Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Prosper Mérimée (1803-1870)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Federigo, 1830
del af: Kjøbenhavns flyvende Post
Detaljer
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)


originaltitel: L'occasion, 1829
del af: Kjøbenhavns flyvende Post
Detaljer
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)


originaltitel: La partie de trictrac, 1830
Detaljer
oversat af Anonym



originaltitel: Chronique du temps de Charles IX, 1829
serietitel: Nyeste Roman Bibliothek
serietitel: Verdens-romanen, 2:12
Detaljer
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
1867 Senere udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Oversat af A.C. Clausen. ♦ [1867]. 1.-2. Deel, 221 + 235 sider
1871 Senere udgave: Fra Bartholomæusnattens Tid. En historisk Roman. Overs. af S. Schandorph. Med et Forord af G. Brandes. 1871. VIII + 282 sider
1906 Senere udgave: Bartholomæusnatten. Krøniker fra Karl IXs Tid. Illustr. af E. Toudouze. Paa dansk ved S. Prahl. ♦ A. Christiansens Forlag, 1906. 356 sider. Pris: kr. 6,60
1910 Senere udgave: Bartolomæusnatten. Krøniker fra Carl IX.s Tid. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1910. 304 sider
1916 Senere udgave: Krøniker fra Karl IXs Tid. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ John Martin, 1916. 176 sider
1930 Senere udgave: Bartolomæusnatten. Krøniker fra Karl den Niendes Tid. Uforkortet dansk Udgave. Oversat fra Fransk af Arne Stevns. ♦ Wiene, 1930. 324 sider
1931 Senere udgave: Bartolomæusnatten. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1931]. 284 sider
1950 Senere udgave: Bartholomæusnatten. Hf. 1. ♦ Trumf seriens forlag (D.B.K.), 1950. 48 sider. Pris: kr. 0,75




originaltitel: Le vase Etrusque, 1830
del af: Novelle-Bibliothek
Detaljer
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s025] Senere udgave: Den etruriske Vase. 1830. Side [25]-65




originaltitel: Colomba, suivie de: La mosaïque, 1846
Detaljer
oversat af Ole Christian Borch (1799-1883)



originaltitel: Maeurs de la Corse, 1829
originaltitel: Mateo Falcone, 1829
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
oversætter i periodicum: Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s001] Senere udgave: Mateo Falcone. 1829. Side [1]-24
1885 Senere udgave: Mateo Falcone. Af Prosper Merimée. Oversat af B. (Fyns Tid)
1891 indgår i: Ahner og Ætlinge [b] Senere udgave: »Matev Falcone«. Føljeton til "Thisted Amts Tidende". ♦ Thisted, 1891.

del af: Nyeste Morgenpost
del af: Kjøbenhavns flyvende Post
del af: Cavalcade





originaltitel: Vision de Charles XI, 1830
oversætter i periodicum: e-m (pseudonym)

del af: Nyt Illustreret Ugeblad


originaltitel: L'enlèvement de la redoute, 1829
1860 i: Aftenlæsning [1s412] Senere udgave: Redoutens Indtagelse. Side 412-18

del af: Kjøbenhavns flyvende Post
del af: Skandinavisk Folkemagazin


originaltitel: Tamango, 1830
oversætter i periodicum: w. (pseudonym)
1871 indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [a] Senere udgave: Tamango
1871 Senere udgave: Tamango. Af den franske Forfatter Prosper Merimée. Overs. ved F.W. Horn. Ved Udvalget for Folkeoplysningens Fremme. Særtryk af »Folkelæsning« 1871, 43. ♦ 1871. 26 sider
1875 indgår i antologien: Franske Noveller [1] Senere udgave: Tamango. ♦ 1875. 42 sider

del af: Kjøbenhavns flyvende Post
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende



originaltitel: La perle de Tolède, 1830
originaltitel: Colomba, 1840
del af: Portefeuillen
Detaljer
oversat af Anonym
1858 Senere udgave: Colomba. En Roman. Paa Dansk ved S.M. ♦ Kbh., S.J. Lorias Forlag, 1858. 208 sider. Pris: 1 Rdl.
1902 Senere udgave: Korsikansk Blodhævn. Af Prosper Merimé. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1902. 252 sider
1902 Senere udgave: Colomba. Edition spéciale pour le Danemark et la Norvège. Avec un glossaire. ♦ Høst, 1902. 166 + 30 sider. Pris: kr. 1,50
1917 Senere udgave: Colomba. Edition spéciale pour le Danemark et la Norvège. Avec un glossaire revu et augmenté. ♦ Høst, 1917. 200 sider
1922 Senere udgave: Colomba. Edition spéciale pour le Danemark et la Norvège. Avec un glossaire revu et augmenté. ♦ Høst, 1922. 176 sider. Pris: kr. 2,50
1945 Senere udgave: Colomba. Paa Dansk ved Carl V. Østergaard. ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1945]. 172 sider. Pris: kr. 9,00. (Trykkested: Ringkjøbing)
1963 Senere udgave: Colomba



Detaljer
oversat af Rudolf Schmidt (1836-1899)
1855 1. udgave: Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider



Priis 1 Rd.
Denne udmærkede Oversættelse, der har vunden megen Anerkjendelse og er indført i adskillige Skoler til Brug ved Siden af Originalen, tillader jeg mig herved at anbefale. Den kan faaes indbunden i Skolebind a 20 sk. samt i smukt Shirtingsbind a 32 sk.
S.J. Loria's Boghandel, Vesterbrogade 84, ved Jernporten.

Detaljer
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [c] 1. udgave: Redoutens Indtagelse

Detaljer
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)




Detaljer
oversat af Sophus Schandorph (1836-1901)
forord af Georg Brandes (1842-1927)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)



serietitel: Særtryk af »Folkelæsning«, 48
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d] 1. udgave: Tamango




Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d] 1. udgave: Tamango
originaltitel: Les mecontents, 1830
del af: Nyt Dansk Månedsskrift
Detaljer
oversat af Sophus Schandorph (1836-1901)



originaltitel: ?

oversat af Anonym

originaltitel: Dim, 1867
Detaljer
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1910 Senere udgave: Røg. Oversat af Carl Nutzhorn-Kjersmeier. ♦ København, John Martins Forlag, 1910. 149 sider. (Trykkeri: John Martin's Bogtrykkeri, København)
1920 i: Skrifter [4b] Senere udgave: Røg
1924 Senere udgave: Røg. Oversat fra Originalsproget af Ingeborg Johansen. ♦ Gyldendal, 1924. 274 sider. Pris: kr. 4,50




originaltitel: Djoûmane, 1873
Detaljer



Detaljer
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d] 1. udgave: Tamango

Detaljer
oversat af Kristian Ring (1845-1920)






1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [a] 1. udgave: Mateo Falcone
1843 indgår i antologien: Sex Noveller [c] 1. udgave: Den etruriske Vase
originaltitel: La Vénus d'Ille, 1837
1971 indgår i antologien: Den hemmelighedsfulde hest [d] Senere udgave: Venus fra Ille
originaltitel: Carmen, 1845
oversætter i periodicum: Anonym
1887 Senere udgave: Carmen. En Novelle. Overs. af Johannes Marer. ♦ V. Pios Boghandels Forlag, 1887. 98 sider
1909 Senere udgave: Carmen. En Novelle. Oversat af Johs. Marer. ♦ Chr. Flor, 1909. 102 sider. Pris: kr. 0,35
1912 Senere udgave: Spansk Elskov. Oversat af K. Seehusen. ♦ Romanforlaget, 1912. 64 sider. Pris: kr. 0,10
1932 Senere udgave: Carmen. En Fortælling fra Spanien af Prosper Merimée. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 94 sider
1948 Senere udgave: Carmen. Abrégé et simplifié à l'usage des classes. ♦ Grafisk Forlag, 1948. 56 sider. Pris: kr. 2,50

del af: Freia


originaltitel: L'Abbé Aubain, 1846
1899 Senere udgave: Pastor Albanus. Overs. af Carl Michelsen. ♦ 1899. 30 sider. (Christiansens Minaturbibliothek)

del af: Berlingske Tidende


del af: Frederiksborg Amts Avis
Detaljer
oversat af B. (pseudonym)
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [a] 1. udgave: Mateo Falcone





se også: Carmen
Detaljer
oversat af Johannes Marer (1861-1922)
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s121] 1. udgave: Carmen. 1845. Side [121]-223


del af: Thisted Amts Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [a] 1. udgave: Mateo Falcone



originaltitel: La chambre bleue, 1871
del af: Dagens Nyheder
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
oversat af l-l-w (pseudonym)
1910 Senere udgave: Det blaa Værelse. ♦ Universalforlaget, 1910. 95 sider. Pris: kr. 1,25






originaltitel: Arsène Guillot, 1844
serietitel: Christiansens Miniaturbibliothek
oversat af Carl Michelsen (1842-1911)

serietitel: Christiansens Miniaturbibliothek
Detaljer
oversat af Carl Michelsen (1842-1911)
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s225] 1. udgave: Abbed Aubain. 1846. Side [225]-54

originaltitel: Les âmes du Purgatoire, 1837
serietitel: Christiansens Miniaturbibliothek
del af: Novelle-Bibliothek
Detaljer
oversat af Carl Michelsen (1842-1911)
1944 Senere udgave: Don Juan. Illustr. af Cecil Valeur. ♦ Thaning & Appel, 1944. 100 sider, 12 tavler. Pris: kr. 12,00




del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1855 1. udgave: Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider




Detaljer
originaltitel: Il Viccolo di Madame Lucrezia, 1846
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
oversat af Anonym



originaltitel: Lokis, 1868
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
oversat af Anonym




Detaljer
illustrationer af Édouard Toudouze (1848-1907, sprog: fransk)
oversat af Samuel Prahl (1863-1928)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)



Detaljer
oversat af Johannes Marer (1861-1922)
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s121] 1. udgave: Carmen. 1845. Side [121]-223

Detaljer
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)

Detaljer
oversat af Anonym
1891 indgår i antologien: Småfortællinger af forskjellige Forfattere [s334] 1. udgave: Det blaa Værelse. Novelle af Prosper Mérimée. Oversat af l-l-w. Side 334-62. ♦ Universalforlaget, 1891. 95 sider




serietitel: 10 Øres Romaner, 4
Detaljer
oversat af K. Seehusen
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s121] 1. udgave: Carmen. 1845. Side [121]-223

serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
oversat af Samuel Prahl (1863-1928)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)

Detaljer
noter af Anonym
1855 1. udgave: Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider

Detaljer
noter af Anonym
1855 1. udgave: Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider

serietitel: Bogvennens Bibliotek
Detaljer
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)

Detaljer
oversat af Anonym
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s121] 1. udgave: Carmen. 1845. Side [121]-223




Detaljer
illustrationer af Cecil Valeur (1910-1985)
oversat af Inger Snorrason (1882-1950)
1899 1. udgave: Don Juan. (Les âmes du Purgatoire). Overs. af Carl Michelsen. ♦ 1899. 108 sider. (Christiansens Miniaturbibliothek)



Detaljer
1855 1. udgave: Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider

serietitel: Easy readers, 63
Detaljer
bearbejdelse: anonym fransk (sprog: fransk)
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s121] 1. udgave: Carmen. 1845. Side [121]-223

serietitel: Trumf serien, 4
Detaljer
oversat af Anonym
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)
serietitel: Millionbog, 1
Detaljer
oversat af Carl V. Østergaard (1879-1969)
1855 1. udgave: Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider

Detaljer
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s067] 1. udgave: Venus fra Ille. 1837. Side [67]-119
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Mérimée, Prosper: En Konspiration Lystspil i 1 Akt af Prosper Merimée. Oversat af C. Borgaard oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
| (premiere 25-06-1846 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
Mérimée, Prosper: Korsikanerinden Folkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter af M.V. Brun. (Sujettet efter P. Mérimées Roman »Colomba«). Musiken tildéls af E.W. Ramsøe af M.W. Brun (1819-1891)
musik af E.W. Ramsøe (1837-1895)
| (premiere 18-02-1873 på Folketeatret) |
(andet) Carmen Opera i 4 Akter af Georges Bizet, Teksten af Meilhac og Halévy. Oversat af H.P. Holst og Erik Bøgh [Fra 1922:] Dans: Gustav Uhlendorff [Fra 1930:] Oversættelse: Axel Breidahl, dans: Elna Jørgen-Jensen [Fra 1934:] Dans: Harald Lander [Fra 1974:] Oversættelse: Jens Louis Petersen, koreografi: Fredbjørn Bjørnsson musik af Georges Bizet (1838-1875, sprog: fransk)
tekst af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
tekst af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
oversat af Axel Breidahl (1876-1948)
danse af Elna Ørnberg (1890-1969)
danse af Harald Lander (1905-1971)
oversat af Jens Louis Petersen (1922-1992)
danse af Fredbjørn Bjørnsson (1926-1993)
| (premiere 24-04-1887 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 21, 1889-1975: 400) |
(andet) Carmen ballet i 5 scener af Roland Petit efter Prosper Mérimee. Musik: Georges Bizet af Roland Petit (f. 1924, sprog: ukendt)
musik af Georges Bizet (1838-1875, sprog: fransk)
| (premiere 15-01-1960 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 143) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler