Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Herman Melville (1819-1891)
Sprog: engelsk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.


originaltitel: Typee, 1846
del af: Kjøbenhavnsposten

oversat af Anonym







originaltitel: Last of the pagans, 1935
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 119

af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym




originaltitel: Moby-Dick or The whale, 1851

oversat af Peter Freuchen (1886-1957)
1947 Senere udgave: Moby Dick. ♦ Politiken, [1947]. 80 sider. Pris: kr. 0,60
1955 Senere udgave: Moby-Dick eller Hvalen. Forord: Martin A. Hansen. Træsnit af Sven Havsteen-Mikkelsen. Overs. fra Amerikansk af Mogens Boisen. ♦ Gyldendal, 1955. 590 sider, illustreret + 1 tavle (kvartformat)
1956 Senere udgave: Moby Dick. [Af] Herman Melville. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1956]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1958 Senere udgave: Moby Dick. Bearbejdet for yngre læsere af Felix Sutton. Ill. af H. B. Vestal. Overs. fra amerikansk. ♦ Martin, [1958]. [61] sider, illustreret (kvartformat)
1966 Senere udgave: Moby Dick
1970 Senere udgave: Moby Dick. ♦ Forlaget I.K., 1970. 47 sider, illustreret
1971 Senere udgave: Moby Dick. Forkoret udg. Ill. af Balter. Overs. af Kirsten Bang. ♦ Illustrationsforlaget, 1971. 61 sider, illustreret



serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 42

oversat af Ole Storm (1918-1988)
omslag af Aage Sikker Hansen (1897-1955)
1942 1. udgave: Moby Dick. (Overs. fra Engelsk af Peter Freuchen). ♦ Fredericia, Nordiske Landes Bogforlag, 1942. 264 sider. Pris: kr. 5,00


originaltitel: Billy Budd, 1924
serietitel: Levende Litteratur, 24

oversat af Ole Storm (1918-1988)
1962 Senere udgave: Billy Budd, fortopsgast. Overs. fra amerikansk af Ole Storm efter "Billy Budd, foretopman". 2 udgave. ♦ Gyldendal, 1962. 174 sider





originaltitel: Bartleby the scrivener, 1853

oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1962 Senere udgave: Skriveren Bartleby. En Historie om Wall Street (1853). Overs. fra Amerikansk af Anders Saustrup. ♦ Hasselbalch, 1962. 58 sider
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s277] Senere udgave: Kopisten Bartleby. Side 277-315
1969 indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s096] Senere udgave: Skriveren Bartleby. Side 96-149




forord af Martin A. Hansen (1909-1955)
illustrationer af Sven Havsteen-Mikkelsen (1912-1999)
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
1942 1. udgave: Moby Dick. (Overs. fra Engelsk af Peter Freuchen). ♦ Fredericia, Nordiske Landes Bogforlag, 1942. 264 sider. Pris: kr. 5,00


originaltitel: Benito Cereno, 1855
serietitel: Wangels Klassiker Serie

oversat af Helga Vang Lauridsen (1918-1991)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)




originaltitel: The lightning-rod man, 1854

oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)



serietitel: Illustrerede Klassikere, 17

bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman Nodel (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
1942 1. udgave: Moby Dick. (Overs. fra Engelsk af Peter Freuchen). ♦ Fredericia, Nordiske Landes Bogforlag, 1942. 264 sider. Pris: kr. 5,00








bearbejdelse: Felix Sutton (sprog: engelsk)
illustrationer af H.B. Vestal (1916-2007, sprog: ukendt)
oversat af Anonym
1942 1. udgave: Moby Dick. (Overs. fra Engelsk af Peter Freuchen). ♦ Fredericia, Nordiske Landes Bogforlag, 1942. 264 sider. Pris: kr. 5,00





oversat af Ole Storm (1918-1988)
1952 1. udgave: Billy Budd, fortopsgast. Oversat af Ole Storm. ♦ Aschehoug dansk Forlag, 1952. 150 [1] sider. Pris: kr. 5,50. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co., København)


serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 213

oversat af Anders Saustrup (1930-2008)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s240] 1. udgave: Kopisten Bartleby. Side 240-71




oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s240] 1. udgave: Kopisten Bartleby. Side 240-71


serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 27-28

oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
efterskrift af Martin A. Hansen (1909-1955)
1942 1. udgave: Moby Dick. (Overs. fra Engelsk af Peter Freuchen). ♦ Fredericia, Nordiske Landes Bogforlag, 1942. 264 sider. Pris: kr. 5,00


oversat af Anders Saustrup (1930-2008)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s240] 1. udgave: Kopisten Bartleby. Side 240-71



serietitel: Stjerneklassiker, 1

af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1942 1. udgave: Moby Dick. (Overs. fra Engelsk af Peter Freuchen). ♦ Fredericia, Nordiske Landes Bogforlag, 1942. 264 sider. Pris: kr. 5,00




serietitel: If-Klassikere, 1

af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Balter (sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bang (1908-2003)
1942 1. udgave: Moby Dick. (Overs. fra Engelsk af Peter Freuchen). ♦ Fredericia, Nordiske Landes Bogforlag, 1942. 264 sider. Pris: kr. 5,00

Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Melville, Herman: Skriveren Bartleby Et radiospil af Gert Hofmann efter Herman Melvilles novelle, oversat af Eiler Jørgensen af Gert Hofmann (1931-1993, sprog: tysk)
oversat af Eiler Jørgensen (1913-1998)
| (premiere 27-01-1967 på Radio) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u8619.htm