Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
antologi fransk
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
antologi: Et Hjertes Vaklen. Novelle. Efterfulgt af "Et Eventyr" af Pierre Francois. Ved S. Benzon. Udgives som Tillæg til "Avertissements-Tidenden". ♦ [ikke i boghandlen], [186?]. 116 sider (186?, novelle(r)) EMP3698
antologi: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien. Tome I-VIII. ♦ Copenh., 1749-50 [ie: 1748-49] [Chevaliers Samling] (1749-50, dramatik) BD4:sp380
Detaljer
Noter
Hvert bind med titelblad og indholdsfortegnelse. De enkelte skuespil med separat titelblad og pagineering.
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [1e] Senere udgave: Sidnei. Comédie en vers et en 3 actes. Copenh., 1769
[1d] Dominique & Romagnesi: La sylphide. Comédie en un acte. Par les Srs. Dominique & Romagnesi. ♦ se vend a Hambourg chez J.P. Chevalier, dans la Cour de l'Opera, 1747. 48 sider (1749-50, dramatik)
16961. udgave: Dansk Oversettelse af den tredie Scena i dend tredie Act af Mr. Corneilles franske Tragoedie, som kaldis Cid gioort for tids-fordrivs skyld af Fr. d'Anholt [ie: Fred. Rostgaard] som i 19 aar haver opholdt sig i Danmark. ♦ [Paris, 1696]
1847Senere udgave: Tjeneren sin Herres Medbeiler. Lystspil i een Act af Alain René Lesage. Oversat af Th. Overskou. ♦ [Schubothe], 1847. 14 sider (tospaltet). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 165)
[3c] L'Isle, de: Timon le misantrope. Comédie en 3 actes. Paris, 1747 (1749-50, dramatik)
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [2e] Senere udgave: L'indiscret. Comédie, en un acte et en vers. Copenh., 1769
1776 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [2b] Senere udgave: Den ryggesløse eller forlorne Søn. Comoedie i fem Acter. Oversat af Fransken [ved Bolle W. Luxdorph] efter Msr. Voltaires L'Enfant Prodigue. 96 sider
[5d] Favard: La chercheuse d'esprit. Opéra comique. La Haye, 1747 (1749-50, dramatik)
1756Senere udgave: Zaire et Sørge-Spill. Forfattet i det Franske af Herr de Voltaire. Og oversat i det Danske af ***. Kbh., trykt hos Ludolph Henrich Lillie, [1756]. 96 sider
s.a.Senere udgave: Zayre. Tragedie. Oversat til den Kgl. Danske Skue-Pladses Brug af Barthold Joh. Lodde. U.St. o.A. [Kbh., 1757]
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1a] Senere udgave: Zayre. Tragédie. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. ♦ Copenh., 1769
1831Senere udgave: Zaire. Tragedie i fem Acter. Af Voltaire. Fordansket af H. v. B[uchwald]. Kiel, 1831
1832Senere udgave: Udvalgte Gjester. Zaire. Merope. Alzire. Efter Voltaire, ved H. v. Buchwald. Tilegnet Hendes Majestæt Dronningen. ♦ Kbh., 1832. 247 sider
Noter
Udgivet på fransk i Frankrig 1733.
Opført på fransk af Den franske Trup (Nørregade) før 1750.
antologi: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies. Tome I-IV. ♦ Copenh., 1770-73. [Philiberts Samling] (1770-73, dramatik) BD4:sp382
Detaljer
Indhold
[1a] Molière: Le misantrope. Comédie, en vers et en 5 actes. Copenh. u. A. (1770-73, dramatik)
1779 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [5s213] Senere udgave: Faderen. Comoedie i fem Acter. Oversat efter Diderots le Pere de Famille af Lars Knudsen. Side [213]-376
[3e] Voisenon, l'Abbé de [Claude Henry de Fuzée]: La coquette fixée. Comédie en trois actes et en vers, avec un divertissement. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
1780 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6s341] Senere udgave: Den forstilte Taabelige eller Landsbye-Poeten. Comoedie i tre Acter. Oversat efter Herr Des Touches la Fausse Agnes ou le Poete Compagnard [ved C.D. Biehl]. Side [341]-488
antologi: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises. Représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Opéra-comiques. [Philiberts Samling]. ♦ A Copenhague, Chez Cl. Philibert, Imprimeur-Libraire, 1770-73. Tome I-V (1770-73, dramatik) BD4:sp382
Detaljer
Noter
Trykt med Antikva
Tome I, upagineret side: Pieces contenues dans ce Volume. Opera-Comiques.
[1a] anonym [Poinsinet, M.]: Le sorcier. Comedie lyrique, meslée d'ariettes; en deux actes. Représentée pour la premiere fois par les Comédiens François ordinaires du Roi, le 1767. ♦ A Copenhauge, Chez Cl. Philibert, Imprimeur-Libraire, 1767. 68 sider (1767, dramatik)
[1b] Poinsinet, [Ant. Alex. Henri]: Sancho Pança dans son isle. Comedie lyrique, en deux actes, en prose, mélée d'ariettes. Par Mr. Poinsinet. La musique de Mr. Philidor. Représentée par les Comédiens François ordinaires du Roi, sur le Théâtre de la Cour, le [dato ikke anført]. ♦ A Copenhague, Chez Cl. Philibert, Imprimeur-Libraire, 1767. 59 sider (1767, dramatik)
[1c] Poinsinet, [Ant. Alex. Henri]: Tom Jones. Comedie lyrique, en trois actes, avec des ariettes, par Mr. Poinsinet, mise en musique par A.D. Philidor. Représentée par les Comédiens Francois ordinaires du Roi, le 14e Avril 1769. ♦ A Copenhague, Chez Cl. Phlibert, 1769. 71 [2] sider (1769, dramatik)
[1g] Anseaume: Le peintre amoureaux de son modèle. Comédie en 2 actes, meslée d'ariettes. Parodiée dal Pittore Innamorato, Intermède Italien. La musique de Duny. Copenh., 1767. ♦ 1767. 34 sider (1767, dramatik)
[1h] Ribardière, de la: Les aveaux indiscrets. Opéra-bouffon, en un acte et en vers. La musique est de Monsigny. Cette édition est conforme à la manière dont on joue cette pièce à Paris. ♦ 1769. 19 sider (1769, dramatik)
[2a] Guichard, [Jean Francois]: Le bucheron ou les trois souhaits. Comédie en un acte, mélée d'ariettes. La musique de Philidor. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
[2b] Favart: Le caprice amoureux ou Ninette à la cour. Comédie en 2 actes, méslée d'ariettes, parodiées de Bertholde à la cour. Nouvelle édition. Corrigée & conforme aux représentations. ♦ Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
[2c] Favart: Isabelle et Gertrude ou les Sylphes supposés. Comédie en un acte, meslée d'ariettes. La musique de Blaise. ♦ Copenh., 1768 (1770-73, dramatik)
[2f] Desfontaines: L'aveugle de Palmyre. Comédie-pastorale, en 2 actes, en vers, meslée d'ariettes. La musique de Rodolphe. ♦ Copenh., 1768 (1770-73, dramatik)
Nyere kilder og websider, angiver dog at librettoen oprindelig er af Cazotte, 1768, og bearbejdet af Sédaine, bl.a.: 'Cazotte, Jacques', Grove Music Online ed. L. Macy (Accessed 15-03-2006), <http://www.grovemusic.com>.
[3b] Deschamps: L'asile de l'amour. Fêté pour le jour de naissance de S.M. la Reine regnante de Dannemarc etc. La musique de J[os.] Sarti. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
[3c] Deschamps: La double méprise ou Carlile et Fanny. Comédie angloise, en un acte, meslée d'ariettes. Représentée le 22. Juillet 1769 à l'occasion du jour de naissance de S.M. la Reine regnante de Dannemarc etc. La musique de J. Sarti. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
[3d] anonym: La soirée de village. Divertissement en un acte, en vers & mélé d'ariettes. Les paroles sont de Mr. D***. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
[3e] anonym [Marmontel, Jean François]: Lucile. Comédie, en un acte et en vers, mêlée d'ariettes: mise en musique par André Gretry. ♦ Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
[3g] anonym [Marmontel]: Le Huron. Comédie, en 2 actes et en vers, mêlée d'ariettes. Par Mr. ***. La musique par André Gretrie. Copenh., 1769 (1769, dramatik)
1781 i: Syngespil for den Danske Skueplads [4f] Senere udgave: Vildmanden. Et Syngespil i to Optoge. Oversat [efter: Le Huron] til Gretrys Musik af C. Pram
1783 i: Syngespil for den Danske Skueplads [6c] Senere udgave: Feen Ursel eller hvad der behager Damerne. Et Syngestykke i 4 Acter til [Egidio Remualdo] Duny's Musique. Oversat af J.H. Wessel
1792Senere udgave: Feen Ursel eller hvad der behager Damerne. Et Syngestykke i 4 Acter. Oversat af J.H. Wessel. Omarbeidet til Schulzes Musik ved Thomas Thaarup. ♦ [Kbh., 1792]
Noter
Den franske trup fik juni 1768 leveret udskrevet partitur, men det er ikke registreret at stykket blev spillet.
[4a] Anseaume & ***: L'isle des foux. Comédie en 2 actes, meslée d'ariettes. Parodie de l'Arcifanfano de Goldoni. La musique est de [Egidio Romualdo] Duni. Nouvelle édition, revue & corrigée. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
[4b] Sedaine: Le jardinier de Sidon Tiré des oeuvres de M. de Fontenelle. Comédie, en 2 actes, meslée d'ariettes. La musique de [Franç. André Dannican kaldet] Philidor. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
[4c] Anseaume: Le tableau parlant. Comédie-parade, en un acte et en vers, mêlée d'ariettes. La musique est de Gretry. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik)
[4e] anonym: L'amant déguisé ou Le jardinier supposé. Comédie en un acte, mêlée d'ariettes. La musique est de Philidor. Coppenh., 1770 (1770-73, dramatik)
[5a] MM *** & Favart: L'amitiè à l'épreuve. Comédie en 2 actes mêlée d'ariettes. Tirée des Contes moraux de M. de Marmontel. Dédiée à Mad. la Dauphine. La musique est de Gretri. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
1777 i: Syngespil for den Danske Skueplads [2d] Senere udgave: Vennen af Huset. Lyrisk Comedie i 3 Handlinger, Musiken af [André] Gretri, til samme Musik oversat af Niels Krog Bredal
[5c] anonym: La buona figliuola. Opéra-comique en 3 actes. Parodiée en François sur la musique de [Nicolo] Piccini. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
[5f] Sedaine: Le jardinnier et son seigneur. Opéra-comique, en un acte et en prose, mêlé de morceaux de musique. La musique est de Philidor. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
[5h] Dancourt, [Florent Carton]: La rencontre imprévue. Opéra bouffon, tiré des Pélérins de la Mecque, en 3 actes, et mis en musique par Gluk. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik)
1775Senere udgave: Skov-Byggeren. En lyrisk Comoedie i een Handling. Musiken af Gretri. Til samme Musik oversat ved Niels Krog Bredal. ♦ Kbh., 1775. 56 sider
1776 i: Syngespil for den Danske Skueplads [1b] Senere udgave: Skovbyggeren. En lyrisk Comedie i 1 Handling efter: Le silvain. Musiken af Gretri. Til samme Musik oversat af Niels Krog Bredal
[5j] anonym: Toinon et Toinette. Comédie en 2 actes en prose, meslée d'ariettes. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
[5k] Marmontel: Zémire et Azor. Comédie-ballet en vers et en 4 actes, mêlée de chants et de danses. La musique est de [André] Gretri. Copenh., 1772 (1772, dramatik)
1777 i: Syngespil for den Danske Skueplads [2e] Senere udgave: Zemire og Azor. En lyrisk Comedie i 4 Handlinger. Musiken af Gretri, til samme Musik oversat af Niels Krog Bredal
antologi: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Tragédies. Tome I-II. ♦ Copenh., 1770-73. [Philiberts Samling] (1770-73, dramatik) BD4:sp382
Detaljer
Indhold
[1a] Belloy, [Pierre Laurent Buyrette], de: Le siége de Calais. Tragédie, dédiée au Roi, suivie de notes historiques. Suivant la copie à Paris 1765. U.St., o.A. (1770-73, dramatik)
[1e] Falbaire, Fenouillot de, [Charles Georges]: L'honnête Criminel ou L'amour filial. Drame en 5 actes et en vers. Quatrième édition, revuë corrigée & augmentée de l'histoire du heros de la pièce. Copenh., 1769 (1769, dramatik)
[2c] Belloy, [Pierre Laurent Buyrette], de: Gaston et Baïard. Tragédie [en 5 actes]. Suivant la nouvelle édition de Paris. Copenh., 1771 (1770-73, dramatik)
1775 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [1a] Senere udgave: Eugenie. Et Skuespil i fem Acter [oversat af T. C. Bruun]. 108 sider
1830Senere udgave: Eugenie. Drama i 5 Acter af Beaumarchais, oversat, efter Forfatterens nyeste Udgave, af C.N. Rosenkilde. ♦ Kiöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1830. 24 sider. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker)
Premiere på dansk på Det kongelige Teater 31-1-1775.
antologi: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire. Tome I-III. ♦ Copenh., 1770-73. [Philiberts Samling] (1770-73, dramatik) BD4:sp382
Detaljer
Indhold
[1a] Voltaire, de: Zayre. Tragédie. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. ♦ Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
1772 i: Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [10b] Senere udgave: Alzire eller Amerikanerne. Sørgespil i Fem Optog af Herr Voltaire. Oversat af Th. Stockfleth
1772Senere udgave: Alzire eller Amerikanerne. Sørgespil i 5 Optog. Oversat af Th. Stockfleth. Efter den femte Dresdenske Udgave 1748, og de af Forfatteren senere giorte Forandringer, som han har oversendt de Parisiske Skuespillere. U. St. o. A.
1832Senere udgave: Alzire eller Americanerne. Fordansket af H. v. B[uchwald]. Kiel, 1832
1832Senere udgave: Udvalgte Gjester. Zaire. Merope. Alzire. Efter Voltaire, ved H. v. Buchwald. Tilegnet Hendes Majestæt Dronningen. ♦ Kbh., 1832. 247 sider
[1c] Voltaire, de: Adelaide du Guesclin. Tragédie. Jouée en 1734 & reprise en 1765. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. Copenh., 1769 (1770-73, dramatik)
[1d] Voltaire, de: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [3a] Senere udgave: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767
1815Senere udgave: Gengiskan i China. Oversættelse af Voltaires L'Orphelin de la Chine. Ved C. H. Pram. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1815. xxx + [1] 100. Pris: 1 Rbdlr. 3 Mk.
[1e] Voltaire, de: Tancrède. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
[2b] Voltaire, de: Le fanatisme ou Mahomet le Prophète. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
[2f] Voltaire, de: Nanine ou l'homme sans préjugé. Coméedie en 3 actes, en vers de dix syllables. Suivant la dernière édition de 1764. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
1783 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [8s243] Senere udgave: Nanine eller Manden uden Fordomme. Komedie i 3 Akter, oversat af Fransk efter Hr. Voltaires Nanine, ou l'homme sans prejugé [ved Dorothea Biehl]. Side [243]-314
[3a] Voltaire, de: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767 (1770-73, dramatik)
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1d] 1. udgave: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767
Findes også som: 2. uforandrede Udgave. Odense, 1827.
antologi: De comiske Helte og Heltinder. Noveller af det Franske ved C. Nachtigal. ♦ [1831]-32. Hefte [1]-2, 72 + 69 sider (1831-32, novelle(r)) EMP3681
antologi: Babylon. Efter den af en literair Forening udgiven Original, overs. af J. Davidsen. ♦ A.F. Høst, 1841 [ie: 1840]. 1.-2. Bind, 218 + 225 sider (1840, novelle(r)) EMP3682
På fransk udkom 6 bind 1840 (nogle noveller findes optrykt i 2 bind), udgivet af Société des gens de lettres. De danske oversættelser er udvalgt fra bind 1-4.
Note på omslagets bagside: "Babel" publikation af fransk forening, der tæller navne som Hugo, Dumas, Sand, Balzac, Bernard, etc.
Fuld visning af den franske tekst (bind 1), på: Hathi Trust
Fuld visning af den franske tekst (bind 2), på: Hathi Trust
Fuld visning af den franske tekst (bind 3), på: Hathi Trust
Fuld visning af den franske tekst (bind 4), på: Hathi Trust
Fuld visning af den franske tekst (bind 5), på: Hathi Trust
Fuld visning af den franske tekst (bind 6), på: Hathi Trust
Fædrelandet Nr. 391 (3-1-1841), spalte 3154-56 [Anmeldelse] Mediestream
antologi: Chorals, hymnes et cantiques favoris. Executés par les 40 chanteurs montagnards dans leurs concerts. 1. recueil. Aalborg, 1840 (1840, digte) BDsupp:sp784
antologi: Stor Choral. Yndede Hymner og Lovsange, udførte af de 40 Bjergsangere. 1. Samling. ♦ Odense, 1840 (1840, digte) BDsupp:sp784
antologi: Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro. Frederik Soulié: Fransk Kjærlighed eller den forliebte Løve. Tvende Noveller. Overs. af Jacob Behrend. ♦ 1841. 186 sider (1841, novelle(r)) EMP3683
Detaljer
Indhold
[a] Royer, Alphonse: Eleonore af Montefeltro (1841, novelle(r))
antologi: Sex Noveller. Af Alexander Dumas, Scribe, George Sand, Méry, Mérimée og A. de Jonnès. Efter det Franske af A. C. [ie: Anton Courlænder]. ♦ H.C. Bakke, 1843. 300 sider (1843, novelle(r)) EMP3684
Detaljer
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
Noter
4 upaginerede sider: Fortale [signeret A.C.].
Overgik til L. Jordan.
Indhold
[a] Méry: Skizzer af Livet i Italien (1843, novelle(r))
antologi: Tre Fortællinger for Ungdommen. Oversatte fra det Franske af Hans [Hagerup]. ♦ Reitzel, 1850 [ie: 1849]. 92 sider. Pris: 32 Sk. (1850, børnebog) EMP3699
antologi: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere. Frit overs. af A. S. Brandt. ♦ 1855-56. Bd. 1-2, 284 + 315 sider (1855-56, novelle(r)) EMP3688
På engelsk udgivet som: The Life of P.T. Barnum: Written By Himself, 1855.
Trykt i Berlingske Tidende fra No. 154 (6-7-1855) til No. 158 (11-7-1855), anført som: Pufmageren. The life of P. T. Barnum, written by himself; London, Sampson Low and Co. 1855. Af: Revue des deux mondes. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[b] Molénes, Paul de: Lady Jessings Sorg. Episode af Krigen paa Krim (1856, novelle(r))
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 65 (17-3-1856) til No. 69 (25-3-1856). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
antologi: To Fortællinger 1. Overs. af det Franske ved G. Hansen. 1. Fiskerne i Besons. 2. Selico og Berissa. ♦ 1857. 68 sider (1857, novelle(r)) EMP3690
1919Senere udgave: Den forelskede Djævel. Fantastisk Roman. (Oversat af Anna Linck efter Gérard de Nervals Udgave. Versene ved Axel Broe). ♦ Pio, 1919. 164 sider
antologi: Sex Noveller. Af franske Forfattere. Overs. af K. R. ♦ Odense, 1859 (1859, novelle(r)) EMP3696
oversat af Pseudonym og undersøges
antologi: Ballet i Sceaux og Anoucska. To Fortællinger. Efter det Franske. Overs. af Rasmussen. ♦ Odense, Milo, 1859. 220 sider (1859, novelle(r)) EMP3693
Detaljer
oversat af uidentificeret
Noter
[Oplag 1905, med ny titel]: Kærlighedsdrømme. 2 Fortællinger. Efter det Franske. ♦ [Omslag og Titel trykt i Jul. Strandbergs Bogtrykkeri].
Indhold
[a] anonym [Balzac, Honoré de]: Ballet i Sceaux (1859, tekster)
antologi: Franske Noveller. Overs. af Rasmussen. ♦ Odense, 1859 (1859, novelle(r)) EMP3694
oversat af uidentificeret
antologi: Scener af Folkelivet. Efter franske Forfattere. Overs. af Rasmussen. ♦ Odense, 1859 (1859, novelle(r)) EMP3695
oversat af uidentificeret
anonym: [Aftenlæsning [1s345]] Erindringer om Helene af Mecklenburg-Schwerin, Grevinde af Orleans. Side 345-60 (1860, tekster)
antologi: Fire Fortællinger. Efter det Franske. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af og trykt hos C.G. Schiellerup, 1868. [1] 201 sider (1868, novelle(r)) EMP3700 👓
Trykt i Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., Nr. 9 (25-2-1871).
antologi: Franske Noveller og Skitser af nyere Forfattere. Udgivne med Noter af E. Baruël og C[arl] Michelsen. ♦ Kjøbenhavn, G. Torsts Sortiment & Antikvariat, 1875-76. (1875-76, novelle(r)) 👓
Fuld visning af den franske tekst (El verdugo) på: Wikisource
antologi: I Forbifarten. Noveller af Jeanne Mairet og andre Forf. Overs. af O. P. Ritto. ♦ Schou, 1885. 258 sider. Pris: kr. 3,00 (1885, novelle(r)) EMP3702
antologi: Franske Noveller og Fortællinger. Til Skole- og Privatundervisning. Samlede af Arthur Abrahams og Oscar Arlaud. ♦ G.E.C. Gads Forlag, 1886-90. I-III, ? + ? + ? (1886-90, novelle(r))
antologi: Pariser-Humør. Monologer af franske Forfattere. Paa Dansk ved C. A. ♦ J.L. Wulff, 1890. (1890, dramatik)
oversat af Pseudonym og undersøges
antologi: I Kupé og Kahyt. Skizzer og Fortællinger af Paul Bourget, Henry Conti, Jacques Normand, Guy de Maupassant, Eugene Chavotte m. fl. Samlede og overs. af Carl Andersen. ♦ [1894]. 127 sider (1894, novelle(r)) EMP3703
18901. udgave: Invaliden. Novelle af Guy de Maupassant. ♦ Kjøbenhavn, "Politiken"s Trykkeri, 1890. 13 sider
antologi: Mesterværket og andre smaa Historier af moderne franske Forfattere. Udvalgte og oversatte af S. Prahl. ♦ Jul. Gjellerups Forlag, 1902. 159 sider. Pris: kr. 2,50 (1902, novelle(r))
Side 5-13: Belgiens Lyre [indledning, signeret: Marts 1914 [ie: 1915], Kai Friis-Møller].
Side [137]: Noter.
Side [138]: Errata.
Side [139-40]: Index.
Digte af: Emile van Arenberg, Georges Eekhoud, Max Elskamp, André Fontainas, Paul Géraldy, Ivan Gilkin, Valère Gille, Albert Giraud, Chalres van Lerberghe, Grégoire le Roy, Maurice Maeterlinck, Georges Marlow, Georges Rency, Georges Rodenbach, Fernand Séverin, Émile Verhaeren, Max Waller.
antologi: Hundrede franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. Paa Dansk ved Kai Friis-Møller. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 160 sider. Pris: kr. 14,00 (1921, digte)
19211. udgave: Hundrede franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. Paa Dansk ved Kai Friis-Møller. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 160 sider. Pris: kr. 14,00
Noter
Dansk Bogfortegnelse anfører fejlagtigt undertitlen som: XVII.-XVIII. Aarhundrede.
antologi: Franske Memoirer. Kardinal de Retz. Saint-Simon. Udg. af Jean Gateau. ♦ Gyldendal, 1930 (1930)
19211. udgave: Hundrede franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. Paa Dansk ved Kai Friis-Møller. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 160 sider. Pris: kr. 14,00
antologi: Chansons de France. 3. ed. ♦ Munksgaard, 1945. 56 sider. Pris: kr. 2,50 (1945, digte)
16961. udgave: Dansk Oversettelse af den tredie Scena i dend tredie Act af Mr. Corneilles franske Tragoedie, som kaldis Cid gioort for tids-fordrivs skyld af Fr. d'Anholt [ie: Fred. Rostgaard] som i 19 aar haver opholdt sig i Danmark. ♦ [Paris, 1696]
Noter
Side [8]: Le Cid eller Sejrherren er oversat fra fransk efter "Le Cid", der blev opført første gang 1636 og udkom 1867. Nærværende oversættelse foreligger her for første gang i bogforlm.
[s087] Molière, Jean Baptiste Poquelin: Misantropen. Komedie i fem Akter. På dansk ved P. Hansen. side [87]-[173] (1967, dramatik)
17491. udgave: Le misantrope. En Comoedie paa 5 Acter. Oversat paa danske Vers af A. L. ♦ Kbh., Ernst Henrich Berling, 1749. 80 sider
Noter
Side [88]: Misantropen er oversat fra fransk efter "Le Misanthrope", der blev opført første gang 1666 og udkom 1667. Nærværende oversættelse udkom første gang 1880, dog er retskrivningen her bragt i overensstemmelse med den nugældende retskrivning.
[s175] Racine, Jean: Fædra. Tragedie i fem Akter. Side [175]-[245] (1967, dramatik)
17681. udgave: Phèdre. Tragédie en 5 actes et en vers. Représentée sur le théâtre de la Cour, par les comédiens françois ordinaires du Roi, le 1768. ♦ Chp., Philibert, 1768
Noter
Side [176]: Fædra er oversat fra fransk efter "Phèdre", der blev opført og udkom første gang 1677. Nærværende oversættelse udkom første gang 1952 og foreligger her i 2. gennemsete udgave med rettelser af oversætteren.
antologi: Porno-noveller. Overs. fra fransk og tysk. ♦ Point Press, [1967]. 127 sider. (Illustreret Sex, 2) (1967)
antologi: Kaliffen på eventyr og andre fortællinger om Pythagoras, Jim West, Valentin, Kaptajn Rødskæg og Bernard Prince. ♦ Lademann, [1973]. [ca. 280] sider, illustreret (27 cm) (1973, børnebog)
Herfil findes: Gloser. Udarb. af Karen Husegaard Nielsen bistået af Ida Staunskjær samt Afrikansk ordliste udarb. af Uffe Harder. 1975. 41 sider. ISBN: 87-17-01979-6.
,
Liste over originaltitler
×
Originaltitel
År
Dansk titel
År
-0008 jours au chateau Huit jours au château
1843-1844
-0008 dage pz3 slottet Otte Dage på Slottet
1844
? ?
blandt blinde Blandt Blinde
1885
? ?
gamle yngling den Den gamle Yngling
1819
? ?
hz2jmodige neger den Den høimodige Neger
1871
? ?
jean-michel sedaine Jean-Michel Sédaine
1850
? ?
rigdom og lykke Rigdom og Lykke
1855
adelaide du guesclin Adelaide du Guesclin
1734
adelaide du guesclin Adelaide du Guesclin
1770-73
albert savarus Albert Savarus
1842
rosalie Rosalie
1845
alz0ire Alzire
1736
alz0ire Alzire
1770-73
ami de la maison l L'ami de la maison
1771
ami de la maison L'ami de la maison
1773
amour dune creole l L'amour d'une créole
1840
kreolerindes kz1rlighed en En Creolerindes Kjærlighed
1840
argent l L'argent
1928
penge Penge
1929
babel Babel
1840
babylon Babylon
1840
carmela Carmela
1842
gotiske kapel det Det gothiske Kapel
1843
chapelle gothique la La chapelle gothique
1842
gotiske kapel det Det gothiske Kapel
1843
consultation une Une consultation
1840
lz1gekonsultation En Læge-Consultation
1840
cousin de province un Un cousin de province
1843
fz1tteren i kz2bstaden Fætteren i Kjøbstaden
1844
croix d'honneur la La croix d'honneur
1840
z1reslegionskorset Æreslegionskorset
1840
deuil de lady jessing le Le deuil de Lady Jessing
1855
lady jessings sorg Lady Jessings Sorg
1856
diable amoureux le Le Diable amoureux
1772
djz1vlen forelsket Djævlen forelsket
1858
enfant prodigue l L'enfant prodigue
1736
enfant prodigue L'enfant prodigue
1749-50
episode sous la terreur un Un Episode sous la terreur
1830
episode sous la terreur un Un Episode sous la terreur
1876
fanatisme le Le fanatisme
1741
fanatisme le Le fanatisme
1770-73
guebres les Les Guèbres, ou la Tolérance
1760
guebres les Les Guèbres
1770-73
huron le Le huron
1768
huron le Le Huron
1769
indiscret l L'indiscret
1725
indiscret L'indiscret
1749-50
mort de cesar la La mort de César
1743
mort de cesar la La mort de César
1770-73
mysteres de provinces. par h. de balz0ac, ch. ballard, fr. soulie, alph. brot les Les mystères de Provinces. Par H. de Balzac, Ch. Ballard, Fr. Soulié, Alph. Brot
provinsernes mysterier Provindsernes Mysterier
1844-45
nouvelle histoire ancienne une Une nouvelle histoire ancienne
1840
ny gammel historie En ny gammel Historie
1840
oedipe Œdipe
1718
oedipe L'Oedipe
1749-50
orphelin de la chine i L'Orphelin de la Chine
1750
orphelin de la chine l L'orphelin de la Chine
1770-73
pierre grasson Pierre Grasson
1839
pierre grasson Pierre Grasson
1840
resignation Resignation
1843
resignation Resignation
1856
roi de carreau le Le roi de carreau
ruder konge Ruder Konge
1843
roi des lacs le Le roi des lacs
sz2ernes konge Søernes Konge
1843
sabots les Les sabots
1768
sabots Les sabots
1770-73
sancho panca dans son isle Sancho Pança dans son isle
sancho panca dans son isle Sancho Pança dans son isle
1767
scythes les Les Scythes
1760
scythes les Les Scythes
1770-73
semiramis Sémiramis
1748
semiramis Sémiramis
1770-73
soeur batilde Soeur Batilde
1840
sz2ster batilde Søster Batilde
1840
sorcier le Le sorcier
1764
sorcier le Le sorcier
1767
souterrain le Le Souterrain
1842
gotiske kapel det Det gothiske Kapel
1843
sylphe le Le Sylphe
1743
silphe le Le Silphe
1770-73
sylvain Sylvain
1770
silvain Silvain
1771
tabary l'honnete homme Tabary l'honnéte homme
1840
redelig mand en En redelig Mand
1840
tancrede Tancrede
1760
tancrede Tancrède
1770-73
toast le Le toast
1832
toast le Le toast
1876
tom jones Tom Jones
tom jones Tom Jones
1769
tom-trick Tom-Trick
1840
tom-trick Tom-Trick
1840
vase etrusque le Le vase Etrusque
1830
etruriske vase den Den etruriske Vase
1843
verdugo el El verdugo
1831
episode sous la terreur un Un Episode sous la terreur
1876
vie italienne la La vie italienne
skitse af livet i italien Skizzer af Livet i Italien
BD Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.