chickamauga trykt efter Fortællinger om soldater og civile. Steen Hasselbalch, København 1951.
[s242] Bierce, Ambrose: Moxons herre. Side 242-54 (1969, novelle(r))
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
1959 indgår i antologien: Sælsomme historier [b] 1. udgave: Moxons herre
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Arne Herløv Petersen.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Moxons herre trykt efter Sorte historier, Billman & Eriksen, København 1966.
[s255] O. Henry: Et mirakel midt om eftermiddagen. Side 255-[71] (1969, novelle(r))
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae (1885-1965)
1921 1. udgave: Haandbog for Friere Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Ellen Aaris Raae. ♦ Martin, 1921. 224 sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Ellen Aaris Raae.
 note til oversat titel Uddrag af bibliografiske oplysninger: Et mirakel midt om eftermiddagen trykt efter Håndbog for friere, Martins Forlag, København 1963.
 Bog antologi: Djævelens tunger. Udvalg red. af Mogens Toft. Overs. af Vivi Berendt, Ib Christiansen og Mogens Toft efter "The Pan books of horror stories" (1969, novelle(r))
serietitel: SV Gysere
oversat af Mogens Toft
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
 Børnebog antologi: Fortællinger fra Vesten. [Overs. fra amerikansk] af Kibbe Veibel og Kay Nielsen efter "America". Fotos og ill. fra The Walt Disney Studio (1969, børnebog)
originaltitel: America, 1965
serietitel: Walt Disneys Vidunderlige Verden
oversat af Kibbe Veibel
oversat af Kay Nielsen (1914-1989)
 Bog antologi: Fra en død mands lommer. Udvalg red. af Mogens Toft. Overs. af Arne Herløv Petersen, Maria Marcus, Ib Christiansen, og Mogens Toft efter "The Pan books of horror stories" (1969, roman)
originaltitel: The Pan books of horror stories
serietitel: SV Gysere
oversat af Mogens Toft
oversat af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
oversat af Maria Marcus (1926-2017)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
 Børnebog antologi: Gys og genfærd - fra fantasiens verden. Overs. fra engelsk af Mette Nissen efter "The house of the nightmare and other earie tales" samlet af Kathleen Lines (1969, børnebog)
serietitel: De Unges Krimi-Gysere
oversat af Mette Nissen
redigeret af Kathleen Lines (1902-1988, sprog: engelsk)
 Bog antologi: Hitchcock præsenterer - der spindes en ende! (1969, novelle(r))
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
redigeret af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog antologi: Hitchcock præsenterer - det er ganske vist! (1969, novelle(r))
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
redigeret af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
 Bog antologi: Morder. Overs. af Vivi Berendt, Ib Christiansen, Maria Marcus, Arne Herløv Petersen og Mogens Toft. Udvalg red. af Mogens Toft efter "The Pan books of horror stories". ♦ Stig Vendelkær, 1969. 176 sider. (SV Gysere) (1969, novelle(r))
serietitel: SV Gysere
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
oversat af Maria Marcus (1926-2017)
oversat af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
oversat af Mogens Toft
 Bog antologi: On England and America. Text adapted and annotated by H. Ring Hansen and F. T. Mouridsen. 10th ed. af "On England and the English" (1969, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Helge Ring Hansen (1902-1973)
redigeret af F.T. Mouridsen (1908-1990)
1944 1. udgave: On England and the English. Texts adapted and annotated by H. Ring Hansen and F. T. Mouridsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Hertil findes: Glossary. 10th ed., 1969.
 Bog antologi: Reading for the young. Red. af Ahlmann Nielsen og Hans Tang (1969, roman)
redigeret af Ahlmann Nielsen
redigeret af Hans Tang
 Bog antologi: Spøgelseshistorier. Udvalgt og indledet af Hakon Stangerup. Overs. af Erik Jacobsen. ♦ Grafisk Forlag, 1969. 190 sider (1969, novelle(r))
redigeret af Hakon Stangerup (1908-1976)
oversat af Erik Jacobsen
 Bog antologi: Tidssonde. Videnskaberne i science fiction. Red. af Arthur C. Clarke. Overs. fra engelsk af Arne Herløv Petersen efter "Time probe". ♦ Stig Vendelkær, 1969. 266 sider (1969, novelle(r))
originaltitel: Time probe
serietitel: SV Science-Fiction
redigeret af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
 Bog antologi: Vintermysterier. Ved Tage la Cour. Med tegninger af Lars Bo (1969, roman)
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
illustrationer af Lars Bo (1924-1999)
1953 1. udgave: Seks smaa Julegys. Vinter Mysterier. (Overs. af Udg. og Poul Ib Liebe. Ill. af Lars Bo). ♦ Carit Andersen, [1953]. 184 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Ny udgave af: Seks smaa julegys.
 Børnebog antologi: Five american stories. Ed. by Günter Kaymer. Dansk udg. ved Sven Brüel. ♦ Gyldendal, 1970. 45 sider (1970, børnebog)
originaltitel: Five short shorts, 1969
serietitel: Engelske Frilæsningshæfter, C
redigeret af Günter Kaymer (sprog: tysk)
redigeret af Sven Brüel (1901-1981)
kollaps Noter
 Samling antologi: Engelske ekstemporaltekster for 9.-10. klasse. Ved Ragna von Eyben. ♦ Gad, 1970. 31 sider (1970, samling)
redigeret af Ragna von Eyben (1918-1998)
kollaps Noter
 Samling antologi: Hitchcock præsenterer - det er måden det gøres på! (Red. med assistance af Robert Arthur og Patricia O'Connell). Overs. fra amerikansk af Christian Dahlerup Koch. ♦ Hasselbalch, 1970. 214 sider (1970, samling)
originaltitel: A month of mystery, 1969
originaltitel: My favourites in suspense, 1959
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
redigeret af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
redigeret af Patricia Alma Hitchcock ("Pat") OConnell (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch (1913-1994)
kollaps Noter
 Samling antologi: Hitchcock præsenterer - uhyggelige uger. (Udvalgt med assistance af Robert Arthur). Overs. fra amerikansk af Christian Dahlerup Koch. ♦ Hasselbalch, 1970. 209 sider (1970, samling)
originaltitel: A month of mystery, 1969
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
redigeret af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch (1913-1994)
kollaps Noter
 Samling antologi: Kisten og andre historier om gys og giftmord. Red. af Tage la Cour. Ill. af: Mads Stage [med flere]. ♦ Lademann, [1970]. 239 sider, illustreret (27 cm) (1970, samling)
serietitel: [Kriminalantologiserie ved Tage la Cour]
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
illustrationer af Anonym
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Overs. af Merete Engberg med flere.
 Bog antologi: Modem writers. A prose anthology of modern Brish and American authors. Selected and annotated by Aage Salling. 3. udg. ♦ Grafisk Forlag, 1970. 154 sider (1970, samling)
Detaljer
redigeret af Aage Salling (1908-1980)
1962 1. udgave: Modern writers. A prose anthology of modern British and American authors selected and annotated by Aage Salling. 3rd ed.
kollaps Noter
 Bog antologi: Ny amerikansk poesi. Udvalgt og overs. af Poul Borum. ♦ Gyldendal, [1970]. 211 sider (1970, digte)
Detaljer
redigeret af Poul Borum (1934-1996)
kollaps Noter
 anmeldelse Aktuelt 17-3-1970 [Anmeldelse af Vagn Thule]  Link til ekstern webside Mediestream
 Samling antologi: Tre i een. Sandfærdige beretninger. ♦ Dansk Bogforlag, [1971]. 229 sider (1971, samling)
originaltitel: ?
kollaps Noter
 Børnebog antologi: Mine bedste historier. Ved Richard Scarry. På dansk ved Ellen Kirk. ♦ Spektrum, 1971. 162 sider, illustreret (27 cm) (1971, børnebog)
originaltitel: Best storybook ever
Detaljer
redigeret af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Polen.
 note til oversat titel Illustreret af Richard Scarry.
 Samling antologi: En smagfuld verden. En Jerry Cornelius antologi. Red. af Jannick Storm. Overs. fra engelsk af Anne Behrndt og Miriam Hill. ♦ Rhodos, 1971. 237 sider (1971, samling)
redigeret af Jannick Storm (1939-2015)
oversat af Anne Behrndt (f. 1942)
oversat af Miriam Hill
kollaps Noter
 Børnebog antologi: The stolen picture. Ved O. Friis-Hansen, Poul Steller og H. C. Eller. Vignetter: Ole Byskov. 2. udg. ♦ Hirschsprung, 1971. 31 sider, illustreret (1971, børnebog)
serietitel: Easy English stories, C01
Detaljer
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller (f. 1918)
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov (1925-1998)
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1973.
 Børnebog antologi: Sælsomme spøgelser. Ved Alfred Hitchcock. På dansk ved Christian Dahlerup Koch. ♦ Spektrum, 1971. 138 sider (1971, børnebog)
originaltitel: Ghostly gallery, 1962
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch (1913-1994)
kollaps Noter
 Samling antologi: Black revolt. Collected by Ingeborg Jørgensen and Kirsten Zacho. ♦ Gyldendal, 1972. 166 sider (1972, samling)
serietitel: Engelsklærerforeningens Udgaver
Detaljer
redigeret af Ingeborg Jørgensen
redigeret af Kirsten Zacho
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Glosar og kommentar. Ved Ingeborg Jørgensen, 1972. 38 sider. ISBN: 87-00-82311-2.
,
 Samling antologi: Døds-layoutet. En tekst ved Jannick Storm og Dan Turèll. ♦ Arkiv for Ny Litteratur/Arena, 1972-73. Bind 1-2, 91 + 109 sider (28 cm) (1972-73, samling)
redigeret af Jannick Storm (1939-2015)
redigeret af Dan Turèll (1946-1993)
kollaps Noter
,
 Samling antologi: Den elektriske myre og andre science fiction-fortællinger. Red. og overs. af Jannick Storm. ♦ Borgen, 1972. 373 sider (1972, samling)
serietitel: Borgens Billigbogs Bibliotek, 14
oversat af Jannick Storm (1939-2015)
kollaps Noter
 Samling antologi: Engelske ekstemporaltekster for 9.-10. skoleår. Ved H[ans] Frost. ♦ Munksgaard, 1972. 67 sider (1972, samling)
redigeret af Hans Frost
kollaps Noter
 Samling antologi: The English in the twentieth century. Some trends and developments. [Edited by] Jørgen Olsen og Bent Schøtt-Kristensen. 2. udg. ♦ Gjellerup, 1972. 210 sider (1972, samling)
Detaljer
af Jørgen Olsen
af Bent Schøtt-Kristensen
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Commentary. 2. udg. 1972. 51 sider. ISBN: 87-13-01698-9.
, , fejltrykt ISBN: 87-13-01672-2
 Børnebog antologi: Fortæl en historie. ♦ Lademann, [1972]. Bind 1-3, 31 + 31 + 30 sider, illustreret (32 cm) (1972, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat fra amerikansk.
, ,
 Samling antologi: The lucid eye. Selected and annotated by Bjørn Paulli Andersen and Jeremy Watts. ♦ Gyldendal, 1972. 191 sider (1972, samling)
serietitel: Engelsklærerforeningens Udgaver
redigeret af Bjørn Paulli Andersen
redigeret af Jeremy Watts (f. 1946)
kollaps Noter
 Samling antologi: Teaterblod. Red. af Tage la Cour. ♦ Winther, 1972. 157 sider (1972, samling)
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat fra engelsk.
 Samling antologi: African literature. An anthology of African texts. By Lennart Sörensen. ♦ Haase, 1973. 168 sider, illustreret (1973, samling)
originaltitel: African literature, 1971
Detaljer
redigeret af Lennart Sörensen (1936-2014, sprog: svensk)
noter af Linda Thøgersen
noter af Bille Thøgersen
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Sverige.
 note til oversat titel Oprindelig udgivet i Sverige.
 note til oversat titel Hertil findes: Engelsk-dansk ordliste. Ved Linda og Bille Thøgersen. 1973. 32 sider. ISBN: 87-559-0227-8.
,
 Bog antologi: Det sidste spørgsmål og andre historier. Udvalgt og overs. af Arne Herløv Petersen. ♦ Stig Vendelkær, 1973. 197 sider (1973, novelle(r))
serietitel: SV Science-Fiction
oversat af Arne Herløv Petersen (f. 1943)
kollaps Noter
 Bog antologi: Blodigt kunsthåndværk. [Ved Alfred Hitchcock]. På dansk ved Vivi Berendt. ♦ SV Press, 1974. 194 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: Down by the old bloodstream, 1971
serietitel: Hitchcock-Håndpluk, 1
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 Bog antologi: Dødens dagbog. [Ved Alfred Hitchcock]. På dansk ved Vivi Berendt. ♦ SV Press, 1974. 195 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: Rolling gravestones, 1971
serietitel: Hitchcock-Håndpluk, 3
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 Bog antologi: Jeg er nysgerrig (blodrød). [Ved Alfred Hitchcock]. På dansk ved Vivi Berendt. ♦ SV Press, 1974. 185 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: I am curious (bloody), 1971
serietitel: Hitchcock-Håndpluk, 2
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 Bog antologi: Lige til at dø af. [Ved Alfred Hitchcock]. På dansk ved Vivi Berendt. ♦ SV Press, 1974. 188 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: This on will kill You, 1971
serietitel: Hitchcock-Håndpluk, 7
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 Børnebog antologi: Løven kommer i skole. og andre historier. Udvalgt af Sara og Stephen Corrin. Ill. af Shirley Hughes. Overs. i udvalg efter engelsk originaludg. ♦ Sommer & Sørensen, 1974. 106 sider, illustreret (1974, børnebog)
originaltitel: Stories for five-year-olds, 1964
Detaljer
redigeret af Sara Corrin (sprog: engelsk)
redigeret af Stephen Corrin (sprog: engelsk)
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Også i bogklubudgave: Alle Børns Bogklub, 1974. ISBN: 87-7499-037-3.
,
 Bog antologi: Mine bedste gysere. En og tyve fortællinger om spøgelser og andet godtfolk. Udvalgt af Dave Allen. ♦ Tordenskiold, 1974. 308 sider (1974, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Dave Allen (1936-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Ekspedition: Kong Christians Allé 37, 9000 Aalborg.
 Bog antologi: Mine yndlingsmord. [Ved Alfred Hitchcock]. På dansk ved Vivi Berendt. ♦ SV Press, 1974. 177 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: Murders I fell in love with, 1969
serietitel: Hitchcock-Håndpluk, 5
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 Bog antologi: Mord er den bedste medicin. [Ved Alfred Hitchcock]. På dansk ved Vivi Berendt. ♦ SV Press, 1974. 186 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: A hearse of a different color, 1972
serietitel: Hitchcock-Håndpluk, 8
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 Bog antologi: Mord mellem venner. [Ved Alfred Hitchcock]. På dansk ved Vivi Berendt. ♦ SV Press, 1974. 188 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: Murders on the half-skull, 1970
serietitel: Hitchcock-Håndpluk, 6
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 Bog antologi: Selections from modern African poetry in English. Compiled and annotated by Tage C. Dalsgaard. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1974. 112 sider, illustreret (1974, digte)
redigeret af Tage C. Dalsgaard
kollaps Noter
 Bog antologi: Seven British short stories. I udvalg ved Poul Kjeldsen. 7th ed. ♦ Gad, 1974. 116 sider (1974, samling)
Detaljer
redigeret af Poul Kjeldsen
1961 1. udgave: Seven British short stories. I udvalg ved Poul Kjeldsen. 2nd ed.
kollaps Noter
 Samling antologi: Stories for insight. An anthology of insight stories. Ed. by John Kaas Petersen. ♦ Gyldendal, 1974. 165 sider (1974, samling)
serietitel: Engelsklærerforeningens Udgaver
Detaljer
redigeret af John Kaas Petersen
kollaps Noter
 note til oversat titel Hertil findes: Commentary and workbook. 1974. 61 sider + 1 tavle. ISBN: 87-00-52501-4.
,
 Bog antologi: Årets bedste gys. Overs. af H. Chandler. ♦ Interpresse, 1974. 144 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: The years best horror stories
serietitel: Rædselskabinettet, 3
oversat af H. Chandler
kollaps Noter
 Bog antologi: Årstid for kranier. [Ved Alfred Hitchcock]. På dansk ved Vivi Berendt. ♦ SV Press, 1974. 187 sider (1974, novelle(r))
originaltitel: Alfred Hitchcocks skull session, 1968
serietitel: Hitchcock-Håndpluk, 4
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 Bog antologi: Friheden som gave. Samlet og kommenteret af Eric Williams. Overs. af Emma Cortes. Ill. af Charles King. ♦ Branner og Korch, 1975. 142 sider, illustreret (1975, novelle(r))
originaltitel: Great escape stories. Vol. 1
serietitel: Eventyrlige flugtberetninger
redigeret af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes (1891-1985)
illustrationer af Charles King (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog antologi: Genfærd. Australske spøgelseshistorier. Samlet og red. af Anne Bower Ingram. Oversat efter den australske originaludg. af Else Kappel. ♦ Branner og Korch, 1975. 113 sider (1975, novelle(r))
originaltitel: Shudders and shakes, 1972
redigeret af Anne Bower Ingram (1937-2010, sprog: engelsk)
oversat af Else Kappel (1915-2008)
kollaps Noter
 Bog antologi: Kaleidoskop. [Redigeret af Bent Irlov]. ♦ Irlov-Regulus, 1975-79. Bind 1-20 (1975-79, novelle(r))
serietitel: Regulus Science Fiction, 1975
Detaljer
redigeret af Bent Irlov
oversat af Søren Schmidt
oversat af Erik Vollov
kollaps Noter
 note til titel Bind 1: Overs. af Søren Schmidt, Erik Vollov og Bent Irlov. 1975. 160 sider.
 Bog antologi: Den lystige bedemand og andre hårrejsende historier af gæster i Poe-klubben. Red. af Tage la Cour. Overs. af Hanne Dissing. ♦ Lademann, [1975]. 226 sider (1975, novelle(r))
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
,
 Bog antologi: Travl dag på skafottet. Ved Alfred Hitchcock. På dansk ved Frits Remar. ♦ Lademann, [1975]. 219 sider (1975, novelle(r))
originaltitel: Hard day at the scaffold, 1967
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar (1932-1982)
kollaps Noter
,

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden