Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

antologi fransk

Sprog: fransk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog antologi: Et Hjertes Vaklen. Novelle. Efterfulgt af "Et Eventyr" af Pierre Francois. Ved S. Benzon. Udgives som Tillæg til "Avertissements-Tidenden". ♦ [ikke i boghandlen], [186?]. 116 sider (186?, novelle(r)) EMP3698
del af: Avertissements Tidende
Detaljer
oversat af Sophus Benzon (1827-1911)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 opført under: Tyske Romaner.
kollaps Indhold

[b] François, Pierre: Et allegorisk Eventyr (186?, novelle(r))
af Pierre François (sprog: fransk)
 Dramatik antologi: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien. Tome I-VIII. ♦ Copenh., 1749-50 [ie: 1748-49] [Chevaliers Samling] (1749-50, dramatik) BD4:sp380
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Hvert bind med titelblad og indholdsfortegnelse. De enkelte skuespil med separat titelblad og pagineering.
 url Fuld visning af bogen (bind 1, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 1, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 5, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 5, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 6, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 6, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 7, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 7, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[1a] Voltaire: L'Oedipe. Nouvelle édition revuë et corrigée. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
originaltitel: Œdipe, 1718
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1b] anonym: L'épreuve nouvelle. Comédie en un acte. Paris, 1747 (1749-50, dramatik)
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
[1c] Gresset, [Jean Baptiste Louis]: Sidnei. Comédie. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777, sprog: fransk)
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [1e] Senere udgave: Sidnei. Comédie en vers et en 3 actes. Copenh., 1769
[1d] Dominique & Romagnesi: La sylphide. Comédie en un acte. Par les Srs. Dominique & Romagnesi. ♦ se vend a Hambourg chez J.P. Chevalier, dans la Cour de l'Opera, 1747. 48 sider (1749-50, dramatik)
af Pierre-François Biancolelli (1680-1734, sprog: fransk)
af Jean-Antoine Romagnesi (1690-1742, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1e] anonym [la Chaussée, P.C. Nivelle]: L'école des amis. Comédie en vers et en 5 actes. Hambourg, 1747 (1749-50, dramatik)
af P. C. Nivelle la Chaussée (1692-1754, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1f] Poisson, [Phil.]: Le Procureur arbitre. Comédie. En vers et en un acte. Paris, 1747 (1749-50, dramatik)
af Philippe Poisson (1682-1743, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2a] Corneille: Le Cid. Tragédie. Nouvelle édition revuë & corrigée par Roussaut. Paris 1747 (1749-50, dramatik)
af Pierre Corneille (1606-1684, sprog: fransk)
1696 1. udgave: Dansk Oversettelse af den tredie Scena i dend tredie Act af Mr. Corneilles franske Tragoedie, som kaldis Cid gioort for tids-fordrivs skyld af Fr. d'Anholt [ie: Fred. Rostgaard] som i 19 aar haver opholdt sig i Danmark. ♦ [Paris, 1696]
kollaps Noter
[2b] anonym: Le babillard. Comédie en vers et en un acte. Hambourg, 1747 (1749-50, dramatik)
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2c] Boursault: Esope à la ville. Comédie en vers et en un [ie: 5] actes. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Edme Boursault (1638-1701, sprog: fransk)
[2d] anonym [Fuzelier, Louis]: Le retour de tendresse. Comédie en un acte. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Louis Fuzelier (1672-1752, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2e] Boursault: Esope à la cour. Comédie en vers et en 5 actes. Nouvelle édition. Paris, 1747 (1749-50, dramatik)
af Edme Boursault (1638-1701, sprog: fransk)
[2f] Dancourt, [Florent Carton]: Le port de mer. Comédie en un acte. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Nicolas Boindin (1676-1751, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3a] Corneille, P.: Rodogune, Princesse des Parthes. Tragédie [en 5 actes]. ♦ Copenh., 1748 (1749-50, dramatik)
af Pierre Corneille (1606-1684, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3b] Le Sage, [Alain Réné]: Crispin rival de son maître. Comédie en un acte. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
1847 Senere udgave: Tjeneren sin Herres Medbeiler. Lystspil i een Act af Alain René Lesage. Oversat af Th. Overskou. ♦ [Schubothe], 1847. 14 sider (tospaltet). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 165)
[3c] L'Isle, de: Timon le misantrope. Comédie en 3 actes. Paris, 1747 (1749-50, dramatik)
af L. F. Delisle de la Drévetière (d. 1756, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3d] anonym: L'amant auteur et valet. Comédie en un acte. Copenh., 1748 (1749-50, dramatik)
af Chevalier de Cérou (sprog: fransk)
[3e] La Chaussée, Nivelle de: La gouvernante. Comédie nouvelle, en vers et en 5 actes. Hambourg, 1747 (1749-50, dramatik)
af P. C. Nivelle la Chaussée (1692-1754, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3f] Dancourt: Le mari retrouvé. Comédie en un acte, ornée d'un divertissement. Copenh., 1748 (1749-50, dramatik)
af Florent Carton Dancourt (1661-1725, sprog: fransk)
kollaps Noter
[4a] Romagnesi: Samson. Tragédie, en vers et en cinq actes. Hambourg, 1747 (1749-50, dramatik)
af Jean-Antoine Romagnesi (1690-1742, sprog: fransk)
kollaps Noter
[4b] Cahusac, [Louise] de: Zénéide. Comédie en vers et en un acte. Avec un divertissement. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Louis de Cahusac (sprog: fransk)
kollaps Noter
[4c] Boissy: La vie est un songe. Comédie-héroique en 3 actes. Paris, 1747 (1749-50, dramatik)
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
kollaps Noter
[4d] Boissy: Les billets doux. Comédie en vers et en un acte. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
kollaps Noter
[4e] Destouches, Nericault: Le glorieux. Comédie en vers et en 5 actes. Copenh., 1748 (1749-50, dramatik)
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
1748 1. udgave: Le Glorieux eller Den Storpralende
kollaps Noter
[4f] Ste Foy: L'oracle. Comédie en un acte. ♦ La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Germain-François Poullain de Saint Foix (1698-1776, sprog: fransk)
1776 Senere udgave: Oraklet. Et Lystspil i 1 Act. Fra det Franske oversat paa Dansk af C[hristen] S[chmidt]. ♦ Kbh., 1748
kollaps Noter
[5a] Racine, de: Athalie. Tragédie. Tirée de l'Ecriture sainte. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
kollaps Noter
[5b] Voltaire, de: L'indiscret. Comédie, en vers & en un acte. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
originaltitel: L'indiscret, 1725
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [2e] Senere udgave: L'indiscret. Comédie, en un acte et en vers. Copenh., 1769
kollaps Noter
[5c] Voltaire, de: L'enfant prodigue. Comédie en 5 actes et en vers dissyllables. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
originaltitel: L'enfant prodigue, 1736
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1776 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [2b] Senere udgave: Den ryggesløse eller forlorne Søn. Comoedie i fem Acter. Oversat af Fransken [ved Bolle W. Luxdorph] efter Msr. Voltaires L'Enfant Prodigue. 96 sider
[5d] Favard: La chercheuse d'esprit. Opéra comique. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
kollaps Noter
[5e] anonym: L'Amour précepteur. Comédie en 3 actes. Du nouveau Théatre Italien, Copenh., 1748 (1749-50, dramatik)
af Thomas-Simon Gueullette (1683-1766, sprog: fransk)
[5f] Tuillerie, [J.F. Juvenon] de la: Crispin bel esprit. Comédie en vers et en un acte. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af J. F. J. la Thuillerie (1653-1688, sprog: fransk)
[6a] Voltaire, de: Zayre. Tragédie [en 5 actes]. ♦ Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1756 Senere udgave: Zaire et Sørge-Spill. Forfattet i det Franske af Herr de Voltaire. Og oversat i det Danske af ***. Kbh., trykt hos Ludolph Henrich Lillie, [1756]. 96 sider
s.a. Senere udgave: Zayre. Tragedie. Oversat til den Kgl. Danske Skue-Pladses Brug af Barthold Joh. Lodde. U.St. o.A. [Kbh., 1757]
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1a] Senere udgave: Zayre. Tragédie. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. ♦ Copenh., 1769
1831 Senere udgave: Zaire. Tragedie i fem Acter. Af Voltaire. Fordansket af H. v. B[uchwald]. Kiel, 1831
1832 Senere udgave: Udvalgte Gjester. Zaire. Merope. Alzire. Efter Voltaire, ved H. v. Buchwald. Tilegnet Hendes Majestæt Dronningen. ♦ Kbh., 1832. 247 sider
kollaps Noter
 note til titel Udgivet på fransk i Frankrig 1733.
 note til titel Opført på fransk af Den franske Trup (Nørregade) før 1750.
[6b] anonym: Les enfant trouvés ou le sultan poli par l'amour. Parodie de Zaire, tragédie de Mr. de Voltaire. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af Pierre-François Biancolelli (1680-1734, sprog: fransk)
[6c] Boissy, de: La surprise de la haine. Comédie en vers & en 3 actes, du nouveau Théatre Italien. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
kollaps Noter
[6d] Le Grand: Le fleuve d'oubly. Comédie en un acte. Copenh., 1748 (1749-50, dramatik)
af M. A. le Grand (1673-1728, sprog: fransk)
[6e] Boissy, de: Les dehors trompeurs ou l'homme du jour, comédie en vers & en 5 actes. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
kollaps Noter
[6f] Marivaux, de: L'isle des esclaves. Comédie en un acte. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
[7a] La Motte, Houdart de: Inés de Castro. Tragédie en vers & en 5 actes. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af Antoine Houdar de la Motte (1672-1731, sprog: fransk)
kollaps Noter
[7b] Dominique: Agnés de Chaillot. Comédie, critique d'Inés. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af Pierre-François Biancolelli (1680-1734, sprog: fransk)
af M. A. le Grand (1673-1728, sprog: fransk)
kollaps Noter
[7c] La Chaussée, Nivelle de: Le préjugé à la mode. Comédie en vers & en 5 actes. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af P. C. Nivelle la Chaussée (1692-1754, sprog: fransk)
kollaps Noter
[7d] Poisson, [Phil.]: L'impromptu de campagne. Comédie en vers & en un acte. Copenh., 1748 (1749-50, dramatik)
af Philippe Poisson (1682-1743, sprog: fransk)
kollaps Noter
[7e] La Chaussée, Nivelle de: Mélanide. Comédie en vers & en 5 actes. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af P. C. Nivelle la Chaussée (1692-1754, sprog: fransk)
kollaps Noter
[7f] Boissy, de: Le François à Londres. Comédie [en un acte]. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik)
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
kollaps Noter
[8a] Crebillon, [Prosper Jolyot], de: Catilina. Tragédie [en 5 actes]. ♦ Copenh., 1749-50. 104 sider (1749-50, dramatik)
af (Claude-Prosper) Jolyot de Crébillon (1707-1777, sprog: fransk)
kollaps Noter
[8b] Gresset, [Jean Baptiste Louis]: Le méchant. Comédie en 5 actes en vers. Copenh., 1750 (1749-50, dramatik)
af Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777, sprog: fransk)
kollaps Noter
[8c] anonym: L'embaras des richesses. Comédie. Du nouveau Théatre Italien. Copenh., 1750 (1749-50, dramatik)
af J. D'Alainval (1700-1753, sprog: fransk)
kollaps Noter
[8d] Destouches, N.: Le philosophe marié ou le mari honteux de l'être. Comédie en vers, en 5 actes. Copenh., 1750 (1749-50, dramatik)
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Dramatik antologi: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies. Tome I-IV. ♦ Copenh., 1770-73. [Philiberts Samling] (1770-73, dramatik) BD4:sp382
Detaljer
kollaps Indhold

[1a] Molière: Le misantrope. Comédie, en vers et en 5 actes. Copenh. u. A. (1770-73, dramatik)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
1749 1. udgave: Le misantrope. En Comoedie paa 5 Acter. Oversat paa danske Vers af A. L. ♦ Kbh., Ernst Henrich Berling, 1749. 80 sider
kollaps Noter
[1b] Marivaux, de: La seconde surprise de l'Amour. Comédie en 3 actes & en prose. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1c] La Motte, Houdar[t] de: Le magnifique. Comédie en 2 actes et en prose. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Antoine Houdar de la Motte (1672-1731, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1d] Saintfoix, de: Le Silphe. Comédie en un acte. ♦ Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Le Sylphe, 1743
af Germain-François Poullain de Saint Foix (1698-1776, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1e] Gresset, [Jean Baptiste Louis]: Sidnei. Comédie en vers et en 3 actes. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777, sprog: fransk)
1749-50 i: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [1c] 1. udgave: Sidnei. Comédie. La Haye, 1747
[1f] Boissy, de: Le François à Londres. Comédie en un acte et en prose. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Louis de Boissy (1694-1758, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2a] Collé: La partie de chasse de Henri IV. Comédie en 3 actes & en prose. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
af Charles Collé (1709-1783, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2b] Pondevel, Marquis de: Le fat puni. Comédie en un acte et en prose. ♦ Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af A. F. de Pont de Veyle (1697-1774, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2c] Diderot, [Denis]: Le père de famille. Comédie en 5 actes et en prose. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Denis Diderot (1713-1784, sprog: fransk)
1779 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [5s213] Senere udgave: Faderen. Comoedie i fem Acter. Oversat efter Diderots le Pere de Famille af Lars Knudsen. Side [213]-376
kollaps Noter
[2d] Chamfort, de: La jeune Indienne. Comédie en un acte et en vers. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Sebastien Roch Nicolas de Chamfort (1741-1794, sprog: fransk)
[2e] Saurin: Les moeurs du temps. Comédie en un acte et en prose. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Bernard-Joseph Saurin (1706-1781, sprog: fransk)
[3a] Destouches, Nericault: L'ambitieus et l'indiscrette. Tragi-comédie en 5 actes et en vers. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3b] Poinsinet. [Ant. Alex. Henri]: Le cercle out la soirée à la mode. Comédie épisodique en un acte et en prose. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3c] anonym: Le complaisant. Comédie en 5 actes. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af A. F. de Pont de Veyle (1697-1774, sprog: fransk)
[3d] Grange, [Franc. Jos. de Chancel] de la: Les contre-tems. Comédie en trois actes et en vers. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Nicolas La Grange (1707-1767, sprog: fransk)
[3e] Voisenon, l'Abbé de [Claude Henry de Fuzée]: La coquette fixée. Comédie en trois actes et en vers, avec un divertissement. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
[4a] Destouches, Néricault: La fausse Agnès ou le poète campagnard. Comédie en 3 actes et en prose. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
1780 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6s341] Senere udgave: Den forstilte Taabelige eller Landsbye-Poeten. Comoedie i tre Acter. Oversat efter Herr Des Touches la Fausse Agnes ou le Poete Compagnard [ved C.D. Biehl]. Side [341]-488
kollaps Noter
[4b] Barthe, [Nicolas Thomas]: Les fausses infidélités. Comédie en un acte et en vers. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Nicolas Thomas la Barthe (1735-1785, sprog: fransk)
[4c] Sedaine: La gageure imprévue. Comédie en prose et en un acte. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
[4d] Collé: L'isle déserte. Comédie en un acte et en vers. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Charles Collé (1709-1783, sprog: fransk)
[4e] Barthe: La mère jalouse. Comédie en 3 actes et en vers. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Nicolas Thomas la Barthe (1735-1785, sprog: fransk)
[4f] Boursault: Le Mercure galant. Comédie. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
af Edme Boursault (1638-1701, sprog: fransk)
[4g] Favart: Soliman second. Comédie, en 3 actes et en vers. ♦ Copenh., 1770 (1770, dramatik)
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
1763 1. udgave: Soliman den Anden
kollaps Noter
 Dramatik antologi: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises. Représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Opéra-comiques. [Philiberts Samling]. ♦ A Copenhague, Chez Cl. Philibert, Imprimeur-Libraire, 1770-73. Tome I-V (1770-73, dramatik) BD4:sp382
Detaljer
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel Tome I, upagineret side: Pieces contenues dans ce Volume. Opera-Comiques.
 note til titel Hver opera med separat titelblad og paginering.
 url Fuld visning af bogen (bind 1, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 1, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 4, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 5, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 5, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[1a] anonym [Poinsinet, M.]: Le sorcier. Comedie lyrique, meslée d'ariettes; en deux actes. Représentée pour la premiere fois par les Comédiens François ordinaires du Roi, le 1767. ♦ A Copenhauge, Chez Cl. Philibert, Imprimeur-Libraire, 1767. 68 sider (1767, dramatik)
originaltitel: Le sorcier, 1764
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Nederst på titelbladet: Avec Permission du Roi.
 note til titel Side [2] under rollelisten: Les paroles sont de M. Poinsinet, de l'Academie des Arcades de Rome. La Musique est de M. A. D. Philidor.
[1b] Poinsinet, [Ant. Alex. Henri]: Sancho Pança dans son isle. Comedie lyrique, en deux actes, en prose, mélée d'ariettes. Par Mr. Poinsinet. La musique de Mr. Philidor. Représentée par les Comédiens François ordinaires du Roi, sur le Théâtre de la Cour, le [dato ikke anført]. ♦ A Copenhague, Chez Cl. Philibert, Imprimeur-Libraire, 1767. 59 sider (1767, dramatik)
originaltitel: Sancho Pança dans son isle
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
musik af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Nederst på titelbladet: Avec Permission du Roi.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, starter på pdf-side 78) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf, starter på pdf-side 78) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
[1c] Poinsinet, [Ant. Alex. Henri]: Tom Jones. Comedie lyrique, en trois actes, avec des ariettes, par Mr. Poinsinet, mise en musique par A.D. Philidor. Représentée par les Comédiens Francois ordinaires du Roi, le 14e Avril 1769. ♦ A Copenhague, Chez Cl. Phlibert, 1769. 71 [2] sider (1769, dramatik)
originaltitel: Tom Jones
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
musik af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Cette nouvelle édition est conforme à celle de Paris du 30. Janv. 1766.
 note til oversat titel Nederst på titelbladet: Avec Permission du Roi.
 note til oversat titel Side [73?, dobbeltside, bilag?]: Septuor [i andre udgaver er denne tekst indsat efter 2. akt].
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, start på pdf-side 144) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf, start på pdf-side 144) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
[1d] Le Monnier & Moncigny [ie: Mosigny, Pierre Alex.]: Le maître en droit. Opéra-bouffon, en deux actes. ♦ 1767. 44 sider (1767, dramatik)
af G.-A. Lemonnier (sprog: fransk)
musik af P. A. Monsigny (1729-1817, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, start på pdf-side 216) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
[1e] Le Monnier: La meunière de Gentilly. Comédie, en un acte. Meslée d'ariette. La musique par de la Borde. ♦ 1769. 56 sider (1769, dramatik)
af G.-A. Lemonnier (sprog: fransk)
musik af J.-B. de la Borde (sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, start på pdf-side 264) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
[1f] Anseaume: La clochette. Comédie, en un acte et en vers, mélée d'ariettes. La musique de [Egidio Romualdo] Duny. ♦ 1767. 47 sider (1767, dramatik)
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
musik af Egidio Romoaldo Duni (1708-1775, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, start på pdf-side 320) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
[1g] Anseaume: Le peintre amoureaux de son modèle. Comédie en 2 actes, meslée d'ariettes. Parodiée dal Pittore Innamorato, Intermède Italien. La musique de Duny. Copenh., 1767. ♦ 1767. 34 sider (1767, dramatik)
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
musik af Egidio Romoaldo Duni (1708-1775, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, start på pdf-side 368) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
[1h] Ribardière, de la: Les aveaux indiscrets. Opéra-bouffon, en un acte et en vers. La musique est de Monsigny. Cette édition est conforme à la manière dont on joue cette pièce à Paris. ♦ 1769. 19 sider (1769, dramatik)
af de la Ribadière (f. 1725, sprog: fransk)
musik af P. A. Monsigny (1729-1817, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, start på pdf-side 144) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
[2a] Guichard, [Jean Francois]: Le bucheron ou les trois souhaits. Comédie en un acte, mélée d'ariettes. La musique de Philidor. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
af J. Fr. Guichard (1731-1811, sprog: fransk)
[2b] Favart: Le caprice amoureux ou Ninette à la cour. Comédie en 2 actes, méslée d'ariettes, parodiées de Bertholde à la cour. Nouvelle édition. Corrigée & conforme aux représentations. ♦ Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2c] Favart: Isabelle et Gertrude ou les Sylphes supposés. Comédie en un acte, meslée d'ariettes. La musique de Blaise. ♦ Copenh., 1768 (1770-73, dramatik)
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
musik af Adolphe Benoît Blaise (d. 1772, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2d] Anseaume: Le soldat magicien. Opéra-bouffon en un acte. La musique de A.D. Philidor. ♦ Copenh., 1767. 55 sider (1767, dramatik)
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2e] Sedaine: Le diable à quatre ou La double métamorphose. Opéra-comique, en 3 actes. Copenh., 1768 (1770-73, dramatik)
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2f] Desfontaines: L'aveugle de Palmyre. Comédie-pastorale, en 2 actes, en vers, meslée d'ariettes. La musique de Rodolphe. ♦ Copenh., 1768 (1770-73, dramatik)
musik af J.-J. Rodolphe (sprog: fransk)
kollaps Noter
[3a] Mrs. C*** & Sedaine: Les sabots. Opéra comique en un acte, mélé d'ariettes. La musique par Duny. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Les sabots, 1768
af Jacques Cazotte (1719-1792, sprog: fransk)
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
fejlagtig tillagt: Chaspoul (sprog: fransk)
musik af Egidio Romoaldo Duni (1708-1775, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til forfatter Bibliotheca Danica, Bind 4, spalte 385, anfører at Mrs. C*** står for Chaspoul.
 note til forfatter Nyere kilder og websider, angiver dog at librettoen oprindelig er af Cazotte, 1768, og bearbejdet af Sédaine, bl.a.: 'Cazotte, Jacques', Grove Music Online ed. L. Macy (Accessed 15-03-2006), <http://www.grovemusic.com>.
[3b] Deschamps: L'asile de l'amour. Fêté pour le jour de naissance de S.M. la Reine regnante de Dannemarc etc. La musique de J[os.] Sarti. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af J. Rouhier-Deschamps (sprog: fransk)
musik af Giuseppe Sarti (1729-1802)
kollaps Noter
[3c] Deschamps: La double méprise ou Carlile et Fanny. Comédie angloise, en un acte, meslée d'ariettes. Représentée le 22. Juillet 1769 à l'occasion du jour de naissance de S.M. la Reine regnante de Dannemarc etc. La musique de J. Sarti. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af J. Rouhier-Deschamps (sprog: fransk)
musik af Giuseppe Sarti (1729-1802)
kollaps Noter
[3d] anonym: La soirée de village. Divertissement en un acte, en vers & mélé d'ariettes. Les paroles sont de Mr. D***. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af J. Rouhier-Deschamps (sprog: fransk)
kollaps Noter
[3e] anonym [Marmontel, Jean François]: Lucile. Comédie, en un acte et en vers, mêlée d'ariettes: mise en musique par André Gretry. ♦ Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3f] Quetant: Le serrurier. Opéra bouffon, la musique de [Pierre Esprit] Kohault. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Antoine François Quetant (1733-1823, sprog: fransk)
musik af Joseph Kohaut (1738-1777, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3g] anonym [Marmontel]: Le Huron. Comédie, en 2 actes et en vers, mêlée d'ariettes. Par Mr. ***. La musique par André Gretrie. Copenh., 1769 (1769, dramatik)
originaltitel: Le huron, 1768
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
1781 i: Syngespil for den Danske Skueplads [4f] Senere udgave: Vildmanden. Et Syngespil i to Optoge. Oversat [efter: Le Huron] til Gretrys Musik af C. Pram
kollaps Noter
[3h] anonym [Favart, Charles Simon]: La fée Urgèle ou qui plait aux dames. Comédie en 4 actes, mélée d'ariettes. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
1783 i: Syngespil for den Danske Skueplads [6c] Senere udgave: Feen Ursel eller hvad der behager Damerne. Et Syngestykke i 4 Acter til [Egidio Remualdo] Duny's Musique. Oversat af J.H. Wessel
1792 Senere udgave: Feen Ursel eller hvad der behager Damerne. Et Syngestykke i 4 Acter. Oversat af J.H. Wessel. Omarbeidet til Schulzes Musik ved Thomas Thaarup. ♦ [Kbh., 1792]
kollaps Noter
 note til titel Den franske trup fik juni 1768 leveret udskrevet partitur, men det er ikke registreret at stykket blev spillet.
[4a] Anseaume & ***: L'isle des foux. Comédie en 2 actes, meslée d'ariettes. Parodie de l'Arcifanfano de Goldoni. La musique est de [Egidio Romualdo] Duni. Nouvelle édition, revue & corrigée. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
[4b] Sedaine: Le jardinier de Sidon Tiré des oeuvres de M. de Fontenelle. Comédie, en 2 actes, meslée d'ariettes. La musique de [Franç. André Dannican kaldet] Philidor. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
[4c] Anseaume: Le tableau parlant. Comédie-parade, en un acte et en vers, mêlée d'ariettes. La musique est de Gretry. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
[4d] Deschamps: Le bal. Comédie, en un acte, mêlée d'ariettes. La musique de Sarti. Copenh. [1770] (1770-73, dramatik)
af J. Rouhier-Deschamps (sprog: fransk)
musik af Giuseppe Sarti (1729-1802)
kollaps Noter
[4e] anonym: L'amant déguisé ou Le jardinier supposé. Comédie en un acte, mêlée d'ariettes. La musique est de Philidor. Coppenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
[5a] MM *** & Favart: L'amitiè à l'épreuve. Comédie en 2 actes mêlée d'ariettes. Tirée des Contes moraux de M. de Marmontel. Dédiée à Mad. la Dauphine. La musique est de Gretri. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
[5b] Marmontel: L'ami de la maison. Comédie en 3 actes et en vers, mêlée d'ariettes. La musique est de Gretri. Copenh., 1773 (1773, dramatik)
originaltitel: L'ami de la maison, 1771
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
1777 i: Syngespil for den Danske Skueplads [2d] Senere udgave: Vennen af Huset. Lyrisk Comedie i 3 Handlinger, Musiken af [André] Gretri, til samme Musik oversat af Niels Krog Bredal
[5c] anonym: La buona figliuola. Opéra-comique en 3 actes. Parodiée en François sur la musique de [Nicolo] Piccini. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af ukendt (sprog: ukendt)
[5d] Falbaire, de: Les deux avares. Comédie en 2 actes et en prose, mêlée d'ariettes. La musique de Gretri. ♦ Copenh., 1772 (1772, dramatik)
af C. G. Falbaire (1727-1800, sprog: fransk)
[5e] Poinsinet, le jeune, [Ant. Alex. Henri]: Gilles, garçon peintre, z'amoureux-t-et rival. Parade. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Antoine-Alexandre-Henri Poinsinet (1735-1769, sprog: fransk)
[5f] Sedaine: Le jardinnier et son seigneur. Opéra-comique, en un acte et en prose, mêlé de morceaux de musique. La musique est de Philidor. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
musik af François André Danican Philidor (1726-1795, sprog: fransk)
kollaps Noter
[5g] anonym: L'isle sonnante. Opéra-comique, en 3 actes. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Charles Collé (1709-1783, sprog: fransk)
[5h] Dancourt, [Florent Carton]: La rencontre imprévue. Opéra bouffon, tiré des Pélérins de la Mecque, en 3 actes, et mis en musique par Gluk. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
af Florent Carton Dancourt (1661-1725, sprog: fransk)
[5i] Marmontel: Silvain. Comédie en un acte meslée d'ariettes. La musique est de Gretry. ♦ Copenh., 1771 (1771, dramatik)
originaltitel: Sylvain, 1770
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
1775 Senere udgave: Skov-Byggeren. En lyrisk Comoedie i een Handling. Musiken af Gretri. Til samme Musik oversat ved Niels Krog Bredal. ♦ Kbh., 1775. 56 sider
1776 i: Syngespil for den Danske Skueplads [1b] Senere udgave: Skovbyggeren. En lyrisk Comedie i 1 Handling efter: Le silvain. Musiken af Gretri. Til samme Musik oversat af Niels Krog Bredal
[5j] anonym: Toinon et Toinette. Comédie en 2 actes en prose, meslée d'ariettes. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
af Jean-Auguste Jullien (1731-1771, sprog: fransk)
af François Joseph Gossec (1733-1829, sprog: fransk)
kollaps Noter
[5k] Marmontel: Zémire et Azor. Comédie-ballet en vers et en 4 actes, mêlée de chants et de danses. La musique est de [André] Gretri. Copenh., 1772 (1772, dramatik)
originaltitel: Zemire et Azor, 1771
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
1777 i: Syngespil for den Danske Skueplads [2e] Senere udgave: Zemire og Azor. En lyrisk Comedie i 4 Handlinger. Musiken af Gretri, til samme Musik oversat af Niels Krog Bredal
kollaps Noter
 Dramatik antologi: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies. Tome I-II. ♦ Copenh., 1770-73. [Philiberts Samling] (1770-73, dramatik) BD4:sp382
Detaljer
kollaps Indhold

[1a] Belloy, [Pierre Laurent Buyrette], de: Le siége de Calais. Tragédie, dédiée au Roi, suivie de notes historiques. Suivant la copie à Paris 1765. U.St., o.A. (1770-73, dramatik)
af P.-L. B. de Belloy (sprog: fransk)
kollaps Noter
[1b] Le Mierre, [Antoine Marie]: Hypermnestre. Tragédie [en 5 actes]. Copenh., [1767] (1770-73, dramatik)
af Antoine-Marin Lemierre (1733-1793, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1c] Saurin: Béverlei. Tragédie bourgeoise imitée de l'Anglois, en 5 actes et en vers libres. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af Bernard-Joseph Saurin (1706-1781, sprog: fransk)
[1d] Crébillon, Jolyot de: Rhadamisthe et Zénobie. Tragédie en vers et en 5 actes. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
af (Claude-Prosper) Jolyot de Crébillon (1707-1777, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1e] Falbaire, Fenouillot de, [Charles Georges]: L'honnête Criminel ou L'amour filial. Drame en 5 actes et en vers. Quatrième édition, revuë corrigée & augmentée de l'histoire du heros de la pièce. Copenh., 1769 (1769, dramatik)
af C. G. Falbaire (1727-1800, sprog: fransk)
1797 Senere udgave: Gallei-Slaven eller den sønlige Kierlighed. Drama i 5 Acter oversat ved E. Falsen. ♦ Kbh., 1797
kollaps Noter
[2a] D'Arnaud, [Franç. Thom. Marie Baculard]: Fayel. Tragédie. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af ukendt (sprog: ukendt)
[2b] Belloy, [Pierre Laurent Buyrette], de: Zelmire. Tragédie en 5 actes. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af P.-L. B. de Belloy (sprog: fransk)
[2c] Belloy, [Pierre Laurent Buyrette], de: Gaston et Baïard. Tragédie [en 5 actes]. Suivant la nouvelle édition de Paris. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
af P.-L. B. de Belloy (sprog: fransk)
[2d] Beaumarchais, de: Eugénie. Drame en 5 actes en prose. ♦ Copenh., 1771 (1771, dramatik)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
1775 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [1a] Senere udgave: Eugenie. Et Skuespil i fem Acter [oversat af T. C. Bruun]. 108 sider
1830 Senere udgave: Eugenie. Drama i 5 Acter af Beaumarchais, oversat, efter Forfatterens nyeste Udgave, af C.N. Rosenkilde. ♦ Kiöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1830. 24 sider. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker)
kollaps Noter
 note til titel Premiere på dansk på Det kongelige Teater 31-1-1775.
 Dramatik antologi: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire. Tome I-III. ♦ Copenh., 1770-73. [Philiberts Samling] (1770-73, dramatik) BD4:sp382
Detaljer
kollaps Indhold

[1a] Voltaire, de: Zayre. Tragédie. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. ♦ Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1749-50 i: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [6a] 1. udgave: Zayre. Tragédie [en 5 actes]. ♦ Copenh., 1749
kollaps Noter
[1b] Voltaire, de: Alzire ou les Américains. Tragédie. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Alzire, 1736
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1772 i: Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [10b] Senere udgave: Alzire eller Amerikanerne. Sørgespil i Fem Optog af Herr Voltaire. Oversat af Th. Stockfleth
1772 Senere udgave: Alzire eller Amerikanerne. Sørgespil i 5 Optog. Oversat af Th. Stockfleth. Efter den femte Dresdenske Udgave 1748, og de af Forfatteren senere giorte Forandringer, som han har oversendt de Parisiske Skuespillere. U. St. o. A.
1832 Senere udgave: Alzire eller Americanerne. Fordansket af H. v. B[uchwald]. Kiel, 1832
1832 Senere udgave: Udvalgte Gjester. Zaire. Merope. Alzire. Efter Voltaire, ved H. v. Buchwald. Tilegnet Hendes Majestæt Dronningen. ♦ Kbh., 1832. 247 sider
kollaps Noter
[1c] Voltaire, de: Adelaide du Guesclin. Tragédie. Jouée en 1734 & reprise en 1765. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Adelaide du Guesclin, 1734
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
[1d] Voltaire, de: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
originaltitel: L'Orphelin de la Chine, 1750
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [3a] Senere udgave: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767
1815 Senere udgave: Gengiskan i China. Oversættelse af Voltaires L'Orphelin de la Chine. Ved C. H. Pram. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1815. xxx + [1] 100. Pris: 1 Rbdlr. 3 Mk.
kollaps Noter
[1e] Voltaire, de: Tancrède. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Tancrede, 1760
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1803 Senere udgave: Tancredo
kollaps Noter
[2a] Voltaire, de: Mérope. Tragédie. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1764 i: Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [2a] 1. udgave: Merope. Oversat af H. Schiermann
kollaps Noter
[2b] Voltaire, de: Le fanatisme ou Mahomet le Prophète. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Le fanatisme, 1741
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1815 Senere udgave: Mahomed
kollaps Noter
[2c] Voltaire, de: Sémiramis. Tragédie. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Sémiramis, 1748
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2d] Voltaire, de: Les Scythes. Tragédie. Copenh., 1768 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Les Scythes, 1760
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
[2e] Voltaire, de: L'indiscret. Comédie, en un acte et en vers. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1749-50 i: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [5b] 1. udgave: L'indiscret. Comédie, en vers & en un acte. Copenh., 1749
kollaps Noter
[2f] Voltaire, de: Nanine ou l'homme sans préjugé. Coméedie en 3 actes, en vers de dix syllables. Suivant la dernière édition de 1764. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1783 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [8s243] Senere udgave: Nanine eller Manden uden Fordomme. Komedie i 3 Akter, oversat af Fransk efter Hr. Voltaires Nanine, ou l'homme sans prejugé [ved Dorothea Biehl]. Side [243]-314
kollaps Noter
[3a] Voltaire, de: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1d] 1. udgave: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767
kollaps Noter
[3b] Voltaire, de: La mort de César. Tragédie, en 3 actes. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
originaltitel: La mort de César, 1743
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
kollaps Noter
[3c] Voltaire, de: Les Guèbres ou La tolérance. Tragédie. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
originaltitel: Les Guèbres, ou la Tolérance, 1760
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
 Samling antologi: Melanges Françaises et Angloises. [par Joh. Clemens Tode]. ♦ [Kbh., 1782]. Nr. 1-52 (1782, samling) BD4:sp161
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Johann Clemens Tode (1736-1806)
 Dramatik anonym: Den gamle Yngling. Lystspil i een Act, frit overs. af T. Thortsen. ♦ 1819. 52 sider. Pris: 4 mk. (1819, dramatik) BD4:sp414
originaltitel: ?
oversat af Thomas Peter Thortsen (1788-1853)
 Bog antologi: Fables et petits poesies. À l'usage de la jeunesse. Chp., 1822 (1822, digte) BD4:sp284
 Bog antologi: Fransk Poetisk Chrestomathie. Samlet og udg. af J. H. T. Hanck. Odense, 1820 (1827, digte) BD4:sp284
Detaljer
udgiver: Johan Hendrik Trützchler Hanck (1776-1840)
kollaps Noter
 note til titel Findes også som: 2. uforandrede Udgave. Odense, 1827.
 Bog antologi: De comiske Helte og Heltinder. Noveller af det Franske ved C. Nachtigal. ♦ [1831]-32. Hefte [1]-2, 72 + 69 sider (1831-32, novelle(r)) EMP3681
Detaljer
oversat af Carl Nachtigall (1783-1836)
kollaps Indhold

[a] anonym: Dalen Tunderthal (1831, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[b] anonym: Spurvehøgen fra Slottet Tornac (1831, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[c] anonym: En ung Kones første Reise (1831, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[d] anonym: Maaskee (1831, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[e] anonym: Bortførelsen (1831, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
 Bog antologi: Babylon. Efter den af en literair Forening udgiven Original, overs. af J. Davidsen. ♦ A.F. Høst, 1841 [ie: 1840]. 1.-2. Bind, 218 + 225 sider (1840, novelle(r)) EMP3682
originaltitel: Babel, 1840
Detaljer
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk udkom 6 bind 1840 (nogle noveller findes optrykt i 2 bind), udgivet af Société des gens de lettres. De danske oversættelser er udvalgt fra bind 1-4.
 note til oversat titel Note på omslagets bagside: "Babel" publikation af fransk forening, der tæller navne som Hugo, Dumas, Sand, Balzac, Bernard, etc.
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 1), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 2), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 3), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 4), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 5), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 6), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Fædrelandet Nr. 391 (3-1-1841), spalte 3154-56 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[1a] Molé-Gentilhomme: Tom-Trick (1840, novelle(r))
originaltitel: Tom-Trick, 1840
af Paul Molé-Gentilhomme (1813-1856, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 1.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1b] Bernard, Charles de: En Læge-Consultation (1840, novelle(r))
originaltitel: Une consultation, 1840
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 1.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1c] Foa, Eugenie: Søster Batilde (1840, novelle(r))
originaltitel: Soeur Batilde, 1840
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 1.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1d] Bonneschose, Emile de: Æreslegionskorset (1840, novelle(r))
originaltitel: La croix d'honneur, 1840
af Emile de Bonnechose (1801-1875, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 1.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2a] Chapus, Eugène: En Creolerindes Kjærlighed (1840, novelle(r))
originaltitel: L'amour d'une créole, 1840
af Eugène Chapus (1800-1877, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 2, 1840.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2b] Berthoud, Henry: En redelig Mand (1840, novelle(r))
originaltitel: Tabary l'honnéte homme, 1840
af Samuel-Henri Berthoud (1804-1891, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, 1840, bind 2 (findes også i bind 4).
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2c] Bareste, Eugène: En ny gammel Historie (1840, novelle(r))
originaltitel: Une nouvelle histoire ancienne, 1840
af Eugène Bareste (1814-1861, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, 1840, bind 2, side 77-156.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2d] Balzac: Pierre Grasson (1840, novelle(r))
originaltitel: Pierre Grasson, 1839
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 4, 1840, side 157-92.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog antologi: Chorals, hymnes et cantiques favoris. Executés par les 40 chanteurs montagnards dans leurs concerts. 1. recueil. Aalborg, 1840 (1840, digte) BDsupp:sp784
 Bog antologi: Stor Choral. Yndede Hymner og Lovsange, udførte af de 40 Bjergsangere. 1. Samling. ♦ Odense, 1840 (1840, digte) BDsupp:sp784
 Bog antologi: Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro. Frederik Soulié: Fransk Kjærlighed eller den forliebte Løve. Tvende Noveller. Overs. af Jacob Behrend. ♦ 1841. 186 sider (1841, novelle(r)) EMP3683
Detaljer
kollaps Indhold

[a] Royer, Alphonse: Eleonore af Montefeltro (1841, novelle(r))
af Alphonse Royer (1803-1875, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
[b] Soulié, Frederik: Fransk Kjærlighed eller den forliebte Løve (1841, novelle(r))
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
 Bog antologi: Sex Noveller. Af Alexander Dumas, Scribe, George Sand, Méry, Mérimée og A. de Jonnès. Efter det Franske af A. C. [ie: Anton Courlænder]. ♦ H.C. Bakke, 1843. 300 sider (1843, novelle(r)) EMP3684
Detaljer
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
kollaps Noter
 note til oversat titel 4 upaginerede sider: Fortale [signeret A.C.].
 note til oversat titel Overgik til L. Jordan.
kollaps Indhold

[a] Méry: Skizzer af Livet i Italien (1843, novelle(r))
originaltitel: La vie italienne
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
[b] Jonnès, A. de: Søernes Konge (1843, novelle(r))
originaltitel: Le roi des lacs
af Alexandre Moreau de Jonnès (1778-1870, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
[c] Mérimée, Prosper: Den etruriske Vase (1843, novelle(r))
originaltitel: Le vase Etrusque, 1830
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s025] Senere udgave: Den etruriske Vase. 1830. Side [25]-65
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue de Paris, 14-2-1830.
 note om føljeton Trykt i Novelle-Bibliothek, 1835.
[d] Dumas [d.æ.], Alexander: Det gothiske Kapel (1843, novelle(r))
originaltitel: La chapelle gothique, 1842
originaltitel: Carmela, 1842
originaltitel: Le Souterrain, 1842
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
kollaps Noter
 note til titel 3 kapitler fra: La Speronare, rejseberetninger udgivet på fransk 1842.
[e] Scribe, Eugène: Ruder Konge (1843, novelle(r))
originaltitel: Le roi de carreau
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
[f] Sand, George: Mouny Robin (1843, novelle(r))
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
 Bog antologi: Provindsernes Mysterier. Af H. de Balzac, Ch. Ballard, Frederic Soulié, Alphonse Brot. ♦ Steen & Søn, 1844-45. Bd. 1-6 (1844-45, roman) EMP3685
originaltitel: Les mystères de Provinces. Par H. de Balzac, Ch. Ballard, Fr. Soulié, Alph. Brot
se også: Paris' Mysterier
Detaljer
andet: Alphonse Brot (1809-1895, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bidrag af Alphonse Brot ses ikke.
kollaps Indhold

[1-2] Ballard, Charles: Fætteren i Kjøbstaden. Overs. af Fransk ved M. Strøm. 1844. Deel 1-2. 224 + 236 sider (1844, roman)
originaltitel: Un cousin de province, 1843
af Charles Ballard (sprog: fransk)
oversat af Magnus Strøm (1808-1853)
[3-5] Soulié, Fréderic: Otte Dage på Slottet. Overs. af Fransk ved M. Wilnau. ♦ 1844. Deel 1-3. 184 + 168 + 202 sider (1844, roman)
originaltitel: Huit jours au château, 1843-1844
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Marcus Wilnau (1807-1864)
[6] Balzac, Henry de: Rosalie. Overs. af Fransk ved J.H. Halvorsen. ♦ 1845. 214 s. (1845, roman)
originaltitel: Albert Savarus, 1842
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
 Bog antologi: Otte Fortælllinger. Efter det Franske. Overs. af Maria Bojesen. ♦ 1847. 176 sider, 8 litografier (1847, novelle(r)) EMP3686
Detaljer
oversat af Maria Bojesen (1807-1898)
kollaps Indhold

[a] anonym: Den blinde Bedstemoder (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[b] anonym: De smaa Frøkener (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[c] anonym: Margrethe eller Træet med Madonnabilledet (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[d] anonym: Belønningen (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[e] anonym: Moderens Grav (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[f] anonym: Spilopperne (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[g] anonym: Broder og Søster (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[h] anonym: Baronessens Frokost (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
 Børnebog antologi: Tre Fortællinger for Ungdommen. Oversatte fra det Franske af Hans [Hagerup]. ♦ Reitzel, 1850 [ie: 1849]. 92 sider. Pris: 32 Sk. (1850, børnebog) EMP3699
Detaljer
oversat af Hans Hagerup, f 1823 (1823-1883)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3: [Tilegnelse til "Eleverne i Borgerdysskolen paa Christianshavn" af oversætteren].
 note til oversat titel Også medtaget i Dansk Bogfortegnelse 1859-68 med udgivelsesåret 1860.
kollaps Indhold

[a] d'Aulnay, Mme: Jean-Michel Sédaine (1850, novelle(r))
originaltitel: ?
af Julie Gouraud (1810-1891, sprog: fransk)
[b] Soulié, Fr.: Den lille Sapeur (1850, novelle(r))
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
[c] Walsh: Savoyarden (1850, novelle(r))
af Joseph-Alexis Walsh (1785-1860, sprog: fransk)
 Bog antologi: Tre Noveller. En fri Bearbeidelse efter det Franske ved G. Hansen. ♦ 1854. 90 sider (1854, novelle(r)) EMP3687
Detaljer
oversat af Georg Hansen (1796-1876)
kollaps Indhold

[a] anonym: Adelaide (1854, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[b] anonym: Arven (1854, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[c] anonym: Rosalia Orsini (1854, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
 Bog antologi: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere. Frit overs. af A. S. Brandt. ♦ 1855-56. Bd. 1-2, 284 + 315 sider (1855-56, novelle(r)) EMP3688
Detaljer
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
kollaps Indhold

[1a] Karr, Alphonse: Rigdom og Lykke (1855, novelle(r))
originaltitel: ?
af Alphonse Karr (1808-1890, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[1b] Bawr, Mme de: Shillingen (1855, novelle(r))
af Alexandrine-Sophie Goury de Champgrand Bawr (1773-1860, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[1c] Beauvoir, Roger: Camillo. (1ste Afsnit) (1855, novelle(r))
af Eugene-Auguste Roger de Bully (1809-1866, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[2a] Beauvoir, Roger: Camillo. (2det Afsnit) (1856, novelle(r))
af Eugene-Auguste Roger de Bully (1809-1866, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[2b] Lemoine, Edouard: Mindeblomsten (1856, novelle(r))
af Édouard Lemoine (1814-1868, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[2c] Reybaud, Mme Charles: Det gamle Portrait (1856, novelle(r))
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[2d] d'Arbouville, Mme: Resignation (1856, novelle(r))
originaltitel: Resignation, 1843
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
kollaps Noter
 note til titel Trykt på fransk i Revue des Deux Mondes, 1843.
 url Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1875, på:  Link til ekstern webside Gallica
 Bog antologi: Mosaik. Skildringer og Fortællinger efter det Franske. ♦ Chr. Steen & Søn, 1856. 162 sider (1856, novelle(r)) EMP3689
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[a] Barnum, B. T. [ie: P.T.]: Pufmageren. B. T. [ie: P.T.] Barnums Levnet, fortalt af ham selv (1856, tekster)
af Phineas Taylor Barnum (1810-1891, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet som: The Life of P.T. Barnum: Written By Himself, 1855.
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende fra No. 154 (6-7-1855) til No. 158 (11-7-1855), anført som: Pufmageren. The life of P. T. Barnum, written by himself; London, Sampson Low and Co. 1855. Af: Revue des deux mondes. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[b] Molénes, Paul de: Lady Jessings Sorg. Episode af Krigen paa Krim (1856, novelle(r))
originaltitel: Le deuil de Lady Jessing, 1855
af Paul Gaschon de Molènes (1821-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: La revue des deux mondes,15-12-1855, side 1259-83.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 26 (31-1-1856) til No. 30 (5-2-1856). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[c] Méry: Lilia, Havanneserinden. Fortælling (1856, novelle(r))
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 65 (17-3-1856) til No. 69 (25-3-1856). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog antologi: To Fortællinger 1. Overs. af det Franske ved G. Hansen. 1. Fiskerne i Besons. 2. Selico og Berissa. ♦ 1857. 68 sider (1857, novelle(r)) EMP3690
Detaljer
oversat af Georg Hansen (1796-1876)
kollaps Indhold

[a] anonym: Fiskerne i Besons (1857, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[b] anonym: Selico og Berissa (1857, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
 Bog antologi: Fem Noveller. Af franske Forfattere. Overs. af K. R. ♦ Odense, Milo, 1858. 384 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (1858, novelle(r)) EMP3691
oversat af Pseudonym og undersøges
 Bog antologi: To Fortællinger 2 efter det Franske. 1858. 127 sider (1858, novelle(r)) EMP3692
Detaljer
oversat af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelserne er bearbejdelser.
 note til oversat titel Side 3-4: Forord [signeret M. Goldschmidt].
 anmeldelse Ugentlige Blade, No 11, 1858, side 131-32 [Anmeldelse af Henrik Hertz].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=GkoWAAAAYAAJ&hl=da&pg=PA131#v=onepage&q&f=false
kollaps Indhold

[a] anonym [Cazotte, Jacques]: Djævlen forelsket (1858, novelle(r))
originaltitel: Le Diable amoureux, 1772
af Jacques Cazotte (1719-1792, sprog: fransk)
oversat af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
1919 Senere udgave: Den forelskede Djævel. Fantastisk Roman. (Oversat af Anna Linck efter Gérard de Nervals Udgave. Versene ved Axel Broe). ♦ Pio, 1919. 164 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[b] anonym [Gozlan, Léon]: Revolution til søes (1858, novelle(r))
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
 Bog antologi: To Fortællinger. Efter det Franske. En Erindring - Onkel Cæsar. ♦ Odense, Milo, 1859 (1859, novelle(r)) EMP3697
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[a] anonym: En Erindring (1859, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[b] anonym: Onkel Cæsar (1859, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
 Bog antologi: Sex Noveller. Af franske Forfattere. Overs. af K. R. ♦ Odense, 1859 (1859, novelle(r)) EMP3696
oversat af Pseudonym og undersøges
 Bog antologi: Ballet i Sceaux og Anoucska. To Fortællinger. Efter det Franske. Overs. af Rasmussen. ♦ Odense, Milo, 1859. 220 sider (1859, novelle(r)) EMP3693
Detaljer
oversat af uidentificeret
kollaps Noter
 note til oversat titel [Oplag 1905, med ny titel]: Kærlighedsdrømme. 2 Fortællinger. Efter det Franske. ♦ [Omslag og Titel trykt i Jul. Strandbergs Bogtrykkeri].
kollaps Indhold

[a] anonym [Balzac, Honoré de]: Ballet i Sceaux (1859, tekster)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1855 indgår i: Luftcastellerne og Verden [a] 1. udgave: Ballet i Sceaux
[b] anonym: Anoucska. Erindringer fra Rhinens Bredder. Efter revue des deux mondes (1859, tekster)
af anonym fransk (sprog: fransk)
 Bog antologi: Franske Noveller. Overs. af Rasmussen. ♦ Odense, 1859 (1859, novelle(r)) EMP3694
oversat af uidentificeret
 Bog antologi: Scener af Folkelivet. Efter franske Forfattere. Overs. af Rasmussen. ♦ Odense, 1859 (1859, novelle(r)) EMP3695
oversat af uidentificeret
 Tekster anonym: [Aftenlæsning [1s345]] Erindringer om Helene af Mecklenburg-Schwerin, Grevinde af Orleans. Side 345-60 (1860, tekster)
 Bog antologi: Fire Fortællinger. Efter det Franske. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af og trykt hos C.G. Schiellerup, 1868. [1] 201 sider (1868, novelle(r)) EMP3700 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: [Indholdsfortegnelse].
 url Fuld visning af oversættelsen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[s001] anonym: Det tilslørede Portrait. Side [1]-75 (1868, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[s076] anonym: Cecilie. Side 76-119 (1868, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[s120] anonym: Pierre. Side 120-49 (1868, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[s150] anonym: Hellenernes Sang. Side 150-201 (1868, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
 Bog antologi: Franske Fortællinger. Overs. af S-e [ie: Sophie Wøldike]. ♦ Gandrup, [1868]. 235 sider (1868, novelle(r)) EMP3701
Detaljer
oversat af Sophie Wøldike (1832-1887)
kollaps Indhold

[a] Bernard, Charles: Æselshuden (1868, novelle(r))
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
[b] Bernard, Charles: Ridderen af det lette Sind (1868, novelle(r))
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
[c] Achard, Amédée: Det er Guld, som er Guld værdt (1868, novelle(r))
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
[d] Perret, Paul: Hr. Tupffers Testamente. Efter "Revue des deux mondes" (1868, novelle(r))
af Paul Perret (1838-1904, sprog: fransk)
 Trykt i periodicum anonym: Den høimodige Neger. (En persisk Fortælling efter det Franske) (1871, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Illustreret Ugeblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., Nr. 9 (25-2-1871).
 Bog antologi: Franske Noveller og Skitser af nyere Forfattere. Udgivne med Noter af E. Baruël og C[arl] Michelsen. ♦ Kjøbenhavn, G. Torsts Sortiment & Antikvariat, 1875-76. (1875-76, novelle(r)) 👓
Detaljer
noter af Euchaire Baruël (1849-1901)
noter af Carl Michelsen (1842-1911)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel Hver del med afsnit om forfatteren (på dansk) før den franske tekst. Hver del med separat titelblad og paginering.
 url Fuld visning (farve-pdf) af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning (sort/hvid-pdf) af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[1] Mérimée, Prosper: Tamango. ♦ 1875. 42 sider (1875, novelle(r))
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d] 1. udgave: Tamango
[2] Taine, Hippolyte: Monsieur Graindorge. ♦ 1875. 51 sider (1875, novelle(r))
af Hippolyte Adolphe Taine (1828-1893, sprog: fransk)
1954 [Uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s225] Senere udgave: Graindorge præsenterer sig. Side 225-[32]
[3] Toepffer, Rodolphe: Le grand Saint-Bernhard. ♦ 1876. 41 sider (1876, novelle(r))
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
1874 indgår i: Genfer-Noveller [e] 1. udgave: Store Sk. Bernhard
[4] Musset, Alfred de: Croisilles. ♦ 1876. 61 sider (1876, novelle(r))
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
1875 indgår i: Noveller [c] 1. udgave: Croisilles
[5] Sand, George: L'orco. Le toast. ♦ 1876. 53 [1] sider (1876, novelle(r))
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig udgivet i Frankrig 1838.
 note til oversat titel Indhold af del 5: Side [5]-40: L'orco. Side [41]-53. Upagineret side: Trykfeil i franske Noveller og Skizzer.
 note til titel Fuld visning af en fransk udgave af teksten på: Internet Archive.  Link til ekstern webside archive.org
[5b] Sand, George: Le toast (1876, novelle(r))
originaltitel: Le toast, 1832
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig udgivet i Frankrig 1832.
 url Fuld visning af en fransk udgave af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[6] Balzac, Honoré de: Un Episode sous la terreur. El verdugo. ♦ 1876. 64 sider (1876, novelle(r))
originaltitel: Un Episode sous la terreur, 1830
originaltitel: El verdugo, 1831
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
noter af Euchaire Baruël (1849-1901)
noter af Carl Michelsen (1842-1911)
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold af del 6: Side [5]-41: Un épisode sous la terreur. Side [43]-64: El verdugo.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den franske tekst (El verdugo) på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog antologi: I Forbifarten. Noveller af Jeanne Mairet og andre Forf. Overs. af O. P. Ritto. ♦ Schou, 1885. 258 sider. Pris: kr. 3,00 (1885, novelle(r)) EMP3702
Detaljer
oversat af O.P. Ritto (1847-1922)
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Forord, om de enkelte forfattere, signeret O.P.R.].
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført under: Mairet, Jeanne.
 note til oversat titel Overgik til J.L. Wulff.
 anmeldelse Lollands-Falsters Stifts-Tidende 24-6-1885, side 3 [Anmeldelse, signeret: a [alfa]]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[a] Mairet, Jeanne: I Forbifarten (1885, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1881-82, side 283-88 og 294-95.
[b] Mairet, Jeanne: Den lille Fru du Boys. Kvindestudie (1885, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1881-82, side 439-41, 450-51 og 463-65.
[c] Mairet, Jeanne: Madeleines Million (1885, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1880-81, side 357-61, 368-69 og 379-84.
[d] Mairet, Jeanne: Den brune Ekvipage (1885, novelle(r))
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
[e] Schuré, Edouard: Tintorettos Elev. En venetiansk Historie fra det 16de Aarhundrede (1885, novelle(r))
af Edouard Schuré (1841-1929, sprog: fransk)
[f] Marc-Monnier: Blandt Blinde (1885, novelle(r))
originaltitel: ?
af Marc Monnier (1829-1885, sprog: fransk)
 Bog antologi: Franske Noveller og Fortællinger. Til Skole- og Privatundervisning. Samlede af Arthur Abrahams og Oscar Arlaud. ♦ G.E.C. Gads Forlag, 1886-90. I-III, ? + ? + ? (1886-90, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Arthur Abrahams (1836-1905)
redigeret af Oscar Arlaud (1836-1907)
kollaps Noter
 note om oplag Bind 2: 2. Oplag, 188?
 anmeldelse Lolland-Falsters Stifts-Tidende 12-10-1886, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Dramatik antologi: Petit Recueil de farces françaises des 15. et 16. siècles. Publ. par K. Nyrop. ♦ Udgiveren, 1888. (1888, dramatik)
udgiver: Kristoffer Nyrop (1858-1931)
 Dramatik antologi: Pariser-Humør. Monologer af franske Forfattere. Paa Dansk ved C. A. ♦ J.L. Wulff, 1890. (1890, dramatik)
oversat af Pseudonym og undersøges
 Bog antologi: I Kupé og Kahyt. Skizzer og Fortællinger af Paul Bourget, Henry Conti, Jacques Normand, Guy de Maupassant, Eugene Chavotte m. fl. Samlede og overs. af Carl Andersen. ♦ [1894]. 127 sider (1894, novelle(r)) EMP3703
Detaljer
oversat af C.F.V. Andersen (f. 1863)
kollaps Indhold

[a] Bourget, Paul: Min Kones Datter (1894, novelle(r))
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
[b] Conti, Henri: Læge og Patient (1894, novelle(r))
af Henrik Conti (f. 1854, sprog: fransk)
[c] Normand, Jacques: En Teaterbrand (1894, novelle(r))
af Jacques Normand (1848-1931, sprog: fransk)
[d] Normand, Jacques: Et Eventyr i Kupéen (1894, novelle(r))
af Jacques Normand (1848-1931, sprog: fransk)
[e] Daudet, Alphonse: Kjærlighedens Trosartikler (1894, novelle(r))
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[f] Levedan, Henry: En Bid Brød (1894, novelle(r))
af Henry Levedan (sprog: fransk)
[g] Chavotte, Eugène: Gaffelduellanten (1894, novelle(r))
af Eugène Vachette (1827-1902, sprog: fransk)
[h] Daudet, Alphonse: Italienerinden (1894, novelle(r))
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[i] Maupassant, Guy de: Invaliden (1894, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1890 1. udgave: Invaliden. Novelle af Guy de Maupassant. ♦ Kjøbenhavn, "Politiken"s Trykkeri, 1890. 13 sider
 Bog antologi: Mesterværket og andre smaa Historier af moderne franske Forfattere. Udvalgte og oversatte af S. Prahl. ♦ Jul. Gjellerups Forlag, 1902. 159 sider. Pris: kr. 2,50 (1902, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Samuel Prahl (1863-1928)
kollaps Noter
 anmeldelse Randers Dagblad og Folketidende 5-1-1903, side 2 [Anmeldelse, signeret: N- -n]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 7 (Oktober), side 115 [Anmeldelse].
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 7 (Oktober), side 125, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlnger.
 Bog Friis-Møller, Kai: Belgiens Lyre. ♦ København, V. Pios Boghandel - Povl Branner, 1915. 136 [4] sider (1915, digte) 👓
Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
kollaps Noter
 note til titel Side 5-13: Belgiens Lyre [indledning, signeret: Marts 1914 [ie: 1915], Kai Friis-Møller].
 note til titel Side [137]: Noter.
 note til titel Side [138]: Errata.
 note til titel Side [139-40]: Index.
 note til titel Digte af: Emile van Arenberg, Georges Eekhoud, Max Elskamp, André Fontainas, Paul Géraldy, Ivan Gilkin, Valère Gille, Albert Giraud, Chalres van Lerberghe, Grégoire le Roy, Maurice Maeterlinck, Georges Marlow, Georges Rency, Georges Rodenbach, Fernand Séverin, Émile Verhaeren, Max Waller.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog antologi: Hundrede franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. Paa Dansk ved Kai Friis-Møller. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 160 sider. Pris: kr. 14,00 (1921, digte)
Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1930 Senere udgave: Franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1930. 112 sider. (Smaa Digtsamlinger)
1945 Senere udgave: Hundrede franske Elskovsdigte c. Aar 1100 til Aar 1800. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1945. 168 sider. Pris: kr. 18,00
 Bog antologi: Franske Noveller. Oversatte af Samuel Prahl. ♦ Jensen & Rønager (Bladcentralen), 1921. 96 sider. Pris: kr. 1,00 (1921, novelle(r))
oversat af Samuel Prahl (1863-1928)
 Tekster antologi: Fra Montaigne til Molière. Udg. af A. Blinkenberg. ♦ Gyldendal, 1929 (1929)
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 13
udgiver: Andreas Blinkenberg (1893-1982)
 Bog anonym: Penge. Bearbejdet efter Frede Skaarup Film. Storfilmen. ♦ Skandinavisk Filmsforlag, 1929. 31 sider, illustreret (hæfteformat (~A5)) (1929, roman) 👓
originaltitel: L'argent, 1928
Detaljer
oversat af Anonym
baseret på værk af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelsiden også: Officin: Cinéromans Films de France. Illustreret med Filmens bedste Billeder.
 note til oversat titel På omslaget også: Med et Fotogravure af Brigitte Helm.
 note til oversat titel Side [3]: Hovedpersonerne.
 note til oversat titel Side [5]-6: Resume.
 url film Baseret på stumfilm fra 1928 (dansk premiere 1-4-1929, Colosseum). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Tekster antologi: Fransk og engelsk Poesi fra 1450 til 1900. Udg. af Chr. Rimestad. ♦ Gyldendal, 1930 (1930)
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 22
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Chr. Rimestad (1878-1943)
 Bog Møller, Kai Friis: Franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1930. 112 sider. (Smaa Digtsamlinger) (1930, digte)
serietitel: Gyldendals Smaa Digtsamlinger
Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1921 1. udgave: Hundrede franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. Paa Dansk ved Kai Friis-Møller. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 160 sider. Pris: kr. 14,00
kollaps Noter
 note til oversat titel Dansk Bogfortegnelse anfører fejlagtigt undertitlen som: XVII.-XVIII. Aarhundrede.
 Tekster antologi: Franske Memoirer. Kardinal de Retz. Saint-Simon. Udg. af Jean Gateau. ♦ Gyldendal, 1930 (1930)
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 19
udgiver: Jean Gateau (1887-1967)
 Tekster antologi: Tolv franske Digte. Udgivet til Gymnasiebrug af P. H. Bohn. ♦ H. Hirschsprungs Forlag, 1936. 34 sider (1936)
Detaljer
udgiver: P.H. Bohn (1891-1954)
1947 Senere udgave: Tolv franske Digte. Udg. til Gymnasiebrug af P. H. Bohn. 2. Udg. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1947. 38 sider. Pris: kr. 2,00
 Bog antologi: Franske Digte fra Renæssancen til vore Dage. ♦ Gyldendal, 1942. 218 sider. Pris: kr. 6,75 (1942, digte)
redigeret af Viggo Brøndal (1887-1942)
redigeret af Paul V. Rubow (1896-1972)
 Bog antologi: En fransk Buket. Digte og Sange. ♦ Boghallen. Alfred G. Hassing, 1943. 64 sider. Pris: kr. 10,00 (1943, digte)
Detaljer
redigeret af Kai Friis Møller (1888-1960)
1948 Senere udgave: En fransk Buket. Digte og Sange. [2. Udg.]. ♦ Thaning & Appel, 1948. 48 sider. Pris: kr. 4,75
 Bog antologi: Chansons de France. 2. éd. revue et augmentée. (Publication du "Coq"). ♦ Munksgaard, 1944. 56 sider. Pris: kr. 2,50 (1944, digte)
 Bog antologi: Hundrede franske Elskovsdigte c. Aar 1100 til Aar 1800. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1945. 168 sider. Pris: kr. 18,00 (1945, digte)
Detaljer
udgiver: Kai Friis Møller (1888-1960)
1921 1. udgave: Hundrede franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. Paa Dansk ved Kai Friis-Møller. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 160 sider. Pris: kr. 14,00
 Bog antologi: Chansons de France. 3. ed. ♦ Munksgaard, 1945. 56 sider. Pris: kr. 2,50 (1945, digte)
serietitel: Publication du "Coq"
 Bog antologi: Fransk Modstandsdigtning. En Orientering og et Udvalg Digte. ♦ Gyldendal, 1946. 48 sider. Pris: kr. 3,75 (1946, digte)
udgiver: Andreas Blinkenberg (1893-1982)
 Bog antologi: Tolv franske Digte. Udg. til Gymnasiebrug af P. H. Bohn. 2. Udg. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1947. 38 sider. Pris: kr. 2,00 (1947, digte)
Detaljer
udgiver: P.H. Bohn (1891-1954)
1936 1. udgave: Tolv franske Digte. Udgivet til Gymnasiebrug af P. H. Bohn. ♦ H. Hirschsprungs Forlag, 1936. 34 sider
 Bog antologi: En fransk Buket. Digte og Sange. [2. Udg.]. ♦ Thaning & Appel, 1948. 48 sider. Pris: kr. 4,75 (1948, digte)
serietitel: Parnas-Bøgerne
Detaljer
udgiver: Kai Friis Møller (1888-1960)
1943 1. udgave: En fransk Buket. Digte og Sange. ♦ Boghallen. Alfred G. Hassing, 1943. 64 sider. Pris: kr. 10,00
 Bog Quidort, Mady (Udg.): La doulce France. Chansons populaires. Texte et musique. ♦ Munksgaard, 1949. 70 sider, illustreret. Pris: kr. 6,50 (1949, digte)
udgiver: Mady Quidort (sprog: fransk)
 Bog antologi: Nouvelles lectures faciles. Ved M. Rochay og A. Laugesen. ♦ Aschehoug, 1959. 100 sider (1959, novelle(r))
Detaljer
redigeret af M. Rochay (sprog: fransk)
redigeret af Anker Teilgaard Laugesen (1908-1973)
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Glossar. 20 sider.
 note om oplag 2. oplag, 1962.
 Samling antologi: Fransk læsning. Ved Henning Emmertsen og Bjarne Nissen (1960, samling)
redigeret af Henning Emmertsen
redigeret af Bjarne Nissen
 Samling antologi: Initiation à la littérature française. Udg. af Naturmetodens Sproginstitut (1961, samling)
 Bog antologi: Textes français. Til undervisning og selvstudium. Ved O. Svanholt og C. S. Troensegaard. 3. udg. (1962, roman)
redigeret af O. Svanholt
redigeret af C.S. Troensegaard
 Bog antologi: Fransk læsebog for gymnasier og realskoler. Ved C. F. Jung. 24. udg. ved N. Chr. Nielsen (1963, novelle(r))
redigeret af C.F. Jung
redigeret af N.Chr. Nielsen
 Bog antologi: Le miroir. Fransk antologi for gymnasiet udg. og kommenret af A. C. Lindgård og J. Douchin (1963, novelle(r))
redigeret af A.C. Lindgård
redigeret af J. Douchin
 Dramatik antologi: Moderne fransk dramatik. Ionesco. Adamov. Tardieu. Genet. Introduceret af Chr. Ludvigsen. Ny og udvidet udg. (1963, dramatik)
redigeret af Christian Ludvigsen (1930-2019)
 Bog antologi: Moderne fransk poesi. Ved Hans Mølbjerg. 2. udg. (1964, digte)
Detaljer
redigeret af Hans Mølbjerg (1915-2004)
1956 1. udgave: Moderne fransk poesi. ♦ København, J.H. Schultz Forlag, 1956. 107 [1] sider
 Bog antologi: Aktuel surrealisme. Poesi og prosa. Red. af Finn Hermann (1966, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Finn Hermann (1940-2016)
kollaps Noter
 note til oversat titel De fleste bidrag oversat fra fransk.
 Bog antologi: Lectures humoristiques. Af A. Laugesen og M. Rochay (1966, novelle(r))
redigeret af A. Laugesen
redigeret af M. Rochay
 Bog antologi: Ny fransk prosa. Red. af Michel Olsen (1966, novelle(r))
serietitel: SV Bøgerne
redigeret af Michel Olsen (1934-2014)
 Dramatik antologi: Fransk klassisk drama. Udvalg og efterskrift af Jens Kruuse. ♦ Gyldendal, [1967]. 258 [1] sider (1967, dramatik) 👓
serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 16
Detaljer
oversat af Anonym
efterskrift af Jens Kruuse (1908-1978)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
 note til oversat titel Side [247]-[59]: Efterskrift [Signeret: Jens Kruuse].
 note til oversat titel Hvert skuespil med separat titelside og note om tidligere udgave på bagsiden af denne.
kollaps Indhold

[s007] Corneille, Pierre: Le Cid eller Sejrherren. Tragedie i fem Akter. På dansk ved Frank Jæger. Side [7]-[85] (1967, dramatik)
af Pierre Corneille (1606-1684, sprog: fransk)
oversat af Frank Jæger (1926-1977)
1696 1. udgave: Dansk Oversettelse af den tredie Scena i dend tredie Act af Mr. Corneilles franske Tragoedie, som kaldis Cid gioort for tids-fordrivs skyld af Fr. d'Anholt [ie: Fred. Rostgaard] som i 19 aar haver opholdt sig i Danmark. ♦ [Paris, 1696]
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [8]: Le Cid eller Sejrherren er oversat fra fransk efter "Le Cid", der blev opført første gang 1636 og udkom 1867. Nærværende oversættelse foreligger her for første gang i bogforlm.
[s087] Molière, Jean Baptiste Poquelin: Misantropen. Komedie i fem Akter. På dansk ved P. Hansen. side [87]-[173] (1967, dramatik)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af P. Hansen (1840-1905)
1749 1. udgave: Le misantrope. En Comoedie paa 5 Acter. Oversat paa danske Vers af A. L. ♦ Kbh., Ernst Henrich Berling, 1749. 80 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [88]: Misantropen er oversat fra fransk efter "Le Misanthrope", der blev opført første gang 1666 og udkom 1667. Nærværende oversættelse udkom første gang 1880, dog er retskrivningen her bragt i overensstemmelse med den nugældende retskrivning.
[s175] Racine, Jean: Fædra. Tragedie i fem Akter. Side [175]-[245] (1967, dramatik)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
1768 1. udgave: Phèdre. Tragédie en 5 actes et en vers. Représentée sur le théâtre de la Cour, par les comédiens françois ordinaires du Roi, le 1768. ♦ Chp., Philibert, 1768
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [176]: Fædra er oversat fra fransk efter "Phèdre", der blev opført og udkom første gang 1677. Nærværende oversættelse udkom første gang 1952 og foreligger her i 2. gennemsete udgave med rettelser af oversætteren.
 Tekster antologi: Porno-noveller. Overs. fra fransk og tysk. ♦ Point Press, [1967]. 127 sider. (Illustreret Sex, 2) (1967)
serietitel: Illustreret Sex, 2
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
 Bog antologi: Nous les jeunes. Premiers textes littéraires. Ved Kaj Heurlin. Dessins: Henri Samouiloff (1968, novelle(r))
Detaljer
redigeret af Kaj Heurlin (f. 1921, sprog: svensk)
illustrationer af Henri Samouiloff (sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Questions et exercices, 1968.
 Bog antologi: Franske fortællere til år 1900. En antologi red. af Niels Chr. Lindtner (1969, novelle(r))
serietitel: Minerva-Bøgerne
redigeret af Niels Chr. Lindtner (1929-1975)
 Dramatik antologi: Lectures dramatiques. Ved A. Laugesen og M. Rochay. ♦ Aschehoug, 1972. 122 sider (1972, dramatik)
Detaljer
redigeret af Anker Teilgaard Laugesen (1908-1973)
redigeret af M. Rochay (sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Glossar. 1972. 15 sider. ISBN: 87-11-01781-3.
,
 Bog antologi: Moderne fransk poesi. Ved Hans Mølbjerg. 3. rev. og ajourførte udg. ♦ Gyldendal, 1972. 95 sider (1972, digte)
Detaljer
redigeret af Hans Mølbjerg (1915-2004)
1956 1. udgave: Moderne fransk poesi. ♦ København, J.H. Schultz Forlag, 1956. 107 [1] sider
kollaps Noter
 Samling antologi: Nouvelles Ved Finn Obel. ♦ Gjellerup, 1972. Bind 1-2, 75 + 77 sider (1972, samling)
redigeret af Finn Obel (f. 1937)
kollaps Noter
,
 Bog antologi: Noveller fra Frankrig. Udvalg ved C. G. Bjurström. ♦ Gyldendal, 1972 [ie: 1973]. 277 sider (1972, novelle(r))
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 1973
redigeret af Carl Gustaf Birger Bjurström (1919-2001, sprog: svensk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 Bog antologi: Kaliffen på eventyr og andre fortællinger om Pythagoras, Jim West, Valentin, Kaptajn Rødskæg og Bernard Prince. ♦ Lademann, [1973]. [ca. 280] sider, illustreret (27 cm) (1973, børnebog)
serietitel: Super Serien. Senior
Detaljer
oversat af Anonym
1972 1. udgave: De syv lys. Jim West på eventyr i to verdener. ♦ Lademann, [1972]. 44 sider, illustreret
1972 1. udgave: Ballade i Satania. Ill.: Studio Henri Desclez. ♦ Lademann, [1972]. 47 sider, illustreret (29 cm)
1972 1. udgave: Havenes skræk. Jean-Michel Charlier og Victor Hubinon. ♦ Lademann, [1972]. [48] sider (29 cm). (Kaptajn Rødskæg og hans pirater) (Super Serien. Senior, 4)
1972 1. udgave: Kaliffen på eventyr. Tekst: Goscinny. Tegninger: Tabary. ♦ Lademann, [1972]. [41] sider, illustreret (29 cm)
1972 1. udgave: Kostbart møde i Lokanga. General Satan. Tekst: Greg. Tegninger: Hermann. ♦ Lademann, [1972]. 23 + 22 sider, illustreret (29 cm)
1972 1. udgave: Den stjålne opfindelse. [Tegninger:] Derib og [tekst: André] Job[in]. ♦ Lademann, [1972]. [48] sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Samlet udgave af Super Serien, Senior, nr. 2, 4-7 og 9.
 Samling antologi: La commune n'est pas morte. Ved Karen Nicolajsen. ♦ Gyldendal, 1975. 91 + 22 sider, illustreret (1975, samling)
serietitel: Tværfagligt Projekt: Pariserkommunen 1871/fransk
Detaljer
redigeret af Karen Nicolajsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Indeholder 22 sider med gloser.
 Samling antologi: Littérature de l'Afrique noire. Etablié par Uffe Harder. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1975. 122 sider (1975, samling)
Detaljer
redigeret af Uffe Harder (1930-2002)
noter af Karen Husegaard Nielsen
noter af Ida Staunskjær
kollaps Noter
 note til oversat titel Herfil findes: Gloser. Udarb. af Karen Husegaard Nielsen bistået af Ida Staunskjær samt Afrikansk ordliste udarb. af Uffe Harder. 1975. 41 sider. ISBN: 87-17-01979-6.
,

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden